Voicemail

Don Raye, Gene De Paul, Russell Vitale

Letra Tradução

Nold on, let me try callin' one more time
Come on, pick up man, fuck

I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Feeling lost and I don't know what to do
So can you can you get back to me?
So can you can you get back to me?
So can you can you get back to me?

I'm calling God, leaving voicemails
I know your there, I need to talk before my voice fails
Before your boy bails
'Cause they be taking all the fun away
I'm listening to Say Goodbye to Hollywood and run away
I guess be careful what you wish for, right?
You say the truth and they come at you with pitch forks, right?
I'm in Copenhagen, overthinking
Every single moment, pacing
'Round and 'round the room
Its 4:00 AM, I'm at the phone just waiting
For your call, I need a pep talk, God
It's getting harder to keep going, I need a rest stop, God
I swear none of these massages get the stress off, God
Sometimes I swear I want to get a gun and let off, God
Aim it right at my enemies
Make the devil obey me
They tryna kill me
Can you blame me for the thoughts I have lately?
I know it sounds crazy
That's why I call daily
Please don't betray me
God can you save me? (Pick up)

I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Feeling lost and I don't know what to do
So can you can you get back to me?
So can you can you get back to me?
So can you can you get back to me?

Family issues make success bitter sweet
Sometimes a cold shoulder is the only way to deliver heat
Thats the situation that I'm in with my dad
Me and my mom dip quick
No one lives with my dad
Yeah it's sad but he brought it on himself
Last time we talked, we didn't talk, we just yelled
He knows he got issues, he told me he's getting help
Told dad I got to put the relationship on the shelf
Deal with what I've dealt
Welp, boohoo right?
I shouldn't care 'cause I got houses and some new coupes, right?
But money's not an adhesive that can take all the pieces
Of a broken family and put them back together
Arenas ain't as loud as inner turmoil
Get to the roots, replace any burnt soil
While the world boils over fake problems with me
I just need sixty, seconds
Yo god, hit me (please record your message)

I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Feeling lost and I don't know what to do
So can you can you get back to me?
So can you can you get back to me?
So can you can you get back to me?

Fuck
I guess I'ma just keep calling
One of these days you gonna pick up, hopefully
Yeah

