In Tutti I Miei Giorni

Raffaele Riefoli

Letra Tradução

Il tempo scorre o non trascorre mai
A volte non esiste
Per questo non ha cancellato
Tutti i miei giorni con te

La strada scorre sale l'ansia che
Io non saprò nascondere
C'è sempre un'emozione nuova
Nel rivederti

No, non ti chiederò
Se resterai un giorno o solo un'ora
Se, puntualmente siamo
All'ultima puntata della nostra storia

Adesso no, non mi importa niente, niente al mondo
Incognite, malinconie
Lasciate il posto in questo cuore che va
Che attraversa la città
Non fermatemi, sto per raggiungerti

Il tempo scorre inesorabile
Tu non ci sei, stavolta non verrai
Ed i ricordi sbattono in faccia
Come un treno che sfreccia

Ma che sarà di noi
Se tutto è stato, oppure non c'è stata mai
La coscienza di poter toccare insieme il cielo in una stanza

Chissà, chissà
Resto solo con le mie domande
Patetiche, inutili
Purtroppo indispensabili
Adesso che sono solo, sono io
A non credere
In un laconico addio

Tu non smetterai di essere
Il centro di tutti i miei pensieri
E di tutti i sogni quelli più veri
E se mi cercherai, se ti sentirò
O se non ci incontreremo mai
Comunque io ti ritroverò
In tutti i miei giorni

