Intro

Junior Bula Monga, Mathieu Pruski

Letra Tradução

Hey, premier album, j'rentre dans le game avec des idées plus que claires, ouïe
Vendrais-tu trois cents CD s'ton rap était super lourd?
Faut réfléchir avant d'parler, garder tes ambitions pour toi
Tu mérites qu'on te foudroie, j'esquive coups durs et coups bas
Mets l'album à fond dans tes écouteurs ou dans ta caisse
Si t'es au taff, dans les transports ou au milieu d'ta té-c'
Qu'tu sois tout grams ou balèze, tant qu'mes morceaux t'agressent
On est ensemble, j'arrive fort, j'rentre sur le terrain sans stress
Comme Neymar, j'veux m'amuser-ser, niveau flow, c'est abusé-sé
Sont moins bons sur scène que dans les loges pour taper la CC
L'histoire est noire comme Mondéo, tout l'monde connait des hauts, des bas
Allons enfants venus des halls qui caillassons du haut des bats
J'suis comme les mecs de mon quartier, un peu nerveux sur les bords
Y a que des impacts sur les portes à cause des coups d'bélier des porcs
Ça fait gole-ri comme décor, c'est ça qui nous rend plus fort
En gros, c'est comme si, depuis petit, on était d'jà morts
Nouveau flow, premier album, pas d'nouvelle mixtape
Flow élastique, PLK kicke comme un X-men
Nique le rap game, on est dix mille sur le bifteck
La concu', c'est surcoté comme le cheesecake
J'passe la septième aux palettes, derrière, ça claque à l'échappement
Pour moins d'dix balles, j'ai des kho qui pourraient t'couper chaque membre
Et dis-moi quoi, polak comme l'Audi Quatro
Ramène prod', on s'adaptera, j'veux la fortune à OG Maco
Faire plaisir aux parents, ensuite on va détaler
Depuis l'époque où ça détaillait dans les escaliers
Demande à Flav', on va tout péter, plus d'vacances, pas d'été
Que du taff, on dormira quand on s'ra décédé
J'm'occupe de tout, panique pas, gros big up à lik-Ma
On les baise en brochette, dans la sacoche, y a l'brolique noir
Me comprendre, c'est trop compliqué, showcase on sort broliqué
Maint'nant, faut même s'méfier des policiers, c'est trop risqué
Parce que ces fils de pute nous tirent dessus pour rien
L'État les protège et tu vas en prison si tu protestes
J't'en fais la promesse, s'ils tuent un frère à moi, j'fumerai
Un de leurs collègues et j'finirai ma vie au frais, ça, sur ma mère, je te l'promets

Petit Polak deviendra grand
Eh, bouh

Hey, premier album, j'rentre dans le game avec des idées plus que claires, ouïe
Ei, primeiro álbum, entro no jogo com ideias mais do que claras, ouça
Vendrais-tu trois cents CD s'ton rap était super lourd?
Venderias trezentos CDs se o teu rap fosse super pesado?
