Nana

Destin Okitana Omambo, Junior Bula Monga, Mathieu Pruski, Wladimir Pariente

Letra Tradução

Hey, hey

Ola-ola, belle-bella, boum-boum-boum
T'as le corps parfait il faut qu'je zoom-zoom-zoom
J'suis un gars d'la zone j'fais tout en soum-soum-soum
Trouve-moi sur un TMAX 500 en train d'vroum-vroum-vroum
Détailler, détailler, détailler
J'veux voir rentrer mes billets toute l'année
En cas d'galère l'équipe est préparée
Y a plus d'corps à corps, y a plus de c'est pareil
T'es trop mignonne va falloir qu'on fasse quelque chose mais
Tu donnes mal à la tête, tu sors trop fréquentes keumés
Peut-être que tout tes ex t'ont écœurée
Pour toi des vrais bonhommes sont devenus des teu-traî

Toi t'es pas ma nana
Quand j'suis mal t'es pas là
T'es à eux pas à moi
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Le genre de fille qui ne fait que danser
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer

Toi t'es pas ma nana
Quand j'suis mal t'es pas là
T'es à eux pas à moi
Mais tu peux m'appeler si ça va pas

Toi tu fais tourner la tête à un tas d'gars
Le genre de gow qui ne regarde pas mais
On a tous un cœur sous le pare-balle
Si tu tires dedans tu pourras pas m'rater
Dans l'appart, j'empile les pochtars boy
Rejoins-moi une nuit, on va bombarder
Si t'es trop fraîche il faut qu'on s'la donne
Après j'retournerai compter mon papier
Parce qu'on est bon qu'à ça, bon qu'à tout casser
J'm'en fous qu'tu sois une sasa', j'te parlerais pas du passé
Si on s'voit dis-moi "hola", pour toi je mets all-in
J'dois palper des dollars, j'veux rouler en bolide

Toi t'es pas ma nana
Quand j'suis mal t'es pas là
T'es à eux pas à moi
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Le genre de fille qui ne fait que danser
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer

Toi t'es pas ma nana
Quand j'suis mal t'es pas là
T'es à eux pas à moi
Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)

Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)
Mais tu peux m'appeler si ça va pas

Le genre de fille qui ne fait que danser
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Faut se parler français tout l'monde rêve de t'fiancer

Toi t'es pas ma nana
Quand j'suis mal t'es pas là
T'es à eux pas à moi
Mais tu peux m'appeler si ça va pas