Il tempo scorre o non trascorre mai
O tempo corre ou nunca passa
A volte non esiste
Às vezes não existe
Per questo non ha cancellato
Por isso não apagou
Tutti i miei giorni con te
Todos os meus dias contigo
La strada scorre sale l'ansia che
A estrada corre, a ansiedade aumenta
Io non saprò nascondere
Eu não conseguirei esconder
C'è sempre un'emozione nuova
Há sempre uma nova emoção
Nel rivederti
Ao te ver novamente
No, non ti chiederò
Não, eu não vou perguntar
Se resterai un giorno o solo un'ora
Se você vai ficar um dia ou apenas uma hora
Se, puntualmente siamo
Se, pontualmente estamos
All'ultima puntata della nostra storia
No último episódio da nossa história
Adesso no, non mi importa niente, niente al mondo
Agora não, não me importa nada, nada no mundo
Incognite, malinconie
Incertezas, melancolias
Lasciate il posto in questo cuore che va
Deixaram o lugar neste coração que vai
Che attraversa la città
Que atravessa a cidade
Non fermatemi, sto per raggiungerti
Não me parem, estou prestes a te alcançar
Il tempo scorre inesorabile
O tempo corre inexorável
Tu non ci sei, stavolta non verrai
Você não está aqui, desta vez você não virá
Ed i ricordi sbattono in faccia
E as memórias batem no rosto
Come un treno che sfreccia
Como um trem que passa rápido
Ma che sarà di noi
Mas o que será de nós
Se tutto è stato, oppure non c'è stata mai
Se tudo foi, ou nunca existiu
La coscienza di poter toccare insieme il cielo in una stanza
A consciência de poder tocar juntos o céu em um quarto
Chissà, chissà
Quem sabe, quem sabe
Resto solo con le mie domande
Fico sozinho com as minhas perguntas
Patetiche, inutili
Patéticas, inúteis
Purtroppo indispensabili
Infelizmente indispensáveis
Adesso che sono solo, sono io
Agora que estou sozinho, sou eu
A non credere
A não acreditar
In un laconico addio
Em um lacônico adeus
Tu non smetterai di essere
Você não vai parar de ser
Il centro di tutti i miei pensieri
O centro de todos os meus pensamentos
E di tutti i sogni quelli più veri
E de todos os sonhos, os mais verdadeiros
E se mi cercherai, se ti sentirò
E se você me procurar, se eu te sentir
O se non ci incontreremo mai
Ou se nunca nos encontrarmos
Comunque io ti ritroverò
De qualquer forma, eu te encontrarei
In tutti i miei giorni
Em todos os meus dias
Il tempo scorre o non trascorre mai
Time flows or never passes
A volte non esiste
Sometimes it doesn't exist
Per questo non ha cancellato
That's why it hasn't erased
Tutti i miei giorni con te
All my days with you
La strada scorre sale l'ansia che
The road flows, anxiety rises that
Io non saprò nascondere
I won't be able to hide
C'è sempre un'emozione nuova
There's always a new emotion
Nel rivederti
In seeing you again
No, non ti chiederò
No, I won't ask you
Se resterai un giorno o solo un'ora
If you'll stay a day or just an hour
Se, puntualmente siamo
If, punctually we are
All'ultima puntata della nostra storia
At the last episode of our story
Adesso no, non mi importa niente, niente al mondo
Now no, I don't care about anything, nothing in the world
Incognite, malinconie
Unknowns, melancholies
Lasciate il posto in questo cuore che va
Leave room in this heart that goes
Che attraversa la città
That crosses the city
Non fermatemi, sto per raggiungerti
Don't stop me, I'm about to reach you
Il tempo scorre inesorabile
Time flows inexorably
Tu non ci sei, stavolta non verrai
You're not here, this time you won't come
Ed i ricordi sbattono in faccia
And memories hit in the face
Come un treno che sfreccia
Like a speeding train
Ma che sarà di noi
But what will become of us
Se tutto è stato, oppure non c'è stata mai