Faut réfléchir avant d'parler, garder tes ambitions pour toi
Precisa pensar antes de falar, guarda tuas ambições para ti
Tu mérites qu'on te foudroie, j'esquive coups durs et coups bas
Mereces ser fulminado, desvio de golpes duros e baixos
Mets l'album à fond dans tes écouteurs ou dans ta caisse
Coloca o álbum no máximo nos teus fones de ouvido ou no teu carro
Si t'es au taff, dans les transports ou au milieu d'ta té-c'
Se estás no trabalho, nos transportes ou no meio da tua quebrada
Qu'tu sois tout grams ou balèze, tant qu'mes morceaux t'agressent
Seja todo gramas ou forte, desde que minhas músicas te agridam
On est ensemble, j'arrive fort, j'rentre sur le terrain sans stress
Estamos juntos, chego forte, entro no campo sem stress
Comme Neymar, j'veux m'amuser-ser, niveau flow, c'est abusé-sé
Como Neymar, quero me divertir, nível de flow, é abusado
Sont moins bons sur scène que dans les loges pour taper la CC
São menos bons no palco do que nos camarins para cheirar cocaína
L'histoire est noire comme Mondéo, tout l'monde connait des hauts, des bas
A história é negra como Mondéo, todo mundo conhece altos e baixos
Allons enfants venus des halls qui caillassons du haut des bats
Vamos crianças vindas dos corredores que atiramos pedras do alto dos prédios
J'suis comme les mecs de mon quartier, un peu nerveux sur les bords
Sou como os caras do meu bairro, um pouco nervoso nas bordas
Y a que des impacts sur les portes à cause des coups d'bélier des porcs
Só há impactos nas portas por causa dos golpes de aríete dos porcos
Ça fait gole-ri comme décor, c'est ça qui nous rend plus fort
Faz rir como decoração, é isso que nos torna mais fortes
En gros, c'est comme si, depuis petit, on était d'jà morts
Em suma, é como se, desde pequeno, já estivéssemos mortos
Nouveau flow, premier album, pas d'nouvelle mixtape
Novo flow, primeiro álbum, sem nova mixtape
Flow élastique, PLK kicke comme un X-men
Flow elástico, PLK chuta como um X-men
Nique le rap game, on est dix mille sur le bifteck
Foda-se o rap game, somos dez mil no bife
La concu', c'est surcoté comme le cheesecake
A concorrência, é superestimada como o cheesecake
J'passe la septième aux palettes, derrière, ça claque à l'échappement
Passo a sétima nas paletes, atrás, estala no escape
Pour moins d'dix balles, j'ai des kho qui pourraient t'couper chaque membre
Por menos de dez balas, tenho irmãos que poderiam te cortar cada membro
Et dis-moi quoi, polak comme l'Audi Quatro
E me diz o quê, polaco como o Audi Quatro
Ramène prod', on s'adaptera, j'veux la fortune à OG Maco
Traz a produção, nos adaptaremos, quero a fortuna de OG Maco
Faire plaisir aux parents, ensuite on va détaler
Agradar aos pais, depois vamos fugir
Depuis l'époque où ça détaillait dans les escaliers
Desde a época em que se vendia nas escadas
Demande à Flav', on va tout péter, plus d'vacances, pas d'été
Pergunta ao Flav', vamos detonar tudo, sem férias, sem verão
Que du taff, on dormira quand on s'ra décédé
Só trabalho, dormiremos quando estivermos mortos
J'm'occupe de tout, panique pas, gros big up à lik-Ma
Cuido de tudo, não entres em pânico, grande abraço ao lik-Ma
On les baise en brochette, dans la sacoche, y a l'brolique noir
Fodemos eles no espeto, na bolsa, tem a arma preta
Me comprendre, c'est trop compliqué, showcase on sort broliqué
Me entender, é muito complicado, showcase saímos armados
Maint'nant, faut même s'méfier des policiers, c'est trop risqué
Agora, até temos que desconfiar dos policiais, é muito arriscado
Parce que ces fils de pute nous tirent dessus pour rien
Porque esses filhos da puta atiram em nós por nada
L'État les protège et tu vas en prison si tu protestes
O Estado os protege e vais para a prisão se protestares
J't'en fais la promesse, s'ils tuent un frère à moi, j'fumerai
Prometo-te, se matarem um irmão meu, vou fumar
Un de leurs collègues et j'finirai ma vie au frais, ça, sur ma mère, je te l'promets
Um dos colegas deles e terminarei minha vida na cadeia, isso, na minha mãe, prometo-te
Petit Polak deviendra grand
Pequeno Polaco se tornará grande
Eh, bouh
Ei, buh
Hey, premier album, j'rentre dans le game avec des idées plus que claires, ouïe
Hey, first album, I'm entering the game with more than clear ideas, huh
Vendrais-tu trois cents CD s'ton rap était super lourd?
Would you sell three hundred CDs if your rap was super heavy?
