Le sel

Mathieu Pruski

Letra Tradução

(Yeah, yeah, yeah) eh, eh

Y a que deux places dans le féfé, quand tu perces, t'as moins d'amis
Me mets pas d'cœur par message, fils de pute, j'suis pas ta racli
J'suis avec Moussa, j'fume le mousseux, tête baisée, y a pas d'boussole
Tout seul, nous on s'est fait, avec mes kho dans les sous-sols
Y a qu'la ppe-fra pour m'apaiser ou les liasses de toutes les couleurs
Et la juge, elle m'a baisé, ça s'ressent dans son humeur
Donc personne ne parle avec nous, gros, comme ça, c'est carré
Frérot, arrange-moi les tarots, dans une semaine, tout est réglé

Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel

Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel

En c'moment, c'est mieux d'pas parler avec moi, gros, j'suis sur les nerfs
Au quartier, y a des p'tits guetteurs sur le toit et des bécanes qui s'lèvent
T'étais pas là quand j'avais mes dix litrons dans l'kofio
J'suis pas un menteur, vérifie
Quand la nuit papa rêvait d'gagner au Loto pour qu'on s'barre et qu'on quitte cette vie
Les keufs font des plans élaborés, cherchent partout, la zoupette est dorée
Mais tout est planqué dans la raie du cul donc jamais vous l'aurez
Je n'ai jamais vu un milieu aussi hypocrite que le rap, mon avenir est au calme
Derrière lunettes opaques, les yeux rouges, presque aux larmes
Je contemple mon futur, crache sur passé trop cramé

Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel

Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel

(Yeah, yeah, yeah) eh, eh
(Sim, sim, sim) eh, eh
Y a que deux places dans le féfé, quand tu perces, t'as moins d'amis
Só tem dois lugares no carro, quando você estoura, tem menos amigos
Me mets pas d'cœur par message, fils de pute, j'suis pas ta racli
Não me mande corações por mensagem, filho da puta, eu não sou sua garota
J'suis avec Moussa, j'fume le mousseux, tête baisée, y a pas d'boussole
Estou com o Moussa, fumando o espumante, cabeça baixa, não tem bússola
Tout seul, nous on s'est fait, avec mes kho dans les sous-sols
Sozinhos, nós nos fizemos, com meus irmãos nos porões
Y a qu'la ppe-fra pour m'apaiser ou les liasses de toutes les couleurs
Só a grana me acalma ou as notas de todas as cores
Et la juge, elle m'a baisé, ça s'ressent dans son humeur
E a juíza, ela me fodeu, isso se sente no seu humor
Donc personne ne parle avec nous, gros, comme ça, c'est carré
Então ninguém fala conosco, cara, assim, está certo
Frérot, arrange-moi les tarots, dans une semaine, tout est réglé
Irmão, arranje-me os tarôs, em uma semana, tudo está resolvido
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Hoje à noite, olho para o céu, fumo, afundo na cadeira
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
O bairro é sem graça, o dinheiro vai adicionar o sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Hoje à noite, olho para o céu, fumo, afundo na cadeira
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
O bairro é sem graça, o dinheiro vai adicionar o sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Hoje à noite, olho para o céu, fumo, afundo na cadeira
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
O bairro é sem graça, o dinheiro vai adicionar o sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Hoje à noite, olho para o céu, fumo, afundo na cadeira
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
O bairro é sem graça, o dinheiro vai adicionar o sal
En c'moment, c'est mieux d'pas parler avec moi, gros, j'suis sur les nerfs
Agora, é melhor não falar comigo, cara, estou nervoso
Au quartier, y a des p'tits guetteurs sur le toit et des bécanes qui s'lèvent
No bairro, há pequenos vigias no telhado e motos que se levantam
T'étais pas là quand j'avais mes dix litrons dans l'kofio
Você não estava lá quando eu tinha minhas dez garrafas na mochila
J'suis pas un menteur, vérifie
Eu não sou um mentiroso, verifique
Quand la nuit papa rêvait d'gagner au Loto pour qu'on s'barre et qu'on quitte cette vie
À noite, papai sonhava em ganhar na loteria para que pudéssemos sair e deixar essa vida
Les keufs font des plans élaborés, cherchent partout, la zoupette est dorée
Os policiais fazem planos elaborados, procuram em todos os lugares, a maconha é dourada
Mais tout est planqué dans la raie du cul donc jamais vous l'aurez
Mas tudo está escondido no cu, então você nunca vai conseguir
Je n'ai jamais vu un milieu aussi hypocrite que le rap, mon avenir est au calme
Eu nunca vi um meio tão hipócrita quanto o rap, meu futuro está tranquilo
Derrière lunettes opaques, les yeux rouges, presque aux larmes
Por trás de óculos escuros, os olhos vermelhos, quase chorando
Je contemple mon futur, crache sur passé trop cramé
Eu contemplo meu futuro, cuspo no passado queimado demais
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Hoje à noite, olho para o céu, fumo, afundo na cadeira
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
O bairro é sem graça, o dinheiro vai adicionar o sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Hoje à noite, olho para o céu, fumo, afundo na cadeira
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
O bairro é sem graça, o dinheiro vai adicionar o sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Hoje à noite, olho para o céu, fumo, afundo na cadeira
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
O bairro é sem graça, o dinheiro vai adicionar o sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Hoje à noite, olho para o céu, fumo, afundo na cadeira
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
O bairro é sem graça, o dinheiro vai adicionar o sal
(Yeah, yeah, yeah) eh, eh
(Yeah, yeah, yeah) eh, eh
Y a que deux places dans le féfé, quand tu perces, t'as moins d'amis
There's only two seats in the Ferrari, when you make it, you have fewer friends
Me mets pas d'cœur par message, fils de pute, j'suis pas ta racli
Don't send me hearts in messages, son of a bitch, I'm not your girl
J'suis avec Moussa, j'fume le mousseux, tête baisée, y a pas d'boussole
I'm with Moussa, smoking champagne, head down, there's no compass
Tout seul, nous on s'est fait, avec mes kho dans les sous-sols
Alone, we made it, with my brothers in the basements
Y a qu'la ppe-fra pour m'apaiser ou les liasses de toutes les couleurs
Only the money can calm me down or the bundles of all colors
Et la juge, elle m'a baisé, ça s'ressent dans son humeur
And the judge, she screwed me, it's felt in her mood
Donc personne ne parle avec nous, gros, comme ça, c'est carré
So no one talks with us, bro, like that, it's squared
Frérot, arrange-moi les tarots, dans une semaine, tout est réglé
Bro, fix me the tarots, in a week, everything is settled
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Tonight, I look up at the sky, I smoke, I sink into the seat
