Intro (Dans Le Zoo)

Louis Courtine, Mamadou Coulibaly, Theo Lellouche

Letra Tradução

Wesh 2-Zer, bien ou quoi?
Wesh fréro, tranquille et toi ma gueule?
Si si si! Ça dit quoi là?
Ben rien frère, on est là, ça caille de ouf poto j'en peux plus
Ils viennent pas Mekra et Framal?
Si si, ils arrivent, ils se garent là t'inquiète
Ah ok. Putain hier soir gros, c'était la Mac Caiiiiin
Et poto c'était la patate, on a ramené L'Entourage
Plus l'entourage de L'Entourage ma gueule c'est parti en couille, c'était une dinguerie
Hey! Wesh les mecs!
Wesh ma gueule!
Ca va poto?
Wesh, bien ou quoi Fennek?
On est là hein! Et toi?
Ca s'passe hein
Tranquillement
Putain ça caille
Ouais de ouf
Fais tiser une ge-gor?
Si si! Tiens. Et té-ma y'a qui, téma y'a qui! Attends, j'ai leurs noms!
Hey Bilhow! Ils sont où mes 20 balles?

Quel teubé là-uic, il a toujours pas compris qu'il te devait rien
Ah mais lui laisse tomber, dans sa tête c'est le Zoo mon pote
Ah ouais, wallah
Fais fumer ma gueule
Tiens... Hey les frères, hier j'étais dans un monde parallèle
Ah ouais mais t'es fou, on était tous morts gros!
Hey t'es ouf, genre t'sais un moment, j'suis sorti en j'suis sorti en deuspi
Genre je me suis sé-po sur un banc comme un schlag
Ouais, ouais, ouais!
Et t'sais j'arrêtais pas de cogiter!
Genre j'me disais, genre, tu vois Paname, la Seine, tout ce qu'il y a autour?
Ouais, ouais?
Ben t'sais, je me disais, en fait, c'est comme un putain de Zoo
Hein? Comment ça un Zoo?
Genre ben t'sais, y'a des gens de toutes les origines du monde, tu vois ce que je veux dire?
Ouais
Genre euh, tout le monde a son propre langage, sa propre culture
Cosmopolite quoi?
Et genre ils sont tous mélangés, regroupés au même endroit, comme dans un Zoo
Ouais
C'est comme si on était tous enfermé en cage dans cette société
Non mais t'façon
Obligé de trouver un taff, respecter les lois, tu sais même pas qui les fait frère
T'façon l'être humain poto, c'est comme n'importe quel animal
On agit par instinct, on est tous primitifs, on est tous des prédateurs
Exactement l3aziz
Allez venez, il caille, on décolle d'ici

Wesh 2-Zer, bien ou quoi?
Wesh 2-Zer, tudo bem ou o quê?
Wesh fréro, tranquille et toi ma gueule?
Wesh mano, tranquilo e você meu chapa?
Si si si! Ça dit quoi là?
Si si si! O que está rolando aí?
Ben rien frère, on est là, ça caille de ouf poto j'en peux plus
Nada irmão, estamos aqui, está frio pra caramba mano, não aguento mais
Ils viennent pas Mekra et Framal?
Mekra e Framal não estão vindo?
Si si, ils arrivent, ils se garent là t'inquiète
Si si, eles estão chegando, estão estacionando ali, não se preocupe
Ah ok. Putain hier soir gros, c'était la Mac Caiiiiin
Ah ok. Puta que pariu, ontem à noite, mano, foi a Mac Caiiiiin
Et poto c'était la patate, on a ramené L'Entourage
E mano, foi demais, trouxemos o L'Entourage
Plus l'entourage de L'Entourage ma gueule c'est parti en couille, c'était une dinguerie
Mais o pessoal do L'Entourage meu chapa, saiu do controle, foi uma loucura
Hey! Wesh les mecs!
Ei! Wesh pessoal!
Wesh ma gueule!
Wesh meu chapa!
Ca va poto?
Tudo bem mano?
Wesh, bien ou quoi Fennek?
Wesh, tudo bem ou o quê Fennek?
On est là hein! Et toi?
Estamos aqui né! E você?
Ca s'passe hein
Está rolando né
Tranquillement
Tranquilamente
Putain ça caille
Puta que pariu, está frio
Ouais de ouf
Sim, muito
Fais tiser une ge-gor?
Vamos beber uma cerveja?
Si si! Tiens. Et té-ma y'a qui, téma y'a qui! Attends, j'ai leurs noms!
Si si! Toma. E olha quem está aí, olha quem está aí! Espera, eu tenho os nomes deles!
Hey Bilhow! Ils sont où mes 20 balles?
Ei Bilhow! Onde estão meus 20 reais?
Quel teubé là-uic, il a toujours pas compris qu'il te devait rien
Que idiota, ele ainda não entendeu que não te deve nada
Ah mais lui laisse tomber, dans sa tête c'est le Zoo mon pote
Ah, mas deixa ele pra lá, na cabeça dele é o Zoo meu amigo
Ah ouais, wallah
Ah sim, wallah
Fais fumer ma gueule
Vamos fumar meu chapa
Tiens... Hey les frères, hier j'étais dans un monde parallèle
Toma... Ei irmãos, ontem eu estava em um mundo paralelo
Ah ouais mais t'es fou, on était tous morts gros!
Ah sim, mas você é louco, todos nós estávamos mortos, mano!