Nold on, let me try callin' one more time
Espere, deixe-me tentar ligar mais uma vez
Come on, pick up man, fuck
Vamos lá, atenda, cara, droga
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Eu tenho ligado tentando falar com você, você (sim, sim)
Feeling lost and I don't know what to do
Me sentindo perdido e não sei o que fazer
So can you can you get back to me?
Então, você pode voltar para mim?
So can you can you get back to me?
Então, você pode voltar para mim?
So can you can you get back to me?
Então, você pode voltar para mim?
I'm calling God, leaving voicemails
Estou ligando para Deus, deixando mensagens de voz
I know your there, I need to talk before my voice fails
Eu sei que você está aí, preciso falar antes que minha voz falhe
Before your boy bails
Antes que seu garoto desista
'Cause they be taking all the fun away
Porque eles estão tirando toda a diversão
I'm listening to Say Goodbye to Hollywood and run away
Estou ouvindo Say Goodbye to Hollywood e fugindo
I guess be careful what you wish for, right?
Acho que é preciso ter cuidado com o que se deseja, certo?
You say the truth and they come at you with pitch forks, right?
Você diz a verdade e eles vêm atrás de você com forcados, certo?
I'm in Copenhagen, overthinking
Estou em Copenhague, pensando demais
Every single moment, pacing
Em cada momento, andando
'Round and 'round the room
De um lado para o outro na sala
Its 4:00 AM, I'm at the phone just waiting
São 4:00 da manhã, estou no telefone apenas esperando
For your call, I need a pep talk, God
Por sua ligação, preciso de uma conversa motivacional, Deus
It's getting harder to keep going, I need a rest stop, God
Está ficando mais difícil continuar, preciso de uma parada, Deus
I swear none of these massages get the stress off, God
Juro que nenhuma dessas massagens alivia o estresse, Deus
Sometimes I swear I want to get a gun and let off, God
Às vezes juro que quero pegar uma arma e atirar, Deus
Aim it right at my enemies
Mirei direto nos meus inimigos
Make the devil obey me
Faça o diabo me obedecer
They tryna kill me
Eles estão tentando me matar
Can you blame me for the thoughts I have lately?
Você pode me culpar pelos pensamentos que tenho ultimamente?
I know it sounds crazy
Eu sei que parece loucura
That's why I call daily
É por isso que ligo todos os dias
Please don't betray me
Por favor, não me traia
God can you save me? (Pick up)
Deus, você pode me salvar? (Atenda)
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Eu tenho ligado tentando falar com você, você (sim, sim)
Feeling lost and I don't know what to do
Me sentindo perdido e não sei o que fazer
So can you can you get back to me?
Então, você pode voltar para mim?
So can you can you get back to me?
Então, você pode voltar para mim?
So can you can you get back to me?
Então, você pode voltar para mim?
Family issues make success bitter sweet
Problemas familiares tornam o sucesso agridoce
Sometimes a cold shoulder is the only way to deliver heat
Às vezes um ombro frio é a única maneira de entregar calor
Thats the situation that I'm in with my dad
Essa é a situação que estou com meu pai
Me and my mom dip quick
Eu e minha mãe saímos rápido
No one lives with my dad
Ninguém mora com meu pai
Yeah it's sad but he brought it on himself
Sim, é triste, mas ele trouxe isso para si mesmo
Last time we talked, we didn't talk, we just yelled
Da última vez que conversamos, não conversamos, apenas gritamos
He knows he got issues, he told me he's getting help
Ele sabe que tem problemas, ele me disse que está buscando ajuda
Told dad I got to put the relationship on the shelf
Disse ao meu pai que tenho que colocar o relacionamento na prateleira
Deal with what I've dealt
Lidar com o que eu enfrentei
Welp, boohoo right?
Bem, azar, certo?
I shouldn't care 'cause I got houses and some new coupes, right?
Eu não deveria me importar porque tenho casas e alguns carros novos, certo?
But money's not an adhesive that can take all the pieces
Mas o dinheiro não é um adesivo que pode juntar todas as peças
Of a broken family and put them back together
De uma família quebrada e colocá-las de volta juntas
Arenas ain't as loud as inner turmoil
As arenas não são tão barulhentas quanto a agitação interna
Get to the roots, replace any burnt soil
Chegar às raízes, substituir qualquer solo queimado
While the world boils over fake problems with me
Enquanto o mundo ferve sobre problemas falsos comigo