Faut réfléchir avant d'parler, garder tes ambitions pour toi
You need to think before you speak, keep your ambitions to yourself
Tu mérites qu'on te foudroie, j'esquive coups durs et coups bas
You deserve to be struck down, I dodge hard blows and low blows
Mets l'album à fond dans tes écouteurs ou dans ta caisse
Play the album loud in your headphones or in your car
Si t'es au taff, dans les transports ou au milieu d'ta té-c'
Whether you're at work, in transit or in the middle of your hood
Qu'tu sois tout grams ou balèze, tant qu'mes morceaux t'agressent
Whether you're skinny or buff, as long as my tracks attack you
On est ensemble, j'arrive fort, j'rentre sur le terrain sans stress
We're together, I'm coming strong, I enter the field without stress
Comme Neymar, j'veux m'amuser-ser, niveau flow, c'est abusé-sé
Like Neymar, I want to have fun, flow level, it's abused
Sont moins bons sur scène que dans les loges pour taper la CC
They're less good on stage than in the dressing rooms to snort coke
L'histoire est noire comme Mondéo, tout l'monde connait des hauts, des bas
The story is as black as a Mondeo, everyone knows ups and downs
Allons enfants venus des halls qui caillassons du haut des bats
Come on, kids from the halls who throw stones from the top of the buildings
J'suis comme les mecs de mon quartier, un peu nerveux sur les bords
I'm like the guys from my neighborhood, a bit edgy on the edges
Y a que des impacts sur les portes à cause des coups d'bélier des porcs
There are only impacts on the doors because of the battering rams of the pigs
Ça fait gole-ri comme décor, c'est ça qui nous rend plus fort
It makes a sad decor, that's what makes us stronger
En gros, c'est comme si, depuis petit, on était d'jà morts
Basically, it's as if, since we were little, we were already dead
Nouveau flow, premier album, pas d'nouvelle mixtape
New flow, first album, no new mixtape
Flow élastique, PLK kicke comme un X-men
Elastic flow, PLK kicks like an X-men
Nique le rap game, on est dix mille sur le bifteck
Screw the rap game, we're ten thousand on the steak
La concu', c'est surcoté comme le cheesecake
The competition, it's overrated like cheesecake
J'passe la septième aux palettes, derrière, ça claque à l'échappement
I shift into seventh gear on the pallets, behind, it bangs on the exhaust
Pour moins d'dix balles, j'ai des kho qui pourraient t'couper chaque membre
For less than ten bucks, I have brothers who could cut off each limb
Et dis-moi quoi, polak comme l'Audi Quatro
And tell me what, Polish like the Audi Quatro
Ramène prod', on s'adaptera, j'veux la fortune à OG Maco
Bring the production, we'll adapt, I want OG Maco's fortune
Faire plaisir aux parents, ensuite on va détaler
To please the parents, then we'll run away
Depuis l'époque où ça détaillait dans les escaliers
Since the time when it was detailed in the stairs
Demande à Flav', on va tout péter, plus d'vacances, pas d'été
Ask Flav', we're gonna blow everything up, no more vacations, no summer
Que du taff, on dormira quand on s'ra décédé
Just work, we'll sleep when we're dead
J'm'occupe de tout, panique pas, gros big up à lik-Ma
I take care of everything, don't panic, big shout out to lik-Ma
On les baise en brochette, dans la sacoche, y a l'brolique noir
We screw them on a skewer, in the bag, there's the black gun
Me comprendre, c'est trop compliqué, showcase on sort broliqué
To understand me, it's too complicated, showcase we go out armed
Maint'nant, faut même s'méfier des policiers, c'est trop risqué
Now, we even have to be wary of the police, it's too risky
Parce que ces fils de pute nous tirent dessus pour rien
Because these sons of bitches shoot at us for nothing
L'État les protège et tu vas en prison si tu protestes
The state protects them and you go to jail if you protest
J't'en fais la promesse, s'ils tuent un frère à moi, j'fumerai
I promise you, if they kill a brother of mine, I'll smoke
Un de leurs collègues et j'finirai ma vie au frais, ça, sur ma mère, je te l'promets
One of their colleagues and I'll end my life in jail, that, on my mother, I promise you
Petit Polak deviendra grand
Little Pole will grow up
Eh, bouh
Hey, boo
Hey, premier album, j'rentre dans le game avec des idées plus que claires, ouïe
Oye, primer álbum, entro en el juego con ideas más que claras, oído
Vendrais-tu trois cents CD s'ton rap était super lourd?