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
The neighborhood is bland, money will add the salt
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Tonight, I look up at the sky, I smoke, I sink into the seat
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
The neighborhood is bland, money will add the salt
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Tonight, I look up at the sky, I smoke, I sink into the seat
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
The neighborhood is bland, money will add the salt
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Tonight, I look up at the sky, I smoke, I sink into the seat
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
The neighborhood is bland, money will add the salt
En c'moment, c'est mieux d'pas parler avec moi, gros, j'suis sur les nerfs
Right now, it's better not to talk with me, bro, I'm on edge
Au quartier, y a des p'tits guetteurs sur le toit et des bécanes qui s'lèvent
In the neighborhood, there are little lookouts on the roof and bikes that rise
T'étais pas là quand j'avais mes dix litrons dans l'kofio
You weren't there when I had my ten liters in the trunk
J'suis pas un menteur, vérifie
I'm not a liar, check
Quand la nuit papa rêvait d'gagner au Loto pour qu'on s'barre et qu'on quitte cette vie
At night, dad dreamed of winning the Lotto so we could leave and quit this life
Les keufs font des plans élaborés, cherchent partout, la zoupette est dorée
The cops make elaborate plans, search everywhere, the soup is golden
Mais tout est planqué dans la raie du cul donc jamais vous l'aurez
But everything is hidden in the ass crack so you'll never have it
Je n'ai jamais vu un milieu aussi hypocrite que le rap, mon avenir est au calme
I've never seen a milieu as hypocritical as rap, my future is calm
Derrière lunettes opaques, les yeux rouges, presque aux larmes
Behind opaque glasses, red eyes, almost in tears
Je contemple mon futur, crache sur passé trop cramé
I contemplate my future, spit on the past too burnt
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Tonight, I look up at the sky, I smoke, I sink into the seat
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
The neighborhood is bland, money will add the salt
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Tonight, I look up at the sky, I smoke, I sink into the seat
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
The neighborhood is bland, money will add the salt
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Tonight, I look up at the sky, I smoke, I sink into the seat
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
The neighborhood is bland, money will add the salt
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Tonight, I look up at the sky, I smoke, I sink into the seat
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
The neighborhood is bland, money will add the salt
(Yeah, yeah, yeah) eh, eh
(Sí, sí, sí) eh, eh
Y a que deux places dans le féfé, quand tu perces, t'as moins d'amis
Solo hay dos asientos en el coche, cuando tienes éxito, tienes menos amigos
Me mets pas d'cœur par message, fils de pute, j'suis pas ta racli
No me envíes corazones por mensaje, hijo de puta, no soy tu chica
J'suis avec Moussa, j'fume le mousseux, tête baisée, y a pas d'boussole
Estoy con Moussa, fumando champán, cabeza baja, no hay brújula
Tout seul, nous on s'est fait, avec mes kho dans les sous-sols
Solo, nos hicimos nosotros mismos, con mis hermanos en los sótanos
Y a qu'la ppe-fra pour m'apaiser ou les liasses de toutes les couleurs
Solo el dinero me calma o los fajos de todos los colores
Et la juge, elle m'a baisé, ça s'ressent dans son humeur
Y la jueza, me jodió, se nota en su humor
Donc personne ne parle avec nous, gros, comme ça, c'est carré
Así que nadie habla con nosotros, tío, así, está claro
Frérot, arrange-moi les tarots, dans une semaine, tout est réglé
Hermano, arregla las tarifas, en una semana, todo está resuelto
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Esta noche, miro al cielo, fumo, me hundo en el asiento
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
El barrio es insípido, el dinero añadirá la sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Esta noche, miro al cielo, fumo, me hundo en el asiento
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
El barrio es insípido, el dinero añadirá la sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Esta noche, miro al cielo, fumo, me hundo en el asiento
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
El barrio es insípido, el dinero añadirá la sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Esta noche, miro al cielo, fumo, me hundo en el asiento
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
El barrio es insípido, el dinero añadirá la sal
En c'moment, c'est mieux d'pas parler avec moi, gros, j'suis sur les nerfs
En este momento, es mejor no hablar conmigo, tío, estoy nervioso
Au quartier, y a des p'tits guetteurs sur le toit et des bécanes qui s'lèvent
En el barrio, hay pequeños vigilantes en el techo y motos que se levantan
T'étais pas là quand j'avais mes dix litrons dans l'kofio
No estabas allí cuando tenía mis diez litros en el baúl
J'suis pas un menteur, vérifie
No soy un mentiroso, compruébalo