I just need sixty, seconds
Eu só preciso de sessenta, segundos
Yo god, hit me (please record your message)
Ei Deus, me ligue (por favor, grave sua mensagem)
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Eu tenho ligado tentando falar com você, você (sim, sim)
Feeling lost and I don't know what to do
Me sentindo perdido e não sei o que fazer
So can you can you get back to me?
Então, você pode voltar para mim?
So can you can you get back to me?
Então, você pode voltar para mim?
So can you can you get back to me?
Então, você pode voltar para mim?
Fuck
Droga
I guess I'ma just keep calling
Acho que vou continuar ligando
One of these days you gonna pick up, hopefully
Um desses dias você vai atender, espero
Yeah
Sim
Nold on, let me try callin' one more time
Espera, déjame intentar llamar una vez más
Come on, pick up man, fuck
Vamos, contesta hombre, joder
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
He estado llamando tratando de contactarte, tú (sí, sí)
Feeling lost and I don't know what to do
Me siento perdido y no sé qué hacer
So can you can you get back to me?
¿Entonces puedes puedes volver a mí?
So can you can you get back to me?
¿Entonces puedes puedes volver a mí?
So can you can you get back to me?
¿Entonces puedes puedes volver a mí?
I'm calling God, leaving voicemails
Estoy llamando a Dios, dejando mensajes de voz
I know your there, I need to talk before my voice fails
Sé que estás ahí, necesito hablar antes de que mi voz falle
Before your boy bails
Antes de que tu chico se vaya
'Cause they be taking all the fun away
Porque se están llevando toda la diversión
I'm listening to Say Goodbye to Hollywood and run away
Estoy escuchando Say Goodbye to Hollywood y huyendo
I guess be careful what you wish for, right?
Supongo que hay que tener cuidado con lo que se desea, ¿verdad?
You say the truth and they come at you with pitch forks, right?
Dices la verdad y te atacan con horcas, ¿verdad?
I'm in Copenhagen, overthinking
Estoy en Copenhague, pensando demasiado
Every single moment, pacing
Cada momento, dando vueltas
'Round and 'round the room
Alrededor y alrededor de la habitación
Its 4:00 AM, I'm at the phone just waiting
Son las 4:00 AM, estoy en el teléfono esperando
For your call, I need a pep talk, God
Tu llamada, necesito una charla motivacional, Dios
It's getting harder to keep going, I need a rest stop, God
Se está volviendo más difícil seguir adelante, necesito una parada de descanso, Dios
I swear none of these massages get the stress off, God
Juro que ninguno de estos masajes alivia el estrés, Dios
Sometimes I swear I want to get a gun and let off, God
A veces juro que quiero conseguir un arma y disparar, Dios
Aim it right at my enemies
Apuntar directamente a mis enemigos
Make the devil obey me
Hacer que el diablo me obedezca
They tryna kill me
Están tratando de matarme
Can you blame me for the thoughts I have lately?
¿Puedes culparme por los pensamientos que he tenido últimamente?
I know it sounds crazy
Sé que suena loco
That's why I call daily
Por eso llamo todos los días
Please don't betray me
Por favor no me traiciones
God can you save me? (Pick up)
¿Dios puedes salvarme? (Contesta)
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
He estado llamando tratando de contactarte, tú (sí, sí)
Feeling lost and I don't know what to do
Me siento perdido y no sé qué hacer
So can you can you get back to me?
¿Entonces puedes puedes volver a mí?
So can you can you get back to me?
¿Entonces puedes puedes volver a mí?
So can you can you get back to me?
¿Entonces puedes puedes volver a mí?
Family issues make success bitter sweet
Los problemas familiares hacen que el éxito sea agridulce
Sometimes a cold shoulder is the only way to deliver heat
A veces un hombro frío es la única forma de entregar calor
Thats the situation that I'm in with my dad
Esa es la situación en la que estoy con mi padre
Me and my mom dip quick
Mi madre y yo nos vamos rápido
No one lives with my dad
Nadie vive con mi padre
Yeah it's sad but he brought it on himself
Sí, es triste pero él se lo buscó
Last time we talked, we didn't talk, we just yelled
La última vez que hablamos, no hablamos, solo gritamos
He knows he got issues, he told me he's getting help
Sabe que tiene problemas, me dijo que está buscando ayuda
Told dad I got to put the relationship on the shelf
Le dije a papá que tengo que poner la relación en el estante