Hey, hey
Ei, ei
Ola-ola, belle-bella, boum-boum-boum
Olá-olá, bela-bela, boum-boum-boum
T'as le corps parfait il faut qu'je zoom-zoom-zoom
Você tem o corpo perfeito, preciso dar zoom-zoom-zoom
J'suis un gars d'la zone j'fais tout en soum-soum-soum
Sou um cara da área, faço tudo em soum-soum-soum
Trouve-moi sur un TMAX 500 en train d'vroum-vroum-vroum
Me encontre em uma TMAX 500 fazendo vroum-vroum-vroum
Détailler, détailler, détailler
Detalhar, detalhar, detalhar
J'veux voir rentrer mes billets toute l'année
Quero ver entrar dinheiro o ano todo
En cas d'galère l'équipe est préparée
Em caso de problemas, a equipe está preparada
Y a plus d'corps à corps, y a plus de c'est pareil
Não há mais corpo a corpo, não é mais a mesma coisa
T'es trop mignonne va falloir qu'on fasse quelque chose mais
Você é muito fofa, precisamos fazer algo, mas
Tu donnes mal à la tête, tu sors trop fréquentes keumés
Você me dá dor de cabeça, você sai muito com caras
Peut-être que tout tes ex t'ont écœurée
Talvez todos os seus ex te deixaram enjoada
Pour toi des vrais bonhommes sont devenus des teu-traî
Para você, homens de verdade se tornaram traidores
Toi t'es pas ma nana
Você não é minha garota
Quand j'suis mal t'es pas là
Quando estou mal, você não está lá
T'es à eux pas à moi
Você é deles, não minha
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Mas você pode me ligar se não estiver bem
Le genre de fille qui ne fait que danser
O tipo de garota que só dança
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Ela na sua mesa, você não consegue mais pensar
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Gastei muito dinheiro
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer
Precisamos falar francês, todo mundo sonha em te pedir em casamento
Toi t'es pas ma nana
Você não é minha garota
Quand j'suis mal t'es pas là
Quando estou mal, você não está lá
T'es à eux pas à moi
Você é deles, não minha
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Mas você pode me ligar se não estiver bem
Toi tu fais tourner la tête à un tas d'gars
Você faz a cabeça de muitos caras girar
Le genre de gow qui ne regarde pas mais
O tipo de garota que não olha, mas
On a tous un cœur sous le pare-balle
Todos nós temos um coração sob o colete à prova de balas
Si tu tires dedans tu pourras pas m'rater
Se você atirar nele, não vai me errar
Dans l'appart, j'empile les pochtars boy
No apartamento, estou empilhando dinheiro, garoto
Rejoins-moi une nuit, on va bombarder
Junte-se a mim uma noite, vamos bombardear
Si t'es trop fraîche il faut qu'on s'la donne
Se você é muito fresca, precisamos nos divertir
Après j'retournerai compter mon papier
Depois vou voltar para contar meu dinheiro
Parce qu'on est bon qu'à ça, bon qu'à tout casser
Porque somos bons nisso, bons em quebrar tudo
J'm'en fous qu'tu sois une sasa', j'te parlerais pas du passé
Não me importo se você é uma sasa', não vou falar do passado
Si on s'voit dis-moi "hola", pour toi je mets all-in
Se nos vemos, diga "olá", por você eu vou all-in
J'dois palper des dollars, j'veux rouler en bolide
Preciso ganhar dólares, quero dirigir um carro esporte
Toi t'es pas ma nana
Você não é minha garota
Quand j'suis mal t'es pas là
Quando estou mal, você não está lá
T'es à eux pas à moi
Você é deles, não minha
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Mas você pode me ligar se não estiver bem
Le genre de fille qui ne fait que danser
O tipo de garota que só dança
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Ela na sua mesa, você não consegue mais pensar
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Gastei muito dinheiro
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer
Precisamos falar francês, todo mundo sonha em te pedir em casamento
Toi t'es pas ma nana
Você não é minha garota
Quand j'suis mal t'es pas là
Quando estou mal, você não está lá
T'es à eux pas à moi
Você é deles, não minha
Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)
Mas você pode me ligar se não estiver bem (se não estiver bem)
Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)
Mas você pode me ligar se não estiver bem (se não estiver bem)