¿Venderías trescientos CD si tu rap fuera súper pesado?
Faut réfléchir avant d'parler, garder tes ambitions pour toi
Hay que pensar antes de hablar, guarda tus ambiciones para ti
Tu mérites qu'on te foudroie, j'esquive coups durs et coups bas
Mereces que te fulminemos, esquivo golpes duros y golpes bajos
Mets l'album à fond dans tes écouteurs ou dans ta caisse
Pon el álbum a todo volumen en tus auriculares o en tu coche
Si t'es au taff, dans les transports ou au milieu d'ta té-c'
Si estás trabajando, en el transporte o en medio de tu té-c'
Qu'tu sois tout grams ou balèze, tant qu'mes morceaux t'agressent
Ya seas todo gramos o fuerte, mientras mis canciones te agredan
On est ensemble, j'arrive fort, j'rentre sur le terrain sans stress
Estamos juntos, llego fuerte, entro en el campo sin estrés
Comme Neymar, j'veux m'amuser-ser, niveau flow, c'est abusé-sé
Como Neymar, quiero divertirme, a nivel de flow, es abusivo
Sont moins bons sur scène que dans les loges pour taper la CC
Son menos buenos en el escenario que en los camerinos para golpear la CC
L'histoire est noire comme Mondéo, tout l'monde connait des hauts, des bas
La historia es negra como Mondéo, todo el mundo conoce los altibajos
Allons enfants venus des halls qui caillassons du haut des bats
Vamos, niños venidos de los halls que apedreamos desde lo alto de los bates
J'suis comme les mecs de mon quartier, un peu nerveux sur les bords
Soy como los chicos de mi barrio, un poco nervioso en los bordes
Y a que des impacts sur les portes à cause des coups d'bélier des porcs
Solo hay impactos en las puertas debido a los golpes de ariete de los cerdos
Ça fait gole-ri comme décor, c'est ça qui nous rend plus fort
Hace gole-ri como decoración, eso es lo que nos hace más fuertes
En gros, c'est comme si, depuis petit, on était d'jà morts
En resumen, es como si, desde pequeños, ya estuviéramos muertos
Nouveau flow, premier album, pas d'nouvelle mixtape
Nuevo flow, primer álbum, no hay nueva mixtape
Flow élastique, PLK kicke comme un X-men
Flow elástico, PLK patea como un X-men
Nique le rap game, on est dix mille sur le bifteck
Jode el rap game, somos diez mil en el bistec
La concu', c'est surcoté comme le cheesecake
La competencia, está sobrevalorada como el cheesecake
J'passe la septième aux palettes, derrière, ça claque à l'échappement
Paso la séptima en las paletas, detrás, suena en el escape
Pour moins d'dix balles, j'ai des kho qui pourraient t'couper chaque membre
Por menos de diez balas, tengo hermanos que podrían cortarte cada miembro
Et dis-moi quoi, polak comme l'Audi Quatro
Y dime qué, polaco como el Audi Quatro
Ramène prod', on s'adaptera, j'veux la fortune à OG Maco
Trae la producción, nos adaptaremos, quiero la fortuna de OG Maco
Faire plaisir aux parents, ensuite on va détaler
Hacer feliz a los padres, luego nos iremos
Depuis l'époque où ça détaillait dans les escaliers
Desde la época en que se detallaba en las escaleras
Demande à Flav', on va tout péter, plus d'vacances, pas d'été
Pregunta a Flav', vamos a romper todo, no más vacaciones, no más verano