Deal with what I've dealt
Lidiar con lo que he lidiado
Welp, boohoo right?
Bueno, boohoo, ¿verdad?
I shouldn't care 'cause I got houses and some new coupes, right?
No debería importarme porque tengo casas y algunos coches nuevos, ¿verdad?
But money's not an adhesive that can take all the pieces
Pero el dinero no es un adhesivo que pueda tomar todas las piezas
Of a broken family and put them back together
De una familia rota y volver a juntarlas
Arenas ain't as loud as inner turmoil
Las arenas no son tan ruidosas como la agitación interna
Get to the roots, replace any burnt soil
Llegar a las raíces, reemplazar cualquier suelo quemado
While the world boils over fake problems with me
Mientras el mundo hierve por problemas falsos conmigo
I just need sixty, seconds
Solo necesito sesenta, segundos
Yo god, hit me (please record your message)
Yo dios, contáctame (por favor registra tu mensaje)
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
He estado llamando tratando de contactarte, tú (sí, sí)
Feeling lost and I don't know what to do
Me siento perdido y no sé qué hacer
So can you can you get back to me?
¿Entonces puedes puedes volver a mí?
So can you can you get back to me?
¿Entonces puedes puedes volver a mí?
So can you can you get back to me?
¿Entonces puedes puedes volver a mí?
Fuck
Joder
I guess I'ma just keep calling
Supongo que seguiré llamando
One of these days you gonna pick up, hopefully
Uno de estos días vas a contestar, espero
Yeah
Nold on, let me try callin' one more time
Attends, laisse-moi essayer d'appeler une dernière fois
Come on, pick up man, fuck
Allez, décroche mec, merde
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
J'ai essayé de t'appeler pour te joindre, toi (ouais, ouais)
Feeling lost and I don't know what to do
Je me sens perdu et je ne sais pas quoi faire
So can you can you get back to me?
Alors peux-tu peux-tu me rappeler ?
So can you can you get back to me?
Alors peux-tu peux-tu me rappeler ?
So can you can you get back to me?
Alors peux-tu peux-tu me rappeler ?
I'm calling God, leaving voicemails
J'appelle Dieu, je laisse des messages vocaux
I know your there, I need to talk before my voice fails
Je sais que tu es là, j'ai besoin de parler avant que ma voix ne faiblisse
Before your boy bails
Avant que ton garçon ne se sauve
'Cause they be taking all the fun away
Parce qu'ils enlèvent tout le plaisir
I'm listening to Say Goodbye to Hollywood and run away
J'écoute Say Goodbye to Hollywood et je m'enfuis
I guess be careful what you wish for, right?
Je suppose qu'il faut faire attention à ce que l'on souhaite, non ?
You say the truth and they come at you with pitch forks, right?
Tu dis la vérité et ils t'attaquent avec des fourches, non ?
I'm in Copenhagen, overthinking
Je suis à Copenhague, à trop réfléchir
Every single moment, pacing
Chaque instant, je fais les cent pas
'Round and 'round the room
Autour et autour de la pièce
Its 4:00 AM, I'm at the phone just waiting
Il est 4 heures du matin, je suis au téléphone en attendant
For your call, I need a pep talk, God
Ton appel, j'ai besoin d'un discours motivant, Dieu
It's getting harder to keep going, I need a rest stop, God
C'est de plus en plus difficile de continuer, j'ai besoin d'une pause, Dieu
I swear none of these massages get the stress off, God
Je jure qu'aucun de ces massages n'enlève le stress, Dieu
Sometimes I swear I want to get a gun and let off, God
Parfois, je jure que je veux prendre un pistolet et tirer, Dieu
Aim it right at my enemies
Le pointer droit sur mes ennemis
Make the devil obey me
Faire obéir le diable
They tryna kill me
Ils essaient de me tuer
Can you blame me for the thoughts I have lately?
Peux-tu me blâmer pour les pensées que j'ai dernièrement ?
I know it sounds crazy
Je sais que ça sonne fou
That's why I call daily
C'est pourquoi j'appelle tous les jours
Please don't betray me
S'il te plaît, ne me trahis pas
God can you save me? (Pick up)
Dieu, peux-tu me sauver ? (Décroche)
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
J'ai essayé de t'appeler pour te joindre, toi (ouais, ouais)
Feeling lost and I don't know what to do
Je me sens perdu et je ne sais pas quoi faire
So can you can you get back to me?
Alors peux-tu peux-tu me rappeler ?
So can you can you get back to me?
Alors peux-tu peux-tu me rappeler ?
So can you can you get back to me?
Alors peux-tu peux-tu me rappeler ?