Quand la nuit papa rêvait d'gagner au Loto pour qu'on s'barre et qu'on quitte cette vie
Cuando de noche papá soñaba con ganar la lotería para que nos fuéramos y dejáramos esta vida
Les keufs font des plans élaborés, cherchent partout, la zoupette est dorée
Los policías hacen planes elaborados, buscan por todas partes, la droga está dorada
Mais tout est planqué dans la raie du cul donc jamais vous l'aurez
Pero todo está escondido en el culo así que nunca lo tendrán
Je n'ai jamais vu un milieu aussi hypocrite que le rap, mon avenir est au calme
Nunca he visto un ambiente tan hipócrita como el rap, mi futuro está tranquilo
Derrière lunettes opaques, les yeux rouges, presque aux larmes
Detrás de gafas opacas, los ojos rojos, casi llorando
Je contemple mon futur, crache sur passé trop cramé
Contemplo mi futuro, escupo sobre un pasado demasiado quemado
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Esta noche, miro al cielo, fumo, me hundo en el asiento
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
El barrio es insípido, el dinero añadirá la sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Esta noche, miro al cielo, fumo, me hundo en el asiento
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
El barrio es insípido, el dinero añadirá la sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Esta noche, miro al cielo, fumo, me hundo en el asiento
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
El barrio es insípido, el dinero añadirá la sal
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Esta noche, miro al cielo, fumo, me hundo en el asiento
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
El barrio es insípido, el dinero añadirá la sal
(Yeah, yeah, yeah) eh, eh
(Ja, ja, ja) eh, eh
Y a que deux places dans le féfé, quand tu perces, t'as moins d'amis
Es gibt nur zwei Plätze im Féfé, wenn du durchbrichst, hast du weniger Freunde
Me mets pas d'cœur par message, fils de pute, j'suis pas ta racli
Schick mir keine Herzen per Nachricht, du Hurensohn, ich bin nicht deine Racli
J'suis avec Moussa, j'fume le mousseux, tête baisée, y a pas d'boussole
Ich bin mit Moussa, ich rauche den Schaumwein, Kopf gesenkt, es gibt keinen Kompass
Tout seul, nous on s'est fait, avec mes kho dans les sous-sols
Allein haben wir uns gemacht, mit meinen Kho in den Kellern
Y a qu'la ppe-fra pour m'apaiser ou les liasses de toutes les couleurs
Es gibt nur Ppe-Fra, um mich zu beruhigen, oder Bündel in allen Farben
Et la juge, elle m'a baisé, ça s'ressent dans son humeur
Und die Richterin, sie hat mich gefickt, das spürt man in ihrer Stimmung
Donc personne ne parle avec nous, gros, comme ça, c'est carré
Also redet niemand mit uns, Bruder, so ist es quadratisch
Frérot, arrange-moi les tarots, dans une semaine, tout est réglé
Bruder, arrangiere mir die Tarots, in einer Woche ist alles geregelt
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Heute Abend schaue ich zum Himmel, ich rauche, ich versinke im Sitz
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Die Nachbarschaft ist fade, das Geld wird das Salz hinzufügen
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Heute Abend schaue ich zum Himmel, ich rauche, ich versinke im Sitz
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Die Nachbarschaft ist fade, das Geld wird das Salz hinzufügen
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Heute Abend schaue ich zum Himmel, ich rauche, ich versinke im Sitz
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Die Nachbarschaft ist fade, das Geld wird das Salz hinzufügen
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Heute Abend schaue ich zum Himmel, ich rauche, ich versinke im Sitz
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Die Nachbarschaft ist fade, das Geld wird das Salz hinzufügen
En c'moment, c'est mieux d'pas parler avec moi, gros, j'suis sur les nerfs
Im Moment ist es besser, nicht mit mir zu reden, Bruder, ich bin nervös
Au quartier, y a des p'tits guetteurs sur le toit et des bécanes qui s'lèvent
Im Viertel gibt es kleine Wächter auf dem Dach und Motorräder, die sich erheben
T'étais pas là quand j'avais mes dix litrons dans l'kofio
Du warst nicht da, als ich meine zehn Liter im Kofio hatte
J'suis pas un menteur, vérifie
Ich bin kein Lügner, überprüfe es
Quand la nuit papa rêvait d'gagner au Loto pour qu'on s'barre et qu'on quitte cette vie
In der Nacht träumte Papa davon, im Lotto zu gewinnen, damit wir abhauen und dieses Leben verlassen können
Les keufs font des plans élaborés, cherchent partout, la zoupette est dorée
Die Bullen machen ausgeklügelte Pläne, suchen überall, die Zoupette ist golden
Mais tout est planqué dans la raie du cul donc jamais vous l'aurez
Aber alles ist in der Arschritze versteckt, also werdet ihr es nie bekommen
Je n'ai jamais vu un milieu aussi hypocrite que le rap, mon avenir est au calme
Ich habe noch nie eine so heuchlerische Umgebung wie den Rap gesehen, meine Zukunft ist ruhig
Derrière lunettes opaques, les yeux rouges, presque aux larmes
Hinter dunklen Brillen, die Augen rot, fast zu Tränen
Je contemple mon futur, crache sur passé trop cramé
Ich betrachte meine Zukunft, spucke auf die zu verbrannte Vergangenheit
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Heute Abend schaue ich zum Himmel, ich rauche, ich versinke im Sitz