Hey t'es ouf, genre t'sais un moment, j'suis sorti en j'suis sorti en deuspi
Ei, você é louco, tipo, sabe uma hora, eu saí, eu saí de repente
Genre je me suis sé-po sur un banc comme un schlag
Tipo, eu me sentei em um banco como um vagabundo
Ouais, ouais, ouais!
Sim, sim, sim!
Et t'sais j'arrêtais pas de cogiter!
E sabe, eu não parava de pensar!
Genre j'me disais, genre, tu vois Paname, la Seine, tout ce qu'il y a autour?
Tipo, eu estava pensando, tipo, você vê Paris, o Sena, tudo ao redor?
Ouais, ouais?
Sim, sim?
Ben t'sais, je me disais, en fait, c'est comme un putain de Zoo
Bem, sabe, eu estava pensando, na verdade, é como um maldito Zoo
Hein? Comment ça un Zoo?
Hein? Como assim um Zoo?
Genre ben t'sais, y'a des gens de toutes les origines du monde, tu vois ce que je veux dire?
Tipo, sabe, tem pessoas de todas as origens do mundo, você entende o que eu quero dizer?
Ouais
Sim
Genre euh, tout le monde a son propre langage, sa propre culture
Tipo, todo mundo tem sua própria língua, sua própria cultura
Cosmopolite quoi?
Cosmopolita então?
Et genre ils sont tous mélangés, regroupés au même endroit, comme dans un Zoo
E tipo, todos eles estão misturados, reunidos no mesmo lugar, como em um Zoo
Ouais
Sim
C'est comme si on était tous enfermé en cage dans cette société
É como se todos estivéssemos presos em uma gaiola nesta sociedade
Non mais t'façon
Mas de qualquer maneira
Obligé de trouver un taff, respecter les lois, tu sais même pas qui les fait frère
Obrigado a encontrar um emprego, respeitar as leis, você nem sabe quem as faz, irmão
T'façon l'être humain poto, c'est comme n'importe quel animal
De qualquer maneira, o ser humano mano, é como qualquer outro animal
On agit par instinct, on est tous primitifs, on est tous des prédateurs
Agimos por instinto, todos somos primitivos, todos somos predadores
Exactement l3aziz
Exatamente l3aziz
Allez venez, il caille, on décolle d'ici
Vamos, está frio, vamos sair daqui
Wesh 2-Zer, bien ou quoi?
Wesh 2-Zer, all good or what?
Wesh fréro, tranquille et toi ma gueule?
Wesh bro, chill and you my dude?
Si si si! Ça dit quoi là?
Yes yes yes! What's up?
Ben rien frère, on est là, ça caille de ouf poto j'en peux plus
Well nothing brother, we're here, it's freezing like crazy mate I can't take it anymore
Ils viennent pas Mekra et Framal?
Aren't Mekra and Framal coming?
Si si, ils arrivent, ils se garent là t'inquiète
Yes yes, they're coming, they're parking there don't worry
Ah ok. Putain hier soir gros, c'était la Mac Caiiiiin
Ah ok. Damn last night dude, it was the Mac Caiiiiin
Et poto c'était la patate, on a ramené L'Entourage
And mate it was the bomb, we brought The Entourage
Plus l'entourage de L'Entourage ma gueule c'est parti en couille, c'était une dinguerie
Plus the entourage of The Entourage my dude it went crazy, it was insane
Hey! Wesh les mecs!
Hey! Wesh guys!
Wesh ma gueule!
Wesh my dude!
Ca va poto?
You good mate?
Wesh, bien ou quoi Fennek?
Wesh, all good or what Fennek?
On est là hein! Et toi?
We're here huh! And you?
Ca s'passe hein
It's happening huh
Tranquillement
Chilling
Putain ça caille
Damn it's freezing
Ouais de ouf
Yeah like crazy
Fais tiser une ge-gor?
Wanna drink a beer?
Si si! Tiens. Et té-ma y'a qui, téma y'a qui! Attends, j'ai leurs noms!
Yes yes! Here. And look who's there, look who's there! Wait, I have their names!
Hey Bilhow! Ils sont où mes 20 balles?
Hey Bilhow! Where's my 20 bucks?
Quel teubé là-uic, il a toujours pas compris qu'il te devait rien
What a dumbass, he still hasn't understood that he owes you nothing
Ah mais lui laisse tomber, dans sa tête c'est le Zoo mon pote
Ah but him forget it, in his head it's the Zoo my mate
Ah ouais, wallah
Ah yeah, wallah
Fais fumer ma gueule
Let me smoke my dude
Tiens... Hey les frères, hier j'étais dans un monde parallèle
Here... Hey brothers, yesterday I was in a parallel world
Ah ouais mais t'es fou, on était tous morts gros!
Ah yeah but you're crazy, we were all dead dude!
Hey t'es ouf, genre t'sais un moment, j'suis sorti en j'suis sorti en deuspi
Hey you're crazy, like you know at one point, I went out in I went out in a hurry
Genre je me suis sé-po sur un banc comme un schlag
Like I crashed on a bench like a bum
Ouais, ouais, ouais!
Yeah, yeah, yeah!
Et t'sais j'arrêtais pas de cogiter!
And you know I couldn't stop thinking!
Genre j'me disais, genre, tu vois Paname, la Seine, tout ce qu'il y a autour?
Like I was saying, like, you see Paris, the Seine, everything around it?
Ouais, ouais?
Yeah, yeah?
Ben t'sais, je me disais, en fait, c'est comme un putain de Zoo
Well you know, I was thinking, actually, it's like a fucking Zoo
Hein? Comment ça un Zoo?
Huh? How is it a Zoo?