Family issues make success bitter sweet
Les problèmes familiaux rendent le succès amer
Sometimes a cold shoulder is the only way to deliver heat
Parfois, un froid épaule est le seul moyen de délivrer de la chaleur
Thats the situation that I'm in with my dad
C'est la situation dans laquelle je suis avec mon père
Me and my mom dip quick
Moi et ma mère partons vite
No one lives with my dad
Personne ne vit avec mon père
Yeah it's sad but he brought it on himself
Oui, c'est triste mais il l'a cherché
Last time we talked, we didn't talk, we just yelled
La dernière fois qu'on a parlé, on n'a pas parlé, on a juste crié
He knows he got issues, he told me he's getting help
Il sait qu'il a des problèmes, il m'a dit qu'il se faisait aider
Told dad I got to put the relationship on the shelf
J'ai dit à papa que je devais mettre la relation en pause
Deal with what I've dealt
Faire face à ce que j'ai affronté
Welp, boohoo right?
Eh bien, tant pis, non ?
I shouldn't care 'cause I got houses and some new coupes, right?
Je ne devrais pas m'en soucier parce que j'ai des maisons et des nouvelles voitures, non ?
But money's not an adhesive that can take all the pieces
Mais l'argent n'est pas une colle qui peut prendre tous les morceaux
Of a broken family and put them back together
D'une famille brisée et les remettre ensemble
Arenas ain't as loud as inner turmoil
Les arènes ne sont pas aussi bruyantes que les tourments intérieurs
Get to the roots, replace any burnt soil
Aller à la racine, remplacer tout sol brûlé
While the world boils over fake problems with me
Pendant que le monde bouillonne à cause de faux problèmes avec moi
I just need sixty, seconds
J'ai juste besoin de soixante, secondes
Yo god, hit me (please record your message)
Yo Dieu, appelle-moi (veuillez enregistrer votre message)
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
J'ai essayé de t'appeler pour te joindre, toi (ouais, ouais)
Feeling lost and I don't know what to do
Je me sens perdu et je ne sais pas quoi faire
So can you can you get back to me?
Alors peux-tu peux-tu me rappeler ?
So can you can you get back to me?
Alors peux-tu peux-tu me rappeler ?
So can you can you get back to me?
Alors peux-tu peux-tu me rappeler ?
Fuck
Merde
I guess I'ma just keep calling
Je suppose que je vais juste continuer à appeler
One of these days you gonna pick up, hopefully
Un de ces jours tu vas décrocher, j'espère
Yeah
Ouais
Nold on, let me try callin' one more time
Warte mal, lass mich noch einmal versuchen anzurufen
Come on, pick up man, fuck
Komm schon, nimm ab, Mann, verdammt
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Ich habe versucht dich zu erreichen, dich (ja, ja)
Feeling lost and I don't know what to do
Ich fühle mich verloren und weiß nicht, was ich tun soll
So can you can you get back to me?
Kannst du also zu mir zurückkehren?
So can you can you get back to me?
Kannst du also zu mir zurückkehren?
So can you can you get back to me?
Kannst du also zu mir zurückkehren?
I'm calling God, leaving voicemails
Ich rufe Gott an, hinterlasse Sprachnachrichten
I know your there, I need to talk before my voice fails
Ich weiß, du bist da, ich muss reden, bevor meine Stimme versagt
Before your boy bails
Bevor dein Junge abhaut
'Cause they be taking all the fun away
Denn sie nehmen all den Spaß weg
I'm listening to Say Goodbye to Hollywood and run away
Ich höre Say Goodbye to Hollywood und renne weg
I guess be careful what you wish for, right?
Ich schätze, sei vorsichtig, was du dir wünschst, oder?
You say the truth and they come at you with pitch forks, right?
Du sagst die Wahrheit und sie kommen mit Mistgabeln auf dich zu, oder?
I'm in Copenhagen, overthinking
Ich bin in Kopenhagen, überdenke alles
Every single moment, pacing
Jeden einzelnen Moment, gehe auf und ab
'Round and 'round the room
Im Raum herum
Its 4:00 AM, I'm at the phone just waiting
Es ist 4:00 Uhr morgens, ich warte am Telefon
For your call, I need a pep talk, God
Auf deinen Anruf, ich brauche ein Motivationsgespräch, Gott
It's getting harder to keep going, I need a rest stop, God
Es wird immer schwerer weiterzumachen, ich brauche eine Pause, Gott
I swear none of these massages get the stress off, God
Ich schwöre, keine dieser Massagen nimmt den Stress ab, Gott
Sometimes I swear I want to get a gun and let off, God
Manchmal schwöre ich, ich will eine Waffe nehmen und abdrücken, Gott
Aim it right at my enemies