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Mas você pode me ligar se não estiver bem
Le genre de fille qui ne fait que danser
O tipo de garota que só dança
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Ela na sua mesa, você não consegue mais pensar
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Gastei muito dinheiro
Faut se parler français tout l'monde rêve de t'fiancer
Precisamos falar francês, todo mundo sonha em te pedir em casamento
Toi t'es pas ma nana
Você não é minha garota
Quand j'suis mal t'es pas là
Quando estou mal, você não está lá
T'es à eux pas à moi
Você é deles, não minha
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Mas você pode me ligar se não estiver bem
Hey, hey
Hey, hey
Ola-ola, belle-bella, boum-boum-boum
Hello-hello, beautiful-beautiful, boom-boom-boom
T'as le corps parfait il faut qu'je zoom-zoom-zoom
You have the perfect body, I need to zoom-zoom-zoom
J'suis un gars d'la zone j'fais tout en soum-soum-soum
I'm a guy from the hood, I do everything in a low-key way
Trouve-moi sur un TMAX 500 en train d'vroum-vroum-vroum
Find me on a TMAX 500 going vroom-vroom-vroom
Détailler, détailler, détailler
Detail, detail, detail
J'veux voir rentrer mes billets toute l'année
I want to see my money coming in all year round
En cas d'galère l'équipe est préparée
In case of trouble, the team is prepared
Y a plus d'corps à corps, y a plus de c'est pareil
There's no more hand-to-hand, there's no more it's the same
T'es trop mignonne va falloir qu'on fasse quelque chose mais
You're too cute, we'll have to do something but
Tu donnes mal à la tête, tu sors trop fréquentes keumés
You give me a headache, you go out too often with guys
Peut-être que tout tes ex t'ont écœurée
Maybe all your exes have disgusted you
Pour toi des vrais bonhommes sont devenus des teu-traî
For you, real men have become losers
Toi t'es pas ma nana
You're not my girl
Quand j'suis mal t'es pas là
When I'm down, you're not there
T'es à eux pas à moi
You're theirs, not mine
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
But you can call me if you're not okay
Le genre de fille qui ne fait que danser
The kind of girl who only dances
Elle à ta table tu ne peux plus penser
She at your table, you can't think anymore
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
I've spent too much money
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer
We need to speak French, everyone dreams of marrying you
Toi t'es pas ma nana
You're not my girl
Quand j'suis mal t'es pas là
When I'm down, you're not there
T'es à eux pas à moi
You're theirs, not mine
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
But you can call me if you're not okay
Toi tu fais tourner la tête à un tas d'gars
You make a lot of guys' heads spin
Le genre de gow qui ne regarde pas mais
The kind of girl who doesn't look but
On a tous un cœur sous le pare-balle
We all have a heart under the bulletproof vest
Si tu tires dedans tu pourras pas m'rater
If you shoot inside, you can't miss me
Dans l'appart, j'empile les pochtars boy
In the apartment, I stack up the money boy
Rejoins-moi une nuit, on va bombarder
Join me for a night, we're going to bomb
Si t'es trop fraîche il faut qu'on s'la donne
If you're too fresh, we have to give it to each other
Après j'retournerai compter mon papier
Then I'll go back to counting my money
Parce qu'on est bon qu'à ça, bon qu'à tout casser
Because we're only good at that, good at breaking everything
J'm'en fous qu'tu sois une sasa', j'te parlerais pas du passé
I don't care if you're a sasa', I won't talk to you about the past
Si on s'voit dis-moi "hola", pour toi je mets all-in
If we see each other, say "hello" to me, for you I go all-in
J'dois palper des dollars, j'veux rouler en bolide
I need to touch dollars, I want to drive a racing car
Toi t'es pas ma nana
You're not my girl
Quand j'suis mal t'es pas là
When I'm down, you're not there
T'es à eux pas à moi
You're theirs, not mine
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
But you can call me if you're not okay
Le genre de fille qui ne fait que danser