Genre ben t'sais, y'a des gens de toutes les origines du monde, tu vois ce que je veux dire?
Like well you know, there are people from all over the world, you see what I mean?
Ouais
Yeah
Genre euh, tout le monde a son propre langage, sa propre culture
Like uh, everyone has their own language, their own culture
Cosmopolite quoi?
Cosmopolitan what?
Et genre ils sont tous mélangés, regroupés au même endroit, comme dans un Zoo
And like they're all mixed up, grouped together in the same place, like in a Zoo
Ouais
Yeah
C'est comme si on était tous enfermé en cage dans cette société
It's like we're all locked up in a cage in this society
Non mais t'façon
No but anyway
Obligé de trouver un taff, respecter les lois, tu sais même pas qui les fait frère
Forced to find a job, respect the laws, you don't even know who makes them brother
T'façon l'être humain poto, c'est comme n'importe quel animal
Anyway the human being mate, it's like any other animal
On agit par instinct, on est tous primitifs, on est tous des prédateurs
We act on instinct, we're all primitive, we're all predators
Exactement l3aziz
Exactly l3aziz
Allez venez, il caille, on décolle d'ici
Come on, it's freezing, let's get out of here
Wesh 2-Zer, bien ou quoi?
Wesh 2-Zer, ¿bien o qué?
Wesh fréro, tranquille et toi ma gueule?
Wesh hermano, tranquilo y tú, amigo?
Si si si! Ça dit quoi là?
¡Si si si! ¿Qué pasa?
Ben rien frère, on est là, ça caille de ouf poto j'en peux plus
Pues nada hermano, estamos aquí, hace un frío de cojones amigo, no puedo más
Ils viennent pas Mekra et Framal?
¿No vienen Mekra y Framal?
Si si, ils arrivent, ils se garent là t'inquiète
Si si, están llegando, están aparcando allí, no te preocupes
Ah ok. Putain hier soir gros, c'était la Mac Caiiiiin
Ah ok. Joder, anoche tío, fue la Mac Caiiiiin
Et poto c'était la patate, on a ramené L'Entourage
Y amigo, fue la bomba, trajimos a L'Entourage
Plus l'entourage de L'Entourage ma gueule c'est parti en couille, c'était une dinguerie
Más el entorno de L'Entourage amigo, se descontroló, fue una locura
Hey! Wesh les mecs!
¡Hey! ¡Wesh chicos!
Wesh ma gueule!
¡Wesh amigo!
Ca va poto?
¿Cómo estás amigo?
Wesh, bien ou quoi Fennek?
Wesh, ¿bien o qué Fennek?
On est là hein! Et toi?
¡Estamos aquí eh! ¿Y tú?
Ca s'passe hein
Está pasando eh
Tranquillement
Tranquilamente
Putain ça caille
Joder, hace frío
Ouais de ouf
Sí, mucho
Fais tiser une ge-gor?
¿Vas a beber una cerveza?
Si si! Tiens. Et té-ma y'a qui, téma y'a qui! Attends, j'ai leurs noms!
¡Si si! Toma. ¡Y mira quién está, mira quién está! Espera, ¡tengo sus nombres!
Hey Bilhow! Ils sont où mes 20 balles?
¡Hey Bilhow! ¿Dónde están mis 20 euros?
Quel teubé là-uic, il a toujours pas compris qu'il te devait rien
Qué tonto, todavía no ha entendido que no te debe nada
Ah mais lui laisse tomber, dans sa tête c'est le Zoo mon pote
Ah, pero déjalo, en su cabeza es el Zoo amigo
Ah ouais, wallah
Ah sí, de verdad
Fais fumer ma gueule
Pásame el porro amigo
Tiens... Hey les frères, hier j'étais dans un monde parallèle
Toma... Hey hermanos, ayer estaba en un mundo paralelo
Ah ouais mais t'es fou, on était tous morts gros!
Ah sí, pero estás loco, todos estábamos muertos tío!
Hey t'es ouf, genre t'sais un moment, j'suis sorti en j'suis sorti en deuspi
Hey, estás loco, como, sabes, en un momento, salí, salí en dos ruedas
Genre je me suis sé-po sur un banc comme un schlag
Como que me senté en un banco como un vagabundo
Ouais, ouais, ouais!
Sí, sí, sí!
Et t'sais j'arrêtais pas de cogiter!
Y sabes, no paraba de pensar!
Genre j'me disais, genre, tu vois Paname, la Seine, tout ce qu'il y a autour?
Como que me decía, como, ves París, el Sena, todo lo que hay alrededor?
Ouais, ouais?
Sí, sí?
Ben t'sais, je me disais, en fait, c'est comme un putain de Zoo
Pues sabes, me decía, en realidad, es como un puto Zoo
Hein? Comment ça un Zoo?
¿Eh? ¿Cómo que un Zoo?
Genre ben t'sais, y'a des gens de toutes les origines du monde, tu vois ce que je veux dire?
Como que sabes, hay gente de todas las origenes del mundo, ¿ves lo que quiero decir?
Ouais
Genre euh, tout le monde a son propre langage, sa propre culture
Como que euh, todo el mundo tiene su propio idioma, su propia cultura
Cosmopolite quoi?
¿Cosmopolita?