Ziele direkt auf meine Feinde
Make the devil obey me
Lass den Teufel mir gehorchen
They tryna kill me
Sie versuchen mich zu töten
Can you blame me for the thoughts I have lately?
Kannst du mir die Gedanken, die ich in letzter Zeit habe, vorwerfen?
I know it sounds crazy
Ich weiß, es klingt verrückt
That's why I call daily
Deshalb rufe ich täglich an
Please don't betray me
Bitte verrate mich nicht
God can you save me? (Pick up)
Gott, kannst du mich retten? (Nimm ab)
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Ich habe versucht dich zu erreichen, dich (ja, ja)
Feeling lost and I don't know what to do
Ich fühle mich verloren und weiß nicht, was ich tun soll
So can you can you get back to me?
Kannst du also zu mir zurückkehren?
So can you can you get back to me?
Kannst du also zu mir zurückkehren?
So can you can you get back to me?
Kannst du also zu mir zurückkehren?
Family issues make success bitter sweet
Familienprobleme machen den Erfolg bitter süß
Sometimes a cold shoulder is the only way to deliver heat
Manchmal ist eine kalte Schulter der einzige Weg, um Hitze zu liefern
Thats the situation that I'm in with my dad
Das ist die Situation, in der ich mit meinem Vater bin
Me and my mom dip quick
Ich und meine Mutter verschwinden schnell
No one lives with my dad
Niemand lebt mit meinem Vater
Yeah it's sad but he brought it on himself
Ja, es ist traurig, aber er hat es selbst verursacht
Last time we talked, we didn't talk, we just yelled
Das letzte Mal, als wir sprachen, haben wir nicht gesprochen, wir haben nur geschrien
He knows he got issues, he told me he's getting help
Er weiß, dass er Probleme hat, er hat mir gesagt, dass er Hilfe sucht
Told dad I got to put the relationship on the shelf
Ich habe meinem Vater gesagt, dass ich die Beziehung auf Eis legen muss
Deal with what I've dealt
Mit dem umgehen, was ich ausgehalten habe
Welp, boohoo right?
Nun, boohoo, oder?
I shouldn't care 'cause I got houses and some new coupes, right?
Ich sollte mich nicht kümmern, weil ich Häuser und einige neue Coupés habe, oder?
But money's not an adhesive that can take all the pieces
Aber Geld ist kein Klebstoff, der alle Teile
Of a broken family and put them back together
Einer zerbrochenen Familie wieder zusammenfügen kann
Arenas ain't as loud as inner turmoil
Arenen sind nicht so laut wie innere Unruhen
Get to the roots, replace any burnt soil
Gehe zu den Wurzeln, ersetze jeden verbrannten Boden
While the world boils over fake problems with me
Während die Welt über falsche Probleme mit mir kocht
I just need sixty, seconds
Ich brauche nur sechzig, Sekunden
Yo god, hit me (please record your message)
Yo Gott, ruf mich an (bitte hinterlasse deine Nachricht)
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Ich habe versucht dich zu erreichen, dich (ja, ja)
Feeling lost and I don't know what to do
Ich fühle mich verloren und weiß nicht, was ich tun soll
So can you can you get back to me?
Kannst du also zu mir zurückkehren?
So can you can you get back to me?
Kannst du also zu mir zurückkehren?
So can you can you get back to me?
Kannst du also zu mir zurückkehren?
Fuck
Verdammt
I guess I'ma just keep calling
Ich denke, ich werde einfach weiter anrufen
One of these days you gonna pick up, hopefully
Eines Tages wirst du abheben, hoffentlich
Yeah
Ja
Nold on, let me try callin' one more time
Aspetta, lascia che provi a chiamare un'altra volta
Come on, pick up man, fuck
Dai, rispondi, cazzo
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Sto chiamando cercando di mettermi in contatto con te, tu (sì, sì)
Feeling lost and I don't know what to do
Mi sento perso e non so cosa fare
So can you can you get back to me?
Quindi puoi puoi rispondermi?
So can you can you get back to me?
Quindi puoi puoi rispondermi?
So can you can you get back to me?
Quindi puoi puoi rispondermi?
I'm calling God, leaving voicemails
Sto chiamando Dio, lasciando messaggi vocali
I know your there, I need to talk before my voice fails
So che sei lì, ho bisogno di parlare prima che la mia voce fallisca
Before your boy bails
Prima che il tuo ragazzo se ne vada
'Cause they be taking all the fun away
Perché stanno togliendo tutto il divertimento
I'm listening to Say Goodbye to Hollywood and run away
Sto ascoltando Say Goodbye to Hollywood e scappo
I guess be careful what you wish for, right?
Immagino di stare attento a quello che desideri, giusto?