If everything has been, or if it never was
La coscienza di poter toccare insieme il cielo in una stanza
The awareness of being able to touch the sky together in a room
Chissà, chissà
Who knows, who knows
Resto solo con le mie domande
I'm left alone with my questions
Patetiche, inutili
Pathetic, useless
Purtroppo indispensabili
Unfortunately indispensable
Adesso che sono solo, sono io
Now that I'm alone, it's me
A non credere
Not believing
In un laconico addio
In a laconic goodbye
Tu non smetterai di essere
You won't stop being
Il centro di tutti i miei pensieri
The center of all my thoughts
E di tutti i sogni quelli più veri
And of all the dreams, the most true ones
E se mi cercherai, se ti sentirò
And if you look for me, if I feel you
O se non ci incontreremo mai
Or if we never meet
Comunque io ti ritroverò
Anyway, I will find you
In tutti i miei giorni
In all my days
Il tempo scorre o non trascorre mai
El tiempo fluye o nunca pasa
A volte non esiste
A veces no existe
Per questo non ha cancellato
Por eso no ha borrado
Tutti i miei giorni con te
Todos mis días contigo
La strada scorre sale l'ansia che
La carretera fluye, la ansiedad aumenta
Io non saprò nascondere
No podré ocultarlo
C'è sempre un'emozione nuova
Siempre hay una nueva emoción
Nel rivederti
Al verte de nuevo
No, non ti chiederò
No, no te preguntaré
Se resterai un giorno o solo un'ora
Si te quedarás un día o solo una hora
Se, puntualmente siamo
Si, puntualmente estamos
All'ultima puntata della nostra storia
En el último episodio de nuestra historia
Adesso no, non mi importa niente, niente al mondo
Ahora no, no me importa nada, nada en el mundo
Incognite, malinconie
Incertidumbres, melancolías
Lasciate il posto in questo cuore che va
Dejaron su lugar en este corazón que va
Che attraversa la città
Que atraviesa la ciudad
Non fermatemi, sto per raggiungerti
No me detengan, estoy a punto de alcanzarte
Il tempo scorre inesorabile
El tiempo fluye inexorable
Tu non ci sei, stavolta non verrai
No estás aquí, esta vez no vendrás
Ed i ricordi sbattono in faccia
Y los recuerdos golpean en la cara
Come un treno che sfreccia
Como un tren que pasa a toda velocidad
Ma che sarà di noi
Pero qué será de nosotros
Se tutto è stato, oppure non c'è stata mai
Si todo ha sido, o nunca ha sido
La coscienza di poter toccare insieme il cielo in una stanza
La conciencia de poder tocar juntos el cielo en una habitación
Chissà, chissà
Quién sabe, quién sabe
Resto solo con le mie domande
Me quedo solo con mis preguntas
Patetiche, inutili
Patéticas, inútiles
Purtroppo indispensabili
Desafortunadamente indispensables
Adesso che sono solo, sono io
Ahora que estoy solo, soy yo
A non credere
El que no cree
In un laconico addio
En un adiós lacónico
Tu non smetterai di essere
No dejarás de ser
Il centro di tutti i miei pensieri
El centro de todos mis pensamientos
E di tutti i sogni quelli più veri
Y de todos los sueños, los más verdaderos
E se mi cercherai, se ti sentirò
Y si me buscas, si te siento
O se non ci incontreremo mai
O si nunca nos encontramos
Comunque io ti ritroverò
De todos modos, te encontraré
In tutti i miei giorni
En todos mis días
Il tempo scorre o non trascorre mai
Le temps s'écoule ou ne s'écoule jamais
A volte non esiste
Parfois il n'existe pas
Per questo non ha cancellato
C'est pourquoi il n'a pas effacé
Tutti i miei giorni con te
Tous mes jours avec toi
La strada scorre sale l'ansia che
La route s'écoule, l'anxiété monte que
Io non saprò nascondere
Je ne saurai pas cacher
C'è sempre un'emozione nuova
Il y a toujours une nouvelle émotion
Nel rivederti
En te revoyant