Et genre ils sont tous mélangés, regroupés au même endroit, comme dans un Zoo
Y como que todos están mezclados, agrupados en el mismo lugar, como en un Zoo
Ouais
C'est comme si on était tous enfermé en cage dans cette société
Es como si todos estuviéramos encerrados en una jaula en esta sociedad
Non mais t'façon
Pero de todas formas
Obligé de trouver un taff, respecter les lois, tu sais même pas qui les fait frère
Obligado a encontrar un trabajo, respetar las leyes, ni siquiera sabes quién las hace hermano
T'façon l'être humain poto, c'est comme n'importe quel animal
De todas formas el ser humano amigo, es como cualquier animal
On agit par instinct, on est tous primitifs, on est tous des prédateurs
Actuamos por instinto, todos somos primitivos, todos somos depredadores
Exactement l3aziz
Exactamente l3aziz
Allez venez, il caille, on décolle d'ici
Vamos, hace frío, nos vamos de aquí
Wesh 2-Zer, bien ou quoi?
Wesh 2-Zer, alles gut oder was?
Wesh fréro, tranquille et toi ma gueule?
Wesh Bruder, alles ruhig und du mein Kumpel?
Si si si! Ça dit quoi là?
Ja ja ja! Was gibt's Neues?
Ben rien frère, on est là, ça caille de ouf poto j'en peux plus
Nichts Bruder, wir sind hier, es ist verdammt kalt Kumpel, ich kann nicht mehr
Ils viennent pas Mekra et Framal?
Kommen Mekra und Framal nicht?
Si si, ils arrivent, ils se garent là t'inquiète
Ja ja, sie kommen, sie parken gerade, mach dir keine Sorgen
Ah ok. Putain hier soir gros, c'était la Mac Caiiiiin
Ah ok. Verdammt, gestern Abend war es die Mac Caiiiiin
Et poto c'était la patate, on a ramené L'Entourage
Und Kumpel, es war der Hammer, wir haben L'Entourage mitgebracht
Plus l'entourage de L'Entourage ma gueule c'est parti en couille, c'était une dinguerie
Plus die Entourage von L'Entourage mein Kumpel, es ist aus dem Ruder gelaufen, es war verrückt
Hey! Wesh les mecs!
Hey! Wesh Jungs!
Wesh ma gueule!
Wesh mein Kumpel!
Ca va poto?
Alles gut Kumpel?
Wesh, bien ou quoi Fennek?
Wesh, alles gut oder was Fennek?
On est là hein! Et toi?
Wir sind hier, oder? Und du?
Ca s'passe hein
Es läuft, oder?
Tranquillement
Ganz ruhig
Putain ça caille
Verdammt, es ist kalt
Ouais de ouf
Ja, total
Fais tiser une ge-gor?
Willst du einen Drink?
Si si! Tiens. Et té-ma y'a qui, téma y'a qui! Attends, j'ai leurs noms!
Ja ja! Hier. Und schau mal, wer da ist, schau mal, wer da ist! Warte, ich habe ihre Namen!
Hey Bilhow! Ils sont où mes 20 balles?
Hey Bilhow! Wo sind meine 20 Euro?
Quel teubé là-uic, il a toujours pas compris qu'il te devait rien
Was für ein Idiot, er hat immer noch nicht verstanden, dass er dir nichts schuldet
Ah mais lui laisse tomber, dans sa tête c'est le Zoo mon pote
Aber lass ihn, in seinem Kopf ist es der Zoo mein Freund
Ah ouais, wallah
Ja, wirklich, wallah
Fais fumer ma gueule
Gib mir einen Zug
Tiens... Hey les frères, hier j'étais dans un monde parallèle
Hier... Hey Brüder, gestern war ich in einer parallelen Welt
Ah ouais mais t'es fou, on était tous morts gros!
Ja, aber du bist verrückt, wir waren alle tot, Mann!
Hey t'es ouf, genre t'sais un moment, j'suis sorti en j'suis sorti en deuspi
Hey, du bist verrückt, weißt du, irgendwann bin ich rausgegangen, ich bin rausgegangen in Zweisamkeit
Genre je me suis sé-po sur un banc comme un schlag
Ich habe mich auf eine Bank gesetzt wie ein Penner
Ouais, ouais, ouais!
Ja, ja, ja!
Et t'sais j'arrêtais pas de cogiter!
Und weißt du, ich konnte nicht aufhören zu grübeln!
Genre j'me disais, genre, tu vois Paname, la Seine, tout ce qu'il y a autour?
Ich dachte, weißt du, siehst du Paris, die Seine, alles drum herum?
Ouais, ouais?
Ja, ja?
Ben t'sais, je me disais, en fait, c'est comme un putain de Zoo
Nun, ich dachte, es ist eigentlich wie ein verdammter Zoo
Hein? Comment ça un Zoo?
Hein? Wie meinst du das, ein Zoo?
Genre ben t'sais, y'a des gens de toutes les origines du monde, tu vois ce que je veux dire?
Nun, es gibt Menschen aus allen Teilen der Welt, verstehst du, was ich meine?
Ouais
Ja
Genre euh, tout le monde a son propre langage, sa propre culture
Jeder hat seine eigene Sprache, seine eigene Kultur
Cosmopolite quoi?
Kosmopolitisch, oder?