You say the truth and they come at you with pitch forks, right?
Dici la verità e ti attaccano con forconi, giusto?
I'm in Copenhagen, overthinking
Sono a Copenhagen, pensando troppo
Every single moment, pacing
Ogni singolo momento, camminando
'Round and 'round the room
Avanti e indietro nella stanza
Its 4:00 AM, I'm at the phone just waiting
Sono le 4:00 del mattino, sono al telefono ad aspettare
For your call, I need a pep talk, God
La tua chiamata, ho bisogno di un discorso motivazionale, Dio
It's getting harder to keep going, I need a rest stop, God
Sta diventando più difficile continuare, ho bisogno di una sosta, Dio
I swear none of these massages get the stress off, God
Giuro che nessuno di questi massaggi allevia lo stress, Dio
Sometimes I swear I want to get a gun and let off, God
A volte giuro che voglio prendere una pistola e sparare, Dio
Aim it right at my enemies
Puntala direttamente ai miei nemici
Make the devil obey me
Fai obbedire il diavolo a me
They tryna kill me
Stanno cercando di uccidermi
Can you blame me for the thoughts I have lately?
Puoi biasimarmi per i pensieri che ho ultimamente?
I know it sounds crazy
So che suona pazzo
That's why I call daily
Ecco perché chiamo ogni giorno
Please don't betray me
Per favore non tradirmi
God can you save me? (Pick up)
Dio, puoi salvarmi? (Rispondi)
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Sto chiamando cercando di mettermi in contatto con te, tu (sì, sì)
Feeling lost and I don't know what to do
Mi sento perso e non so cosa fare
So can you can you get back to me?
Quindi puoi puoi rispondermi?
So can you can you get back to me?
Quindi puoi puoi rispondermi?
So can you can you get back to me?
Quindi puoi puoi rispondermi?
Family issues make success bitter sweet
I problemi familiari rendono il successo agrodolce
Sometimes a cold shoulder is the only way to deliver heat
A volte un freddo distacco è l'unico modo per portare calore
Thats the situation that I'm in with my dad
Questa è la situazione in cui mi trovo con mio padre
Me and my mom dip quick
Io e mia madre ce ne andiamo in fretta
No one lives with my dad
Nessuno vive con mio padre
Yeah it's sad but he brought it on himself
Sì, è triste, ma se l'è cercata
Last time we talked, we didn't talk, we just yelled
L'ultima volta che abbiamo parlato, non abbiamo parlato, abbiamo solo urlato
He knows he got issues, he told me he's getting help
Sa di avere problemi, mi ha detto che si sta facendo aiutare
Told dad I got to put the relationship on the shelf
Ho detto a papà che devo mettere la relazione sullo scaffale
Deal with what I've dealt
Affrontare quello che ho affrontato
Welp, boohoo right?
Beh, poverino, giusto?
I shouldn't care 'cause I got houses and some new coupes, right?
Non dovrei preoccuparmi perché ho case e nuove coupé, giusto?
But money's not an adhesive that can take all the pieces
Ma i soldi non sono un adesivo che può prendere tutti i pezzi
Of a broken family and put them back together
Di una famiglia spezzata e rimetterli insieme
Arenas ain't as loud as inner turmoil
Le arene non sono rumorose come i conflitti interni
Get to the roots, replace any burnt soil
Arriva alle radici, sostituisci qualsiasi terreno bruciato
While the world boils over fake problems with me
Mentre il mondo bolle per falsi problemi con me
I just need sixty, seconds
Ho solo bisogno di sessanta, secondi
Yo god, hit me (please record your message)
Yo dio, colpiscimi (per favore registra il tuo messaggio)
I been calling tryna get a hold of you, you (yeah, yeah)
Sto chiamando cercando di mettermi in contatto con te, tu (sì, sì)
Feeling lost and I don't know what to do
Mi sento perso e non so cosa fare
So can you can you get back to me?
Quindi puoi puoi rispondermi?
So can you can you get back to me?
Quindi puoi puoi rispondermi?
So can you can you get back to me?
Quindi puoi puoi rispondermi?
Fuck
Cazzo
I guess I'ma just keep calling
Immagino che continuerò a chiamare
One of these days you gonna pick up, hopefully
Uno di questi giorni risponderai, spero
Yeah

Curiosidades sobre a música Voicemail de Russ

Quando a música “Voicemail” foi lançada por Russ?
A música Voicemail foi lançada em 2018, no álbum “ZOO”.
De quem é a composição da música “Voicemail” de Russ?
A música “Voicemail” de Russ foi composta por Don Raye, Gene De Paul, Russell Vitale.

Músicas mais populares de Russ

Outros artistas de Hip Hop/Rap