Que du taff, on dormira quand on s'ra décédé
Solo trabajo, dormiremos cuando estemos muertos
J'm'occupe de tout, panique pas, gros big up à lik-Ma
Me encargo de todo, no te asustes, un gran saludo a lik-Ma
On les baise en brochette, dans la sacoche, y a l'brolique noir
Los follamos en brocheta, en la bolsa, está el arma negra
Me comprendre, c'est trop compliqué, showcase on sort broliqué
Entenderme es demasiado complicado, en el showcase salimos armados
Maint'nant, faut même s'méfier des policiers, c'est trop risqué
Ahora, incluso hay que desconfiar de los policías, es demasiado arriesgado
Parce que ces fils de pute nous tirent dessus pour rien
Porque estos hijos de puta nos disparan por nada
L'État les protège et tu vas en prison si tu protestes
El Estado los protege y vas a la cárcel si protestas
J't'en fais la promesse, s'ils tuent un frère à moi, j'fumerai
Te lo prometo, si matan a un hermano mío, fumaré
Un de leurs collègues et j'finirai ma vie au frais, ça, sur ma mère, je te l'promets
Uno de sus colegas y terminaré mi vida fresco, eso, sobre mi madre, te lo prometo
Petit Polak deviendra grand
Pequeño Polaco se hará grande
Eh, bouh
Eh, buh
Hey, premier album, j'rentre dans le game avec des idées plus que claires, ouïe
Hey, erstes Album, ich steige ins Spiel mit mehr als klaren Ideen, Gehör
Vendrais-tu trois cents CD s'ton rap était super lourd?
Würdest du dreihundert CDs verkaufen, wenn dein Rap super schwer wäre?
Faut réfléchir avant d'parler, garder tes ambitions pour toi
Man muss nachdenken, bevor man spricht, behalte deine Ambitionen für dich
Tu mérites qu'on te foudroie, j'esquive coups durs et coups bas
Du verdienst es, dass man dich vernichtet, ich weiche harten und niedrigen Schlägen aus
Mets l'album à fond dans tes écouteurs ou dans ta caisse
Stell das Album laut in deine Kopfhörer oder in dein Auto
Si t'es au taff, dans les transports ou au milieu d'ta té-c'
Ob du bei der Arbeit bist, in den Verkehrsmitteln oder mitten in deinem Tee
Qu'tu sois tout grams ou balèze, tant qu'mes morceaux t'agressent
Ob du ganz dünn oder stark bist, solange meine Songs dich angreifen
On est ensemble, j'arrive fort, j'rentre sur le terrain sans stress
Wir sind zusammen, ich komme stark an, ich betrete das Spielfeld ohne Stress
Comme Neymar, j'veux m'amuser-ser, niveau flow, c'est abusé-sé
Wie Neymar, ich will Spaß haben, im Flow ist es übertrieben
Sont moins bons sur scène que dans les loges pour taper la CC
Sie sind auf der Bühne schlechter als in den Logen, um das CC zu klopfen
L'histoire est noire comme Mondéo, tout l'monde connait des hauts, des bas
Die Geschichte ist schwarz wie Mondeo, jeder kennt Höhen und Tiefen
Allons enfants venus des halls qui caillassons du haut des bats
Lasst uns Kinder, die aus den Hallen gekommen sind, die von den Fledermäusen Steine werfen
J'suis comme les mecs de mon quartier, un peu nerveux sur les bords
Ich bin wie die Jungs aus meiner Nachbarschaft, ein bisschen nervös am Rand
Y a que des impacts sur les portes à cause des coups d'bélier des porcs