Et genre ils sont tous mélangés, regroupés au même endroit, comme dans un Zoo
Und sie sind alle gemischt, an einem Ort versammelt, wie in einem Zoo
Ouais
Ja
C'est comme si on était tous enfermé en cage dans cette société
Es ist, als wären wir alle in dieser Gesellschaft eingesperrt
Non mais t'façon
Aber sowieso
Obligé de trouver un taff, respecter les lois, tu sais même pas qui les fait frère
Gezwungen, einen Job zu finden, die Gesetze zu respektieren, du weißt nicht einmal, wer sie macht, Bruder
T'façon l'être humain poto, c'est comme n'importe quel animal
Sowieso, der Mensch Kumpel, er ist wie jedes andere Tier
On agit par instinct, on est tous primitifs, on est tous des prédateurs
Wir handeln instinktiv, wir sind alle primitiv, wir sind alle Raubtiere
Exactement l3aziz
Genau l3aziz
Allez venez, il caille, on décolle d'ici
Komm, es ist kalt, wir hauen hier ab
Wesh 2-Zer, bien ou quoi?
Wesh 2-Zer, tutto bene o cosa?
Wesh fréro, tranquille et toi ma gueule?
Wesh fratello, tranquillo e tu amico mio?
Si si si! Ça dit quoi là?
Si si si! Cosa succede lì?
Ben rien frère, on est là, ça caille de ouf poto j'en peux plus
Beh niente fratello, siamo qui, fa un freddo cane amico, non ne posso più
Ils viennent pas Mekra et Framal?
Mekra e Framal non vengono?
Si si, ils arrivent, ils se garent là t'inquiète
Si si, stanno arrivando, stanno parcheggiando lì, non preoccuparti
Ah ok. Putain hier soir gros, c'était la Mac Caiiiiin
Ah ok. Cavolo ieri sera amico, era la Mac Caiiiiin
Et poto c'était la patate, on a ramené L'Entourage
E amico era una bomba, abbiamo portato L'Entourage
Plus l'entourage de L'Entourage ma gueule c'est parti en couille, c'était une dinguerie
Più l'entourage di L'Entourage amico mio è andato tutto storto, era una pazzia
Hey! Wesh les mecs!
Ehi! Wesh ragazzi!
Wesh ma gueule!
Wesh amico mio!
Ca va poto?
Tutto bene amico?
Wesh, bien ou quoi Fennek?
Wesh, tutto bene o cosa Fennek?
On est là hein! Et toi?
Siamo qui eh! E tu?
Ca s'passe hein
Sta andando eh
Tranquillement
Tranquillamente
Putain ça caille
Cavolo fa freddo
Ouais de ouf
Si, un sacco
Fais tiser une ge-gor?
Fai bere una birra?
Si si! Tiens. Et té-ma y'a qui, téma y'a qui! Attends, j'ai leurs noms!
Si si! Ecco. E guarda chi c'è, guarda chi c'è! Aspetta, ho i loro nomi!
Hey Bilhow! Ils sont où mes 20 balles?
Ehi Bilhow! Dove sono i miei 20 euro?
Quel teubé là-uic, il a toujours pas compris qu'il te devait rien
Che idiota, non ha ancora capito che non ti deve niente
Ah mais lui laisse tomber, dans sa tête c'est le Zoo mon pote
Ah ma lui lascia perdere, nella sua testa è lo Zoo amico mio
Ah ouais, wallah
Ah si, wallah
Fais fumer ma gueule
Fammi fumare amico mio
Tiens... Hey les frères, hier j'étais dans un monde parallèle
Ecco... Ehi fratelli, ieri ero in un mondo parallelo
Ah ouais mais t'es fou, on était tous morts gros!
Ah si ma sei pazzo, eravamo tutti morti amico!
Hey t'es ouf, genre t'sais un moment, j'suis sorti en j'suis sorti en deuspi
Ehi sei pazzo, tipo sai un momento, sono uscito in deuspi
Genre je me suis sé-po sur un banc comme un schlag
Tipo mi sono seduto su una panchina come uno sbandato
Ouais, ouais, ouais!
Si, si, si!
Et t'sais j'arrêtais pas de cogiter!
E sai non smettevo di pensare!
Genre j'me disais, genre, tu vois Paname, la Seine, tout ce qu'il y a autour?
Tipo mi dicevo, tipo, vedi Parigi, la Senna, tutto quello che c'è intorno?
Ouais, ouais?
Si, si?
Ben t'sais, je me disais, en fait, c'est comme un putain de Zoo
Beh sai, mi dicevo, in realtà, è come un cazzo di Zoo
Hein? Comment ça un Zoo?
Eh? Come un Zoo?
Genre ben t'sais, y'a des gens de toutes les origines du monde, tu vois ce que je veux dire?
Tipo beh sai, ci sono persone di tutte le origini del mondo, capisci cosa intendo?
Ouais
Si
Genre euh, tout le monde a son propre langage, sa propre culture
Tipo euh, ognuno ha il suo linguaggio, la sua cultura
Cosmopolite quoi?
Cosmopolita cosa?
Et genre ils sont tous mélangés, regroupés au même endroit, comme dans un Zoo
E tipo sono tutti mescolati, raggruppati nello stesso posto, come in uno Zoo
Ouais
Si
C'est comme si on était tous enfermé en cage dans cette société
È come se fossimo tutti rinchiusi in una gabbia in questa società
Non mais t'façon
No ma comunque
Obligé de trouver un taff, respecter les lois, tu sais même pas qui les fait frère
Obbligato a trovare un lavoro, rispettare le leggi, non sai nemmeno chi le fa fratello
T'façon l'être humain poto, c'est comme n'importe quel animal
Comunque l'essere umano amico, è come qualsiasi altro animale
On agit par instinct, on est tous primitifs, on est tous des prédateurs
Agiamo per istinto, siamo tutti primitivi, siamo tutti predatori
Exactement l3aziz
Esattamente l3aziz
Allez venez, il caille, on décolle d'ici
Andiamo, fa freddo, andiamo via da qui
Wesh 2-Zer, bien ou quoi?