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Die Nachbarschaft ist fade, das Geld wird das Salz hinzufügen
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Heute Abend schaue ich zum Himmel, ich rauche, ich versinke im Sitz
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Die Nachbarschaft ist fade, das Geld wird das Salz hinzufügen
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Heute Abend schaue ich zum Himmel, ich rauche, ich versinke im Sitz
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Die Nachbarschaft ist fade, das Geld wird das Salz hinzufügen
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Heute Abend schaue ich zum Himmel, ich rauche, ich versinke im Sitz
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Die Nachbarschaft ist fade, das Geld wird das Salz hinzufügen
(Yeah, yeah, yeah) eh, eh
(Sì, sì, sì) eh, eh
Y a que deux places dans le féfé, quand tu perces, t'as moins d'amis
Ci sono solo due posti nella Ferrari, quando sfondi, hai meno amici
Me mets pas d'cœur par message, fils de pute, j'suis pas ta racli
Non mandarmi cuori via messaggio, figlio di puttana, non sono la tua ragazza
J'suis avec Moussa, j'fume le mousseux, tête baisée, y a pas d'boussole
Sono con Moussa, fumo lo champagne, testa bassa, non c'è bussola
Tout seul, nous on s'est fait, avec mes kho dans les sous-sols
Da soli, ci siamo fatti, con i miei fratelli nei sotterranei
Y a qu'la ppe-fra pour m'apaiser ou les liasses de toutes les couleurs
C'è solo la droga per calmarmi o i mazzi di tutte le colorazioni
Et la juge, elle m'a baisé, ça s'ressent dans son humeur
E la giudice, mi ha fottuto, si sente nel suo umore
Donc personne ne parle avec nous, gros, comme ça, c'est carré
Quindi nessuno parla con noi, grosso, così, è quadrato
Frérot, arrange-moi les tarots, dans une semaine, tout est réglé
Fratello, sistemami le tariffe, in una settimana, tutto è risolto
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Stasera, guardo verso il cielo, fumo, mi sprofondo nella poltrona
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Il quartiere è insipido, il denaro aggiungerà il sale
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Stasera, guardo verso il cielo, fumo, mi sprofondo nella poltrona
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Il quartiere è insipido, il denaro aggiungerà il sale
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Stasera, guardo verso il cielo, fumo, mi sprofondo nella poltrona
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Il quartiere è insipido, il denaro aggiungerà il sale
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Stasera, guardo verso il cielo, fumo, mi sprofondo nella poltrona
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Il quartiere è insipido, il denaro aggiungerà il sale
En c'moment, c'est mieux d'pas parler avec moi, gros, j'suis sur les nerfs
In questo momento, è meglio non parlare con me, grosso, sono nervoso
Au quartier, y a des p'tits guetteurs sur le toit et des bécanes qui s'lèvent
Nel quartiere, ci sono piccoli vedette sul tetto e moto che si alzano
T'étais pas là quand j'avais mes dix litrons dans l'kofio
Non c'eri quando avevo le mie dieci bottiglie nel frigo
J'suis pas un menteur, vérifie
Non sono un bugiardo, verifica
Quand la nuit papa rêvait d'gagner au Loto pour qu'on s'barre et qu'on quitte cette vie
Di notte papà sognava di vincere alla lotteria per poterci andare e lasciare questa vita
Les keufs font des plans élaborés, cherchent partout, la zoupette est dorée
I poliziotti fanno piani elaborati, cercano dappertutto, la droga è dorata
Mais tout est planqué dans la raie du cul donc jamais vous l'aurez
Ma tutto è nascosto nel culo quindi non l'avrete mai
Je n'ai jamais vu un milieu aussi hypocrite que le rap, mon avenir est au calme
Non ho mai visto un ambiente così ipocrita come il rap, il mio futuro è tranquillo
Derrière lunettes opaques, les yeux rouges, presque aux larmes
Dietro occhiali opachi, gli occhi rossi, quasi in lacrime
Je contemple mon futur, crache sur passé trop cramé
Contemplo il mio futuro, sputo su un passato troppo bruciato
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Stasera, guardo verso il cielo, fumo, mi sprofondo nella poltrona
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Il quartiere è insipido, il denaro aggiungerà il sale
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Stasera, guardo verso il cielo, fumo, mi sprofondo nella poltrona
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Il quartiere è insipido, il denaro aggiungerà il sale
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Stasera, guardo verso il cielo, fumo, mi sprofondo nella poltrona
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Il quartiere è insipido, il denaro aggiungerà il sale
Ce soir, je regarde vers le ciel, j'fume, j'm'enfonce dans l'siège
Stasera, guardo verso il cielo, fumo, mi sprofondo nella poltrona
Le quartier, c'est fade, l'argent rajoutera l'sel
Il quartiere è insipido, il denaro aggiungerà il sale

Curiosidades sobre a música Le sel de PLK

Quando a música “Le sel” foi lançada por PLK?
A música Le sel foi lançada em 2018, no álbum “Polak”.
De quem é a composição da música “Le sel” de PLK?
A música “Le sel” de PLK foi composta por Mathieu Pruski.

Músicas mais populares de PLK

Outros artistas de R&B