Es gibt nur Einschläge auf den Türen wegen der Rammstöße der Schweine
Ça fait gole-ri comme décor, c'est ça qui nous rend plus fort
Es sieht aus wie eine Komödie als Dekor, das macht uns stärker
En gros, c'est comme si, depuis petit, on était d'jà morts
Im Grunde genommen ist es, als ob wir schon seit unserer Kindheit tot wären
Nouveau flow, premier album, pas d'nouvelle mixtape
Neuer Flow, erstes Album, keine neue Mixtape
Flow élastique, PLK kicke comme un X-men
Elastischer Flow, PLK tritt wie ein X-Men
Nique le rap game, on est dix mille sur le bifteck
Fick das Rap-Spiel, wir sind zehntausend auf dem Steak
La concu', c'est surcoté comme le cheesecake
Der Wettbewerb ist überbewertet wie der Cheesecake
J'passe la septième aux palettes, derrière, ça claque à l'échappement
Ich schalte den siebten Gang mit den Paletten, dahinter knallt es am Auspuff
Pour moins d'dix balles, j'ai des kho qui pourraient t'couper chaque membre
Für weniger als zehn Euro habe ich Brüder, die dir jedes Glied abschneiden könnten
Et dis-moi quoi, polak comme l'Audi Quatro
Und sag mir was, Pole wie der Audi Quattro
Ramène prod', on s'adaptera, j'veux la fortune à OG Maco
Bring die Produktion mit, wir passen uns an, ich will das Vermögen von OG Maco
Faire plaisir aux parents, ensuite on va détaler
Den Eltern eine Freude machen, dann werden wir abhauen
Depuis l'époque où ça détaillait dans les escaliers
Seit der Zeit, als wir auf den Treppen verkauften
Demande à Flav', on va tout péter, plus d'vacances, pas d'été
Frag Flav', wir werden alles zerstören, keine Ferien, kein Sommer
Que du taff, on dormira quand on s'ra décédé
Nur Arbeit, wir werden schlafen, wenn wir tot sind
J'm'occupe de tout, panique pas, gros big up à lik-Ma
Ich kümmere mich um alles, keine Panik, großer Dank an lik-Ma
On les baise en brochette, dans la sacoche, y a l'brolique noir
Wir ficken sie auf Spießen, in der Tasche ist die schwarze Waffe
Me comprendre, c'est trop compliqué, showcase on sort broliqué
Mich zu verstehen ist zu kompliziert, Showcase wir gehen bewaffnet raus
Maint'nant, faut même s'méfier des policiers, c'est trop risqué
Jetzt müssen wir uns sogar vor Polizisten in Acht nehmen, es ist zu riskant
Parce que ces fils de pute nous tirent dessus pour rien
Denn diese Hurensöhne schießen auf uns ohne Grund
L'État les protège et tu vas en prison si tu protestes
Der Staat schützt sie und du gehst ins Gefängnis, wenn du protestierst
J't'en fais la promesse, s'ils tuent un frère à moi, j'fumerai
Ich verspreche dir, wenn sie einen meiner Brüder töten, werde ich
Un de leurs collègues et j'finirai ma vie au frais, ça, sur ma mère, je te l'promets
Einen ihrer Kollegen erschießen und mein Leben im Gefängnis beenden, das schwöre ich auf meine Mutter
Petit Polak deviendra grand
Kleiner Pole wird groß
Eh, bouh
Eh, bouh
Hey, premier album, j'rentre dans le game avec des idées plus que claires, ouïe
Ehi, primo album, entro nel gioco con idee più che chiare, udito
Vendrais-tu trois cents CD s'ton rap était super lourd?
Venderesti trecento CD se il tuo rap fosse super pesante?