Wesh 2-Zer, apa kabar?
Wesh fréro, tranquille et toi ma gueule?
Wesh bro, santai dan kamu apa kabar?
Si si si! Ça dit quoi là?
Ya ya ya! Ada apa?
Ben rien frère, on est là, ça caille de ouf poto j'en peux plus
Yah tidak ada apa-apa bro, kita di sini, dingin banget bro aku tidak tahan lagi
Ils viennent pas Mekra et Framal?
Mekra dan Framal tidak datang?
Si si, ils arrivent, ils se garent là t'inquiète
Ya ya, mereka akan datang, mereka sedang parkir, jangan khawatir
Ah ok. Putain hier soir gros, c'était la Mac Caiiiiin
Ah oke. Sial kemarin malam bro, itu gila banget
Et poto c'était la patate, on a ramené L'Entourage
Dan bro itu keren, kita membawa L'Entourage
Plus l'entourage de L'Entourage ma gueule c'est parti en couille, c'était une dinguerie
Plus entourage dari L'Entourage bro itu menjadi gila, itu gila
Hey! Wesh les mecs!
Hey! Wesh teman-teman!
Wesh ma gueule!
Wesh bro!
Ca va poto?
Apa kabar bro?
Wesh, bien ou quoi Fennek?
Wesh, baik atau apa Fennek?
On est là hein! Et toi?
Kita di sini ya! Dan kamu?
Ca s'passe hein
Semuanya baik-baik saja
Tranquillement
Santai
Putain ça caille
Sial dingin
Ouais de ouf
Ya banget
Fais tiser une ge-gor?
Bisa kasih minum sedikit?
Si si! Tiens. Et té-ma y'a qui, téma y'a qui! Attends, j'ai leurs noms!
Ya ya! Ini. Dan lihat siapa, lihat siapa! Tunggu, aku punya nama mereka!
Hey Bilhow! Ils sont où mes 20 balles?
Hey Bilhow! Di mana 20 euroku?
Quel teubé là-uic, il a toujours pas compris qu'il te devait rien
Apa bodohnya, dia masih belum mengerti bahwa dia tidak berhutang apa-apa padamu
Ah mais lui laisse tomber, dans sa tête c'est le Zoo mon pote
Ah biarkan saja dia, di kepalanya itu seperti kebun binatang bro
Ah ouais, wallah
Ah ya, wallah
Fais fumer ma gueule
Kasih rokok bro
Tiens... Hey les frères, hier j'étais dans un monde parallèle
Ini... Hey saudara-saudara, kemarin aku berada di dunia paralel
Ah ouais mais t'es fou, on était tous morts gros!
Ah ya tapi kamu gila, kita semua mati bro!
Hey t'es ouf, genre t'sais un moment, j'suis sorti en j'suis sorti en deuspi
Hey kamu gila, seperti tahu-tahu, aku keluar aku keluar dengan cepat
Genre je me suis sé-po sur un banc comme un schlag
Seperti aku duduk di bangku seperti orang gila
Ouais, ouais, ouais!
Ya, ya, ya!
Et t'sais j'arrêtais pas de cogiter!
Dan tahu-tahu aku terus berpikir!
Genre j'me disais, genre, tu vois Paname, la Seine, tout ce qu'il y a autour?
Seperti aku berpikir, seperti, kamu tahu Paris, Seine, semua yang ada di sekitarnya?
Ouais, ouais?
Ya, ya?
Ben t'sais, je me disais, en fait, c'est comme un putain de Zoo
Yah tahu-tahu, aku berpikir, sebenarnya, itu seperti kebun binatang yang sialan
Hein? Comment ça un Zoo?
Hah? Maksudmu kebun binatang?
Genre ben t'sais, y'a des gens de toutes les origines du monde, tu vois ce que je veux dire?
Seperti yah tahu-tahu, ada orang dari semua asal di dunia, kamu tahu maksudku?
Ouais
Ya
Genre euh, tout le monde a son propre langage, sa propre culture
Seperti uh, semua orang memiliki bahasa mereka sendiri, budaya mereka sendiri
Cosmopolite quoi?
Kosmopolitan ya?
Et genre ils sont tous mélangés, regroupés au même endroit, comme dans un Zoo
Dan seperti mereka semua bercampur, berkumpul di tempat yang sama, seperti di kebun binatang
Ouais
Ya
C'est comme si on était tous enfermé en cage dans cette société
Ini seperti kita semua terkurung dalam kandang di masyarakat ini
Non mais t'façon
Tapi bagaimanapun
Obligé de trouver un taff, respecter les lois, tu sais même pas qui les fait frère
Harus mencari pekerjaan, menghormati hukum, kamu bahkan tidak tahu siapa yang membuatnya bro
T'façon l'être humain poto, c'est comme n'importe quel animal
Bagaimanapun manusia bro, itu seperti binatang apa saja
On agit par instinct, on est tous primitifs, on est tous des prédateurs
Kita bertindak berdasarkan insting, kita semua primitif, kita semua predator
Exactement l3aziz
Tepat sekali l3aziz
Allez venez, il caille, on décolle d'ici
Ayo pergi, dingin, kita pergi dari sini
Wesh 2-Zer, bien ou quoi?
เวช 2-เซอร์ ดีไหม?
Wesh fréro, tranquille et toi ma gueule?
เวช พี่น้อง สบายดีไหมเพื่อน?
Si si si! Ça dit quoi là?
ใช่ๆๆ! มีอะไรบ้าง?