No, non ti chiederò
Non, je ne te demanderai pas
Se resterai un giorno o solo un'ora
Si tu resteras un jour ou seulement une heure
Se, puntualmente siamo
Si, ponctuellement nous sommes
All'ultima puntata della nostra storia
À la dernière épisode de notre histoire
Adesso no, non mi importa niente, niente al mondo
Maintenant non, je ne me soucie de rien, rien au monde
Incognite, malinconie
Inconnues, mélancolies
Lasciate il posto in questo cuore che va
Laissez la place dans ce cœur qui va
Che attraversa la città
Qui traverse la ville
Non fermatemi, sto per raggiungerti
Ne m'arrêtez pas, je suis sur le point de te rejoindre
Il tempo scorre inesorabile
Le temps s'écoule inexorablement
Tu non ci sei, stavolta non verrai
Tu n'es pas là, cette fois tu ne viendras pas
Ed i ricordi sbattono in faccia
Et les souvenirs me frappent au visage
Come un treno che sfreccia
Comme un train qui file
Ma che sarà di noi
Mais que deviendrons-nous
Se tutto è stato, oppure non c'è stata mai
Si tout a été, ou si jamais il n'y a eu
La coscienza di poter toccare insieme il cielo in una stanza
La conscience de pouvoir toucher ensemble le ciel dans une pièce
Chissà, chissà
Qui sait, qui sait
Resto solo con le mie domande
Je reste seul avec mes questions
Patetiche, inutili
Pathétiques, inutiles
Purtroppo indispensabili
Malheureusement indispensables
Adesso che sono solo, sono io
Maintenant que je suis seul, c'est moi
A non credere
À ne pas croire
In un laconico addio
Dans un adieu laconique
Tu non smetterai di essere
Tu ne cesseras pas d'être
Il centro di tutti i miei pensieri
Le centre de toutes mes pensées
E di tutti i sogni quelli più veri
Et de tous les rêves les plus vrais
E se mi cercherai, se ti sentirò
Et si tu me cherches, si je te sens
O se non ci incontreremo mai
Ou si nous ne nous rencontrons jamais
Comunque io ti ritroverò
De toute façon, je te retrouverai
In tutti i miei giorni
Dans tous mes jours
Il tempo scorre o non trascorre mai
Die Zeit vergeht oder vergeht nie
A volte non esiste
Manchmal existiert sie nicht
Per questo non ha cancellato
Deshalb hat sie nicht gelöscht
Tutti i miei giorni con te
Alle meine Tage mit dir
La strada scorre sale l'ansia che
Die Straße fließt, die Angst steigt, dass
Io non saprò nascondere
Ich kann es nicht verbergen
C'è sempre un'emozione nuova
Es gibt immer eine neue Emotion
Nel rivederti
Dich wiederzusehen
No, non ti chiederò
Nein, ich werde dich nicht fragen
Se resterai un giorno o solo un'ora
Ob du einen Tag oder nur eine Stunde bleiben wirst
Se, puntualmente siamo
Wenn wir pünktlich sind
All'ultima puntata della nostra storia
Bei der letzten Folge unserer Geschichte
Adesso no, non mi importa niente, niente al mondo
Jetzt nein, es ist mir egal, nichts auf der Welt
Incognite, malinconie
Unbekannte, Melancholien
Lasciate il posto in questo cuore che va
Haben ihren Platz in diesem Herzen gelassen, das geht
Che attraversa la città
Das durchquert die Stadt
Non fermatemi, sto per raggiungerti
Haltet mich nicht auf, ich bin dabei, dich zu erreichen
Il tempo scorre inesorabile
Die Zeit vergeht unaufhaltsam
Tu non ci sei, stavolta non verrai
Du bist nicht da, diesmal wirst du nicht kommen
Ed i ricordi sbattono in faccia
Und die Erinnerungen schlagen ins Gesicht
Come un treno che sfreccia
Wie ein vorbeifahrender Zug
Ma che sarà di noi
Aber was wird aus uns
Se tutto è stato, oppure non c'è stata mai
Wenn alles gewesen ist, oder es war nie
La coscienza di poter toccare insieme il cielo in una stanza
Das Bewusstsein, zusammen den Himmel in einem Raum berühren zu können
Chissà, chissà
Wer weiß, wer weiß