Faut réfléchir avant d'parler, garder tes ambitions pour toi
Bisogna riflettere prima di parlare, tieni le tue ambizioni per te
Tu mérites qu'on te foudroie, j'esquive coups durs et coups bas
Meriti che ti colpiamo, schivo colpi duri e bassi
Mets l'album à fond dans tes écouteurs ou dans ta caisse
Metti l'album a tutto volume nelle tue cuffie o nella tua macchina
Si t'es au taff, dans les transports ou au milieu d'ta té-c'
Se sei al lavoro, nei trasporti o nel mezzo del tuo tè
Qu'tu sois tout grams ou balèze, tant qu'mes morceaux t'agressent
Che tu sia tutto grammi o robusto, finché le mie canzoni ti aggrediscono
On est ensemble, j'arrive fort, j'rentre sur le terrain sans stress
Siamo insieme, arrivo forte, entro in campo senza stress
Comme Neymar, j'veux m'amuser-ser, niveau flow, c'est abusé-sé
Come Neymar, voglio divertirmi, livello di flow, è esagerato
Sont moins bons sur scène que dans les loges pour taper la CC
Sono meno bravi sul palco che nei camerini per fare la CC
L'histoire est noire comme Mondéo, tout l'monde connait des hauts, des bas
La storia è nera come Mondéo, tutti conoscono alti e bassi
Allons enfants venus des halls qui caillassons du haut des bats
Andiamo bambini venuti dai corridoi che lanciamo pietre dall'alto dei pipistrelli
J'suis comme les mecs de mon quartier, un peu nerveux sur les bords
Sono come i ragazzi del mio quartiere, un po' nervoso sui bordi
Y a que des impacts sur les portes à cause des coups d'bélier des porcs
Ci sono solo impatti sulle porte a causa dei colpi d'ariete dei maiali
Ça fait gole-ri comme décor, c'est ça qui nous rend plus fort
Fa gole-ri come decorazione, è quello che ci rende più forti
En gros, c'est comme si, depuis petit, on était d'jà morts
In sostanza, è come se, da piccoli, fossimo già morti
Nouveau flow, premier album, pas d'nouvelle mixtape
Nuovo flow, primo album, niente nuova mixtape
Flow élastique, PLK kicke comme un X-men
Flow elastico, PLK calcia come un X-men
Nique le rap game, on est dix mille sur le bifteck
Fottiamo il rap game, siamo diecimila sul biftek
La concu', c'est surcoté comme le cheesecake
La concorrenza, è sopravvalutata come il cheesecake
J'passe la septième aux palettes, derrière, ça claque à l'échappement
Passo la settima alle palette, dietro, fa rumore allo scarico
Pour moins d'dix balles, j'ai des kho qui pourraient t'couper chaque membre
Per meno di dieci palline, ho dei fratelli che potrebbero tagliarti ogni membro
Et dis-moi quoi, polak comme l'Audi Quatro
E dimmi cosa, polacco come l'Audi Quattro
Ramène prod', on s'adaptera, j'veux la fortune à OG Maco
Porta la produzione, ci adatteremo, voglio la fortuna di OG Maco
Faire plaisir aux parents, ensuite on va détaler
Fare piacere ai genitori, poi scapperemo
Depuis l'époque où ça détaillait dans les escaliers
Dal tempo in cui si dettagliava nelle scale
Demande à Flav', on va tout péter, plus d'vacances, pas d'été
Chiedi a Flav', distruggeremo tutto, niente vacanze, niente estate
Que du taff, on dormira quand on s'ra décédé
Solo lavoro, dormiremo quando saremo morti
J'm'occupe de tout, panique pas, gros big up à lik-Ma
Mi occupo di tutto, non preoccuparti, grosso big up a lik-Ma
On les baise en brochette, dans la sacoche, y a l'brolique noir
Li scopiamo in spiedini, nella borsa, c'è il brolique nero
Me comprendre, c'est trop compliqué, showcase on sort broliqué
Capirmi è troppo complicato, showcase usciamo armati
Maint'nant, faut même s'méfier des policiers, c'est trop risqué
Ora, bisogna persino diffidare dei poliziotti, è troppo rischioso
Parce que ces fils de pute nous tirent dessus pour rien
Perché questi figli di puttana ci sparano addosso per niente
L'État les protège et tu vas en prison si tu protestes
Lo Stato li protegge e tu vai in prigione se protesti
J't'en fais la promesse, s'ils tuent un frère à moi, j'fumerai
Ti faccio la promessa, se uccidono un mio fratello, fumerò
Un de leurs collègues et j'finirai ma vie au frais, ça, sur ma mère, je te l'promets
Uno dei loro colleghi e finirò la mia vita al fresco, su mia madre, te lo prometto
Petit Polak deviendra grand
Piccolo Polacco diventerà grande
Eh, bouh
Eh, bouh

Curiosidades sobre a música Intro de PLK

Quando a música “Intro” foi lançada por PLK?
A música Intro foi lançada em 2018, no álbum “Polak”.
De quem é a composição da música “Intro” de PLK?
A música “Intro” de PLK foi composta por Junior Bula Monga, Mathieu Pruski.

Músicas mais populares de PLK

Outros artistas de R&B