Ben rien frère, on est là, ça caille de ouf poto j'en peux plus
เอ่อ ไม่มีอะไรเลยพี่น้อง เราอยู่ตรงนี้ มันหนาวมากเพื่อน ฉันทนไม่ไหวแล้ว
Ils viennent pas Mekra et Framal?
เมครากับฟรามาลไม่มาหรือ?
Si si, ils arrivent, ils se garent là t'inquiète
ใช่ๆ พวกเขากำลังมา กำลังจอดรถอยู่ ไม่ต้องห่วง
Ah ok. Putain hier soir gros, c'était la Mac Caiiiiin
อ๋อ โอเค เมื่อคืนนี้มันสุดยอดมาก
Et poto c'était la patate, on a ramené L'Entourage
และเพื่อน มันเจ๋งมาก เราได้พา L'Entourage มา
Plus l'entourage de L'Entourage ma gueule c'est parti en couille, c'était une dinguerie
และกลุ่มของ L'Entourage มันเละเทะไปหมด เป็นความบ้าคลั่ง
Hey! Wesh les mecs!
เฮ้! เวช พวกนาย!
Wesh ma gueule!
เวชเพื่อน!
Ca va poto?
สบายดีไหมเพื่อน?
Wesh, bien ou quoi Fennek?
เวช ดีไหม Fennek?
On est là hein! Et toi?
เราอยู่ตรงนี้นะ! แล้วเธอล่ะ?
Ca s'passe hein
มันเป็นไปได้ดีนะ
Tranquillement
อย่างสบายๆ
Putain ça caille
เชี่ย มันหนาว
Ouais de ouf
ใช่ มากมาย
Fais tiser une ge-gor?
ให้เหล้าฉันหน่อยได้ไหม?
Si si! Tiens. Et té-ma y'a qui, téma y'a qui! Attends, j'ai leurs noms!
ใช่ๆ! นี่ และดูสิ มีใครบ้าง ดูสิ มีใครบ้าง! รอสักครู่ ฉันมีชื่อของพวกเขา!
Hey Bilhow! Ils sont où mes 20 balles?
เฮ้ Bilhow! 20 บาลของฉันอยู่ไหน?
Quel teubé là-uic, il a toujours pas compris qu'il te devait rien
คนโง่นั่น ยังไม่เข้าใจเลยว่าเขาไม่ต้องจ่ายเงินให้เธอ
Ah mais lui laisse tomber, dans sa tête c'est le Zoo mon pote
อ๋อ แต่ปล่อยเขาไปเถอะ ในหัวเขามันเหมือนสวนสัตว์เพื่อน
Ah ouais, wallah
อ๋อ ใช่ วัลลาห์
Fais fumer ma gueule
ให้บุหรี่ฉันหน่อย
Tiens... Hey les frères, hier j'étais dans un monde parallèle
นี่... เฮ้พี่น้อง เมื่อวานฉันอยู่ในโลกคู่ขนาน
Ah ouais mais t'es fou, on était tous morts gros!
อ๋อ แต่เธอบ้าไปแล้ว เราทุกคนตายหมดแล้วพี่!
Hey t'es ouf, genre t'sais un moment, j'suis sorti en j'suis sorti en deuspi
เฮ้ เธอบ้า แบบว่า รู้ไหม มีช่วงหนึ่ง ฉันออกไป ฉันออกไป
Genre je me suis sé-po sur un banc comme un schlag
แบบว่าฉันนั่งบนม้านั่งเหมือนคนเมา
Ouais, ouais, ouais!
ใช่ ใช่ ใช่!
Et t'sais j'arrêtais pas de cogiter!
และเธอรู้ไหม ฉันไม่หยุดคิด!
Genre j'me disais, genre, tu vois Paname, la Seine, tout ce qu'il y a autour?
แบบว่า ฉันคิด แบบว่า รู้ไหม ปารีส แม่น้ำแซน และทุกอย่างรอบๆ?
Ouais, ouais?
ใช่ ใช่?
Ben t'sais, je me disais, en fait, c'est comme un putain de Zoo
เอ่อ แบบว่า ฉันคิดว่า จริงๆ แล้วมันเหมือนสวนสัตว์
Hein? Comment ça un Zoo?
หะ? มันเป็นยังไงสวนสัตว์?
Genre ben t'sais, y'a des gens de toutes les origines du monde, tu vois ce que je veux dire?
แบบว่า แบบว่า มีคนจากทุกที่ทั่วโลก รู้ไหมว่าฉันหมายถึงอะไร?
Ouais
ใช่
Genre euh, tout le monde a son propre langage, sa propre culture
แบบว่า เอ่อ ทุกคนมีภาษาของตัวเอง วั cultura ของตัวเอง
Cosmopolite quoi?
เป็นเมืองที่มีวัฒนธรรมหลากหลายใช่ไหม?
Et genre ils sont tous mélangés, regroupés au même endroit, comme dans un Zoo
และแบบว่า พวกเขาทุกคนผสมกัน อยู่รวมกันในที่เดียวกัน เหมือนในสวนสัตว์
Ouais
ใช่
C'est comme si on était tous enfermé en cage dans cette société
มันเหมือนกับว่าเราทุกคนถูกขังอยู่ในกรงในสังคมนี้
Non mais t'façon
ไม่แต่ว่า
Obligé de trouver un taff, respecter les lois, tu sais même pas qui les fait frère
ต้องหางานทำ ต้องเคารพกฎหมาย แม้แต่ไม่รู้ว่าใครทำพี่
T'façon l'être humain poto, c'est comme n'importe quel animal
ไม่แต่มนุษย์เพื่อน มันเหมือนสัตว์ชนิดใดก็ได้
On agit par instinct, on est tous primitifs, on est tous des prédateurs
เราทำตามสัญชาตญาณ เราทุกคนเป็นดิบเถื่อน เราทุกคนเป็นนักล่า
Exactement l3aziz
แน่นอน l3aziz
Allez venez, il caille, on décolle d'ici
ไปกันเถอะ มันหนาว เราออกจากที่นี่
Wesh 2-Zer, bien ou quoi?