The kind of girl who only dances
Elle à ta table tu ne peux plus penser
She at your table, you can't think anymore
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
I've spent too much money
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer
We need to speak French, everyone dreams of marrying you
Toi t'es pas ma nana
You're not my girl
Quand j'suis mal t'es pas là
When I'm down, you're not there
T'es à eux pas à moi
You're theirs, not mine
Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)
But you can call me if you're not okay (if you're not okay)
Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)
But you can call me if you're not okay (if you're not okay)
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
But you can call me if you're not okay
Le genre de fille qui ne fait que danser
The kind of girl who only dances
Elle à ta table tu ne peux plus penser
She at your table, you can't think anymore
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
I've spent too much money
Faut se parler français tout l'monde rêve de t'fiancer
We need to speak French, everyone dreams of marrying you
Toi t'es pas ma nana
You're not my girl
Quand j'suis mal t'es pas là
When I'm down, you're not there
T'es à eux pas à moi
You're theirs, not mine
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
But you can call me if you're not okay
Hey, hey
Oye, oye
Ola-ola, belle-bella, boum-boum-boum
Ola-ola, belle-bella, boum-boum-boum
T'as le corps parfait il faut qu'je zoom-zoom-zoom
Tienes el cuerpo perfecto, necesito hacer zoom-zoom-zoom
J'suis un gars d'la zone j'fais tout en soum-soum-soum
Soy un chico de la zona, hago todo en soum-soum-soum
Trouve-moi sur un TMAX 500 en train d'vroum-vroum-vroum
Encuéntrame en un TMAX 500 haciendo vroum-vroum-vroum
Détailler, détailler, détailler
Detallar, detallar, detallar
J'veux voir rentrer mes billets toute l'année
Quiero ver entrar mis billetes todo el año
En cas d'galère l'équipe est préparée
En caso de problemas, el equipo está preparado
Y a plus d'corps à corps, y a plus de c'est pareil
Ya no hay cuerpo a cuerpo, ya no es lo mismo
T'es trop mignonne va falloir qu'on fasse quelque chose mais
Eres demasiado linda, vamos a tener que hacer algo pero
Tu donnes mal à la tête, tu sors trop fréquentes keumés
Me duele la cabeza, sales demasiado con chicos
Peut-être que tout tes ex t'ont écœurée
Quizás todos tus ex te han disgustado
Pour toi des vrais bonhommes sont devenus des teu-traî
Para ti, los verdaderos hombres se han convertido en teu-traî
Toi t'es pas ma nana
Tú no eres mi chica
Quand j'suis mal t'es pas là
Cuando estoy mal, no estás ahí
T'es à eux pas à moi
Eres de ellos, no mía
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Pero puedes llamarme si no estás bien
Le genre de fille qui ne fait que danser
El tipo de chica que solo baila
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Ella en tu mesa, ya no puedes pensar
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
He gastado demasiado dinero
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer
Debemos hablar francés, todo el mundo sueña con comprometerse contigo
Toi t'es pas ma nana
Tú no eres mi chica
Quand j'suis mal t'es pas là
Cuando estoy mal, no estás ahí
T'es à eux pas à moi
Eres de ellos, no mía
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Pero puedes llamarme si no estás bien
Toi tu fais tourner la tête à un tas d'gars
Tú haces girar la cabeza a muchos chicos
Le genre de gow qui ne regarde pas mais
El tipo de chica que no mira pero
On a tous un cœur sous le pare-balle
Todos tenemos un corazón bajo el chaleco antibalas
Si tu tires dedans tu pourras pas m'rater
Si disparas dentro, no podrás fallarme
Dans l'appart, j'empile les pochtars boy
En el apartamento, apilo los pochtars boy
Rejoins-moi une nuit, on va bombarder
Únete a mí una noche, vamos a bombardear
Si t'es trop fraîche il faut qu'on s'la donne
Si eres demasiado fresca, tenemos que darlo todo
Après j'retournerai compter mon papier
Luego volveré a contar mi dinero
Parce qu'on est bon qu'à ça, bon qu'à tout casser
Porque solo somos buenos para eso, buenos para romperlo todo