Resto solo con le mie domande
Ich bleibe allein mit meinen Fragen
Patetiche, inutili
Pathetisch, nutzlos
Purtroppo indispensabili
Leider unverzichtbar
Adesso che sono solo, sono io
Jetzt, wo ich alleine bin, bin ich es
A non credere
Zu nicht glauben
In un laconico addio
In einem lakonischen Abschied
Tu non smetterai di essere
Du wirst nicht aufhören zu sein
Il centro di tutti i miei pensieri
Das Zentrum all meiner Gedanken
E di tutti i sogni quelli più veri
Und von allen Träumen die wahrsten
E se mi cercherai, se ti sentirò
Und wenn du mich suchst, wenn ich dich fühle
O se non ci incontreremo mai
Oder wenn wir uns nie treffen
Comunque io ti ritroverò
Ich werde dich trotzdem wiederfinden
In tutti i miei giorni
In all meinen Tagen
Il tempo scorre o non trascorre mai
Waktu berlalu atau tidak pernah berlalu
A volte non esiste
Kadang tidak ada
Per questo non ha cancellato
Itulah sebabnya tidak pernah terhapus
Tutti i miei giorni con te
Semua hari-hariku bersamamu
La strada scorre sale l'ansia che
Jalan berlalu, kecemasan meningkat
Io non saprò nascondere
Aku tidak bisa menyembunyikannya
C'è sempre un'emozione nuova
Selalu ada emosi baru
Nel rivederti
Saat bertemu lagi denganmu
No, non ti chiederò
Tidak, aku tidak akan bertanya
Se resterai un giorno o solo un'ora
Apakah kamu akan tinggal sehari atau hanya satu jam
Se, puntualmente siamo
Jika, tepat waktu kita berada
All'ultima puntata della nostra storia
Di episode terakhir dari cerita kita
Adesso no, non mi importa niente, niente al mondo
Sekarang tidak, aku tidak peduli apa-apa, apa pun di dunia
Incognite, malinconie
Ketidakpastian, melankolia
Lasciate il posto in questo cuore che va
Meninggalkan tempat di hati ini yang pergi
Che attraversa la città
Yang melintasi kota
Non fermatemi, sto per raggiungerti
Jangan hentikan aku, aku akan mengejarmu
Il tempo scorre inesorabile
Waktu berlalu tanpa henti
Tu non ci sei, stavolta non verrai
Kamu tidak ada, kali ini kamu tidak akan datang
Ed i ricordi sbattono in faccia
Dan kenangan menampar wajah
Come un treno che sfreccia
Seperti kereta yang melaju
Ma che sarà di noi
Tapi apa yang akan terjadi pada kita
Se tutto è stato, oppure non c'è stata mai
Jika semuanya sudah terjadi, atau tidak pernah ada
La coscienza di poter toccare insieme il cielo in una stanza
Kesadaran bahwa kita bisa menyentuh langit bersama dalam satu ruangan
Chissà, chissà
Siapa tahu, siapa tahu
Resto solo con le mie domande
Aku sendirian dengan pertanyaan-pertanyaanku
Patetiche, inutili
Patetis, tidak berguna
Purtroppo indispensabili
Sayangnya sangat penting
Adesso che sono solo, sono io
Sekarang aku sendirian, aku
A non credere
Tidak percaya
In un laconico addio
Dalam perpisahan singkat
Tu non smetterai di essere
Kamu tidak akan berhenti menjadi
Il centro di tutti i miei pensieri
Pusat dari semua pikiranku
E di tutti i sogni quelli più veri
Dan dari semua mimpi, yang paling nyata
E se mi cercherai, se ti sentirò
Dan jika kamu mencariku, jika aku merasakanmu
O se non ci incontreremo mai
Atau jika kita tidak pernah bertemu
Comunque io ti ritroverò
Bagaimanapun, aku akan menemukanmu lagi
In tutti i miei giorni
Di semua hariku
Il tempo scorre o non trascorre mai
เวลาไหลหรือไม่เคยผ่านไป
A volte non esiste
บางครั้งมันไม่มีอยู่
Per questo non ha cancellato
ดังนันมันไม่ได้ลบทิ้ง
Tutti i miei giorni con te
ทุกวันที่ฉันอยู่กับคุณ
La strada scorre sale l'ansia che
ถนนไหล ความวิตกกังวลขึ้น
Io non saprò nascondere
ฉันจะไม่สามารถซ่อนได้
C'è sempre un'emozione nuova
ม always มีความรู้สึกใหม่ๆ
Nel rivederti
เมื่อเห็นคุณอีกครั้ง
No, non ti chiederò
ไม่, ฉันจะไม่ถามคุณ
Se resterai un giorno o solo un'ora