Wesh 2-Zer,好吗?
Wesh fréro, tranquille et toi ma gueule?
Wesh兄弟,还好吗你这家伙?
Si si si! Ça dit quoi là?
是的是的是的!现在怎么样?
Ben rien frère, on est là, ça caille de ouf poto j'en peux plus
哦没什么兄弟,我们在这儿,冷死了伙计我受不了了
Ils viennent pas Mekra et Framal?
Mekra和Framal他们不来吗?
Si si, ils arrivent, ils se garent là t'inquiète
是的是的,他们来了,他们正在停车别担心
Ah ok. Putain hier soir gros, c'était la Mac Caiiiiin
啊好的。我操昨晚哥们,那是疯狂的Mac Caiiiiin
Et poto c'était la patate, on a ramené L'Entourage
还有伙计那是疯狂的,我们带回了L'Entourage
Plus l'entourage de L'Entourage ma gueule c'est parti en couille, c'était une dinguerie
还有L'Entourage的伙伴们这家伙,完全失控了,那是疯狂的
Hey! Wesh les mecs!
嘿!Wesh伙计们!
Wesh ma gueule!
Wesh你这家伙!
Ca va poto?
还好吗伙计?
Wesh, bien ou quoi Fennek?
Wesh,好吗Fennek?
On est là hein! Et toi?
我们在这儿呢!你呢?
Ca s'passe hein
还行呢
Tranquillement
悠闲地
Putain ça caille
我操好冷
Ouais de ouf
是的极了
Fais tiser une ge-gor?
给我点酒喝吗?
Si si! Tiens. Et té-ma y'a qui, téma y'a qui! Attends, j'ai leurs noms!
是的是的!给。还有看看那是谁,看看那是谁!等等,我有他们的名字!
Hey Bilhow! Ils sont où mes 20 balles?
嘿Bilhow!我的20块钱在哪儿?
Quel teubé là-uic, il a toujours pas compris qu'il te devait rien
真是个傻瓜,他还没明白他不欠你什么
Ah mais lui laisse tomber, dans sa tête c'est le Zoo mon pote
啊但是别理他,他脑子里是动物园伙计
Ah ouais, wallah
是的,真的
Fais fumer ma gueule
给我点烟吧这家伙
Tiens... Hey les frères, hier j'étais dans un monde parallèle
给...嘿兄弟们,昨天我像在平行世界一样
Ah ouais mais t'es fou, on était tous morts gros!
是的但你疯了,我们都死了伙计!
Hey t'es ouf, genre t'sais un moment, j'suis sorti en j'suis sorti en deuspi
嘿你疯了,就像你知道的那样,有一刻,我出去了我出去了
Genre je me suis sé-po sur un banc comme un schlag
就像我在长椅上坐着像个傻瓜
Ouais, ouais, ouais!
是的,是的,是的!
Et t'sais j'arrêtais pas de cogiter!
而且你知道我一直在思考!
Genre j'me disais, genre, tu vois Paname, la Seine, tout ce qu'il y a autour?
就像我在想,就像,你看巴黎,塞纳河,周围的一切?
Ouais, ouais?
是的,是的?
Ben t'sais, je me disais, en fait, c'est comme un putain de Zoo
那你知道,我在想,实际上,这就像一个他妈的动物园
Hein? Comment ça un Zoo?
嗯?怎么个动物园法?
Genre ben t'sais, y'a des gens de toutes les origines du monde, tu vois ce que je veux dire?
就像你知道的那样,这里有来自世界各地的人,你明白我的意思吗?
Ouais
是的
Genre euh, tout le monde a son propre langage, sa propre culture
就像呃,每个人都有自己的语言,自己的文化
Cosmopolite quoi?
国际化的意思?
Et genre ils sont tous mélangés, regroupés au même endroit, comme dans un Zoo
就像他们都混在一起,聚集在同一个地方,就像在动物园里
Ouais
是的
C'est comme si on était tous enfermé en cage dans cette société
就好像我们都被关在这个社会的笼子里
Non mais t'façon
不过不管怎样
Obligé de trouver un taff, respecter les lois, tu sais même pas qui les fait frère
不得不找工作,遵守法律,你甚至不知道是谁制定的兄弟
T'façon l'être humain poto, c'est comme n'importe quel animal
不管怎样人类伙计,就像任何其他动物
On agit par instinct, on est tous primitifs, on est tous des prédateurs
我们凭本能行动,我们都是原始的,我们都是掠食者
Exactement l3aziz
完全正确l3aziz
Allez venez, il caille, on décolle d'ici
走吧,冷死了,我们离开这里吧

Curiosidades sobre a música Intro (Dans Le Zoo) de S-Crew

De quem é a composição da música “Intro (Dans Le Zoo)” de S-Crew?
A música “Intro (Dans Le Zoo)” de S-Crew foi composta por Louis Courtine, Mamadou Coulibaly, Theo Lellouche.

Músicas mais populares de S-Crew

Outros artistas de Old school hip hop