J'm'en fous qu'tu sois une sasa', j'te parlerais pas du passé
No me importa que seas una sasa', no te hablaré del pasado
Si on s'voit dis-moi "hola", pour toi je mets all-in
Si nos vemos, dime "hola", por ti lo doy todo
J'dois palper des dollars, j'veux rouler en bolide
Necesito tocar dólares, quiero conducir un bólido
Toi t'es pas ma nana
Tú no eres mi chica
Quand j'suis mal t'es pas là
Cuando estoy mal, no estás ahí
T'es à eux pas à moi
Eres de ellos, no mía
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Pero puedes llamarme si no estás bien
Le genre de fille qui ne fait que danser
El tipo de chica que solo baila
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Ella en tu mesa, ya no puedes pensar
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
He gastado demasiado dinero
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer
Debemos hablar francés, todo el mundo sueña con comprometerse contigo
Toi t'es pas ma nana
Tú no eres mi chica
Quand j'suis mal t'es pas là
Cuando estoy mal, no estás ahí
T'es à eux pas à moi
Eres de ellos, no mía
Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)
Pero puedes llamarme si no estás bien (si no estás bien)
Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)
Pero puedes llamarme si no estás bien (si no estás bien)
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Pero puedes llamarme si no estás bien
Le genre de fille qui ne fait que danser
El tipo de chica que solo baila
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Ella en tu mesa, ya no puedes pensar
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
He gastado demasiado dinero
Faut se parler français tout l'monde rêve de t'fiancer
Debemos hablar francés, todo el mundo sueña con comprometerse contigo
Toi t'es pas ma nana
Tú no eres mi chica
Quand j'suis mal t'es pas là
Cuando estoy mal, no estás ahí
T'es à eux pas à moi
Eres de ellos, no mía
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Pero puedes llamarme si no estás bien
Hey, hey
Hey, hey
Ola-ola, belle-bella, boum-boum-boum
Ola-ola, belle-bella, boum-boum-boum
T'as le corps parfait il faut qu'je zoom-zoom-zoom
Du hast den perfekten Körper, ich muss zoom-zoom-zoom
J'suis un gars d'la zone j'fais tout en soum-soum-soum
Ich bin ein Kerl aus der Zone, ich mache alles in soum-soum-soum
Trouve-moi sur un TMAX 500 en train d'vroum-vroum-vroum
Finde mich auf einem TMAX 500, dabei vroom-vroom-vroom
Détailler, détailler, détailler
Detailieren, detailieren, detailieren
J'veux voir rentrer mes billets toute l'année
Ich will das ganze Jahr über Geld einnehmen
En cas d'galère l'équipe est préparée
Im Falle von Schwierigkeiten ist das Team vorbereitet
Y a plus d'corps à corps, y a plus de c'est pareil
Es gibt keinen Körperkontakt mehr, es ist nicht mehr dasselbe
T'es trop mignonne va falloir qu'on fasse quelque chose mais
Du bist zu süß, wir müssen etwas tun, aber
Tu donnes mal à la tête, tu sors trop fréquentes keumés
Du gibst mir Kopfschmerzen, du gehst zu oft mit Jungs aus
Peut-être que tout tes ex t'ont écœurée
Vielleicht haben dich all deine Ex abgestoßen
Pour toi des vrais bonhommes sont devenus des teu-traî
Für dich sind echte Männer zu Teu-traî geworden
Toi t'es pas ma nana
Du bist nicht meine Freundin
Quand j'suis mal t'es pas là
Wenn es mir schlecht geht, bist du nicht da
T'es à eux pas à moi
Du gehörst ihnen, nicht mir
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Aber du kannst mich anrufen, wenn es dir nicht gut geht
Le genre de fille qui ne fait que danser
Die Art von Mädchen, die nur tanzt
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Sie an deinem Tisch, du kannst nicht mehr denken
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Ich habe zu viel Geld ausgegeben
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer
Wir müssen Französisch sprechen, jeder träumt davon, dich zu verloben
Toi t'es pas ma nana
Du bist nicht meine Freundin
Quand j'suis mal t'es pas là
Wenn es mir schlecht geht, bist du nicht da
T'es à eux pas à moi
Du gehörst ihnen, nicht mir