ว่าคุณจะอยู่อีกหนึ่งวันหรือเพียงหนึ่งชั่วโมง
Se, puntualmente siamo
ถ้าเราเป็นตามนัด
All'ultima puntata della nostra storia
ในตอนสุดท้ายของเรื่องราวของเรา
Adesso no, non mi importa niente, niente al mondo
ตอนนี้ไม่, ฉันไม่สนใจอะไรเลย, ไม่สนใจโลก
Incognite, malinconie
ความไม่แน่นอน, ความเศร้าโศก
Lasciate il posto in questo cuore che va
ทิ้งที่ในหัวใจนี้ที่กำลังไป
Che attraversa la città
ที่กำลังข้ามเมือง
Non fermatemi, sto per raggiungerti
อย่าหยุดฉัน, ฉันกำลังจะไปหาคุณ
Il tempo scorre inesorabile
เวลาไหลไปอย่างไม่หยุดยั้ง
Tu non ci sei, stavolta non verrai
คุณไม่อยู่, ครั้งนี้คุณจะไม่มา
Ed i ricordi sbattono in faccia
และความทรงจำชนเข้าหน้า
Come un treno che sfreccia
เหมือนรถไฟที่วิ่งเร็ว
Ma che sarà di noi
แต่เราจะเป็นอย่างไร
Se tutto è stato, oppure non c'è stata mai
ถ้าทุกอย่างเป็นแล้ว, หรือไม่เคยมี
La coscienza di poter toccare insieme il cielo in una stanza
ความรู้สึกที่สามารถสัมผัสฟ้าในห้องด้วยกัน
Chissà, chissà
ไม่รู้, ไม่รู้
Resto solo con le mie domande
ฉันเหลืออยู่เพียงแค่คำถามของฉัน
Patetiche, inutili
น่าเวทนา, ไร้ประโยชน์
Purtroppo indispensabili
แต่เสียดายที่จำเป็น
Adesso che sono solo, sono io
ตอนนี้ฉันเป็นคนเดียว, ฉันคือผู้ที่
A non credere
ไม่เชื่อ
In un laconico addio
ในการลาที่สั้นกระชับ
Tu non smetterai di essere
คุณจะไม่เลิกเป็น
Il centro di tutti i miei pensieri
ศูนย์กลางของความคิดทั้งหมดของฉัน
E di tutti i sogni quelli più veri
และทุกฝันที่เป็นจริงที่สุด
E se mi cercherai, se ti sentirò
และถ้าคุณจะหาฉัน, ถ้าฉันจะรู้สึกถึงคุณ
O se non ci incontreremo mai
หรือถ้าเราไม่เคยพบกัน
Comunque io ti ritroverò
ไม่ว่าอย่างไรฉันก็จะพบคุณอีกครั้ง
In tutti i miei giorni
ในทุกวันของฉัน
Il tempo scorre o non trascorre mai
时间流逝,或从未流逝
A volte non esiste
有时它不存在
Per questo non ha cancellato
因此它没有抹去
Tutti i miei giorni con te
我和你在一起的所有日子
La strada scorre sale l'ansia che
道路流动,焦虑上升
Io non saprò nascondere
我无法隐藏
C'è sempre un'emozione nuova
总有新的情感
Nel rivederti
在再次见到你时
No, non ti chiederò
不,我不会问你
Se resterai un giorno o solo un'ora
你会留一天还是只有一个小时
Se, puntualmente siamo
如果,我们总是
All'ultima puntata della nostra storia
在我们故事的最后一集
Adesso no, non mi importa niente, niente al mondo
现在不,我什么都不在乎,世界上的任何事
Incognite, malinconie
未知数,忧郁
Lasciate il posto in questo cuore che va
在这颗前行的心中让出位置
Che attraversa la città
穿越城市
Non fermatemi, sto per raggiungerti
不要阻止我,我即将找到你
Il tempo scorre inesorabile
时间无情地流逝
Tu non ci sei, stavolta non verrai
你不在这里,这次你不会来
Ed i ricordi sbattono in faccia
而回忆在面前猛烈撞击
Come un treno che sfreccia
就像飞驰的火车
Ma che sarà di noi
我们将会怎样
Se tutto è stato, oppure non c'è stata mai
如果一切都已经过去,或者从未真正存在
La coscienza di poter toccare insieme il cielo in una stanza
意识到我们可以一起触摸天空的房间
Chissà, chissà
谁知道,谁知道
Resto solo con le mie domande
我只剩下我的问题
Patetiche, inutili
可悲的,无用的
Purtroppo indispensabili
不幸地,它们是必不可少的
Adesso che sono solo, sono io
现在我独自一人,是我
A non credere
不相信
In un laconico addio
在简洁的告别中
Tu non smetterai di essere
你不会停止成为
Il centro di tutti i miei pensieri
我所有思想的中心
E di tutti i sogni quelli più veri
以及所有最真实的梦想
E se mi cercherai, se ti sentirò
如果你找我,如果我感觉到你
O se non ci incontreremo mai
或者如果我们永远不会相遇
Comunque io ti ritroverò
无论如何我会再次找到你
In tutti i miei giorni
在我所有的日子里

Curiosidades sobre a música In Tutti I Miei Giorni de Raf

Em quais álbuns a música “In Tutti I Miei Giorni” foi lançada por Raf?
Raf lançou a música nos álbums “Ouch” em 2004, “Soundview” em 2009, “Le ragioni del cuore” em 2012 e “Raf Tozzi” em 2018.
De quem é a composição da música “In Tutti I Miei Giorni” de Raf?
A música “In Tutti I Miei Giorni” de Raf foi composta por Raffaele Riefoli.

Músicas mais populares de Raf

Outros artistas de Pop rock