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Aber du kannst mich anrufen, wenn es dir nicht gut geht
Toi tu fais tourner la tête à un tas d'gars
Du bringst viele Jungs zum Kopf verdrehen
Le genre de gow qui ne regarde pas mais
Die Art von Mädchen, die nicht hinschaut, aber
On a tous un cœur sous le pare-balle
Wir alle haben ein Herz unter der kugelsicheren Weste
Si tu tires dedans tu pourras pas m'rater
Wenn du darauf schießt, kannst du mich nicht verfehlen
Dans l'appart, j'empile les pochtars boy
In der Wohnung stapel ich die Geldbündel, Junge
Rejoins-moi une nuit, on va bombarder
Komm zu mir für eine Nacht, wir werden bombardieren
Si t'es trop fraîche il faut qu'on s'la donne
Wenn du zu frisch bist, müssen wir es uns geben
Après j'retournerai compter mon papier
Danach werde ich zurückgehen, um mein Geld zu zählen
Parce qu'on est bon qu'à ça, bon qu'à tout casser
Weil wir nur gut darin sind, alles zu zerstören
J'm'en fous qu'tu sois une sasa', j'te parlerais pas du passé
Es ist mir egal, ob du eine Sasa bist, ich werde nicht über die Vergangenheit sprechen
Si on s'voit dis-moi "hola", pour toi je mets all-in
Wenn wir uns sehen, sag mir "hola", für dich setze ich alles ein
J'dois palper des dollars, j'veux rouler en bolide
Ich muss Dollar verdienen, ich will ein schnelles Auto fahren
Toi t'es pas ma nana
Du bist nicht meine Freundin
Quand j'suis mal t'es pas là
Wenn es mir schlecht geht, bist du nicht da
T'es à eux pas à moi
Du gehörst ihnen, nicht mir
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Aber du kannst mich anrufen, wenn es dir nicht gut geht
Le genre de fille qui ne fait que danser
Die Art von Mädchen, die nur tanzt
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Sie an deinem Tisch, du kannst nicht mehr denken
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Ich habe zu viel Geld ausgegeben
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer
Wir müssen Französisch sprechen, jeder träumt davon, dich zu verloben
Toi t'es pas ma nana
Du bist nicht meine Freundin
Quand j'suis mal t'es pas là
Wenn es mir schlecht geht, bist du nicht da
T'es à eux pas à moi
Du gehörst ihnen, nicht mir
Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)
Aber du kannst mich anrufen, wenn es dir nicht gut geht (wenn es dir nicht gut geht)
Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)
Aber du kannst mich anrufen, wenn es dir nicht gut geht (wenn es dir nicht gut geht)
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Aber du kannst mich anrufen, wenn es dir nicht gut geht
Le genre de fille qui ne fait que danser
Die Art von Mädchen, die nur tanzt
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Sie an deinem Tisch, du kannst nicht mehr denken
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Ich habe zu viel Geld ausgegeben
Faut se parler français tout l'monde rêve de t'fiancer
Wir müssen Französisch sprechen, jeder träumt davon, dich zu verloben
Toi t'es pas ma nana
Du bist nicht meine Freundin
Quand j'suis mal t'es pas là
Wenn es mir schlecht geht, bist du nicht da
T'es à eux pas à moi
Du gehörst ihnen, nicht mir
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Aber du kannst mich anrufen, wenn es dir nicht gut geht
Hey, hey
Ehi, ehi
Ola-ola, belle-bella, boum-boum-boum
Ola-ola, belle-bella, boum-boum-boum
T'as le corps parfait il faut qu'je zoom-zoom-zoom
Hai il corpo perfetto, devo fare zoom-zoom-zoom
J'suis un gars d'la zone j'fais tout en soum-soum-soum
Sono un ragazzo della zona, faccio tutto in soum-soum-soum
Trouve-moi sur un TMAX 500 en train d'vroum-vroum-vroum
Trova me su un TMAX 500 mentre faccio vroum-vroum-vroum
Détailler, détailler, détailler
Dettagliare, dettagliare, dettagliare
J'veux voir rentrer mes billets toute l'année
Voglio vedere entrare i miei soldi tutto l'anno
En cas d'galère l'équipe est préparée
In caso di problemi, la squadra è pronta
Y a plus d'corps à corps, y a plus de c'est pareil
Non c'è più corpo a corpo, non c'è più uguaglianza
T'es trop mignonne va falloir qu'on fasse quelque chose mais
Sei troppo carina, dobbiamo fare qualcosa ma
Tu donnes mal à la tête, tu sors trop fréquentes keumés
Mi fai male alla testa, esci troppo spesso con ragazzi
Peut-être que tout tes ex t'ont écœurée
Forse tutti i tuoi ex ti hanno disgustato
Pour toi des vrais bonhommes sont devenus des teu-traî
Per te, i veri uomini sono diventati teu-traî
Toi t'es pas ma nana
Tu non sei la mia ragazza
Quand j'suis mal t'es pas là
Quando sto male, non ci sei
T'es à eux pas à moi
Sei loro, non mia
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Ma puoi chiamarmi se non stai bene
Le genre de fille qui ne fait que danser
Il tipo di ragazza che fa solo danzare
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Lei al tuo tavolo, non riesci più a pensare
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Ho speso troppo
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer
Dobbiamo parlare francese, tutti sognano di fidanzarsi con te
Toi t'es pas ma nana
Tu non sei la mia ragazza
Quand j'suis mal t'es pas là
Quando sto male, non ci sei
T'es à eux pas à moi
Sei loro, non mia
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Ma puoi chiamarmi se non stai bene
Toi tu fais tourner la tête à un tas d'gars
Tu fai girare la testa a un sacco di ragazzi
Le genre de gow qui ne regarde pas mais
Il tipo di ragazza che non guarda ma
On a tous un cœur sous le pare-balle
Abbiamo tutti un cuore sotto il giubbotto antiproiettile
Si tu tires dedans tu pourras pas m'rater
Se spari dentro, non potrai mancarmi
Dans l'appart, j'empile les pochtars boy
Nell'appartamento, accumulo i soldi ragazzo
Rejoins-moi une nuit, on va bombarder
Unisciti a me una notte, andremo a bombardare
Si t'es trop fraîche il faut qu'on s'la donne
Se sei troppo fresca, dobbiamo darcela
Après j'retournerai compter mon papier
Poi tornerò a contare i miei soldi
Parce qu'on est bon qu'à ça, bon qu'à tout casser
Perché siamo bravi solo a questo, bravi a rompere tutto
J'm'en fous qu'tu sois une sasa', j'te parlerais pas du passé
Non mi importa se sei una sasa', non ti parlerò del passato
Si on s'voit dis-moi "hola", pour toi je mets all-in
Se ci vediamo, dimmi "hola", per te metto tutto in gioco
J'dois palper des dollars, j'veux rouler en bolide
Devo guadagnare dei dollari, voglio guidare una macchina veloce
Toi t'es pas ma nana
Tu non sei la mia ragazza
Quand j'suis mal t'es pas là
Quando sto male, non ci sei
T'es à eux pas à moi
Sei loro, non mia
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Ma puoi chiamarmi se non stai bene
Le genre de fille qui ne fait que danser
Il tipo di ragazza che fa solo danzare
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Lei al tuo tavolo, non riesci più a pensare
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Ho speso troppo
Faut se parler français, tout l'monde rêve de t'fiancer
Dobbiamo parlare francese, tutti sognano di fidanzarsi con te
Toi t'es pas ma nana
Tu non sei la mia ragazza
Quand j'suis mal t'es pas là
Quando sto male, non ci sei
T'es à eux pas à moi
Sei loro, non mia
Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)
Ma puoi chiamarmi se non stai bene (se non stai bene)
Mais tu peux m'appeler si ça va pas (si ça va pas)
Ma puoi chiamarmi se non stai bene (se non stai bene)
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Ma puoi chiamarmi se non stai bene
Le genre de fille qui ne fait que danser
Il tipo di ragazza che fa solo danzare
Elle à ta table tu ne peux plus penser
Lei al tuo tavolo, non riesci più a pensare
Des sommes et des sommes j'ai trop dépensé
Ho speso troppo
Faut se parler français tout l'monde rêve de t'fiancer
Dobbiamo parlare francese, tutti sognano di fidanzarsi con te
Toi t'es pas ma nana
Tu non sei la mia ragazza
Quand j'suis mal t'es pas là
Quando sto male, non ci sei
T'es à eux pas à moi
Sei loro, non mia
Mais tu peux m'appeler si ça va pas
Ma puoi chiamarmi se non stai bene

Curiosidades sobre a música Nana de PLK

Quando a música “Nana” foi lançada por PLK?
A música Nana foi lançada em 2019, no álbum “Mental”.
De quem é a composição da música “Nana” de PLK?
A música “Nana” de PLK foi composta por Destin Okitana Omambo, Junior Bula Monga, Mathieu Pruski, Wladimir Pariente.

Músicas mais populares de PLK

Outros artistas de R&B