Ouais, eh (ouh oui)
On s'barre en Amérique
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Un sacré paquet, un très colis (quoi? Quoi?)
Ton anatomie, chaud comme, Montana Tony, faut
Qu'on parte un peu dans l'inconnu
Qu'on décolle loin d'ici, on s'pollue (ouais, ouais)
J't'emmène en soirée, même si on a trop bu (eh)
Dans les toilettes, comme des inconnus (ouh)
On s'tue au champagne, pas à l'Absolut (ouh, oui)
On sort de là-bas et dans l'absolu
On s'barre en Amérique
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple (yeah)
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Un sacré paquet, un très colis (eh, eh, eh, eh)
J'aime, quand tu mets tes lunettes et qu'tu fait la star (ouais, ouais)
Quand tu mets ton leggings, qu'tu fait du sport (du sport)
Quand tu sors d'la douche et qu'tu viens t'assoir
Je sais qu'c'est mieux qu'on ferme les stores (ouh oui)
Tu roules toute la cons' comme un Jamaïcaine ('ïcaine)
T'as trompée tes mecs mais jamais y t'traîne (en vrai)
Tu veux pas devenir Américaine?
On s'barre en Amérique
On commande à bouffer, allonger
Camouflés sous les draps, c'est la vie qu'j'aime (bah, oui)
Fumer jusqu'au matin, s'envoler, planer sous les nuages comme un p'tit jet
J'm'mambiance comme un DJ, c'est la rue comme CJ (c'est la rue)
Mais ils disparaissent si j'ai plus rien
J'suis dans l'futur comme la 6G (ouh oui)
On s'barre en Amérique
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Comme c'est pas permis (eh, eh, eh, eh)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (ouh)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais, uh, uh)
Toujours prêt, t'es au top poto (poto)
Sur Insta elle mets trop d'photos (trop)
Elle parle mal, elle dit trop d'gros mots (eh)
Cercle fermé, elle a trop d'potos
Elle est discrète, sûre d'elle quand elle est bourrée
Intellectuellement, elle est douée (eh)
Personne s'doute qu'on s'voit, on pourrait (non)
Pas l'dire, faut la protéger, couver
On s'barre en Amérique (on s'barre en Amérique)
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Comme c'est pas permis
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Un sacré paquet, un très colis (ouh oui)
On s'barre en Amérique
Nique sa mère la mairie
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi (ah)
Comme c'est pas permis (bah-bah, bah-bah, bah-bah)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais)
Ouais, eh (ouh oui)
Sim, é (oh sim)
On s'barre en Amérique
Vamos para a América
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Foda-se a prefeitura (foda-se a prefeitura)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Não há anel no dedo, eu te levo comigo
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Como não é permitido (como, como, como)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Nós dois somos terríveis, eu te levo em uma viagem
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Mesmo que você seja irritante, mesmo que você seja chata (mesmo se)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Como você é bonita, não toque na Molly, isso é rude
Un sacré paquet, un très colis (quoi? Quoi?)
Um grande pacote, uma grande encomenda (o quê? O quê?)
Ton anatomie, chaud comme, Montana Tony, faut
Sua anatomia, quente como, Tony Montana, precisa
Qu'on parte un peu dans l'inconnu
Que a gente vá um pouco para o desconhecido
Qu'on décolle loin d'ici, on s'pollue (ouais, ouais)
Que a gente decola longe daqui, estamos nos poluindo (sim, sim)
J't'emmène en soirée, même si on a trop bu (eh)
Eu te levo para uma festa, mesmo que tenhamos bebido demais (eh)
Dans les toilettes, comme des inconnus (ouh)
No banheiro, como estranhos (uh)
On s'tue au champagne, pas à l'Absolut (ouh, oui)
Nós nos matamos com champanhe, não com Absolut (uh, sim)
On sort de là-bas et dans l'absolu
Nós saímos de lá e absolutamente
On s'barre en Amérique
Vamos para a América
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Foda-se a prefeitura (foda-se a prefeitura)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Não há anel no dedo, eu te levo comigo
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Como não é permitido (como, como, como)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple (yeah)
Nós dois somos terríveis, eu te levo em uma viagem (yeah)
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Mesmo que você seja irritante, mesmo que você seja chata (mesmo se)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Como você é bonita, não toque na Molly, isso é rude
Un sacré paquet, un très colis (eh, eh, eh, eh)
Um grande pacote, uma grande encomenda (eh, eh, eh, eh)
J'aime, quand tu mets tes lunettes et qu'tu fait la star (ouais, ouais)
Eu gosto, quando você coloca seus óculos e age como uma estrela (sim, sim)
Quand tu mets ton leggings, qu'tu fait du sport (du sport)
Quando você coloca sua legging, quando você faz esporte (esporte)
Quand tu sors d'la douche et qu'tu viens t'assoir
Quando você sai do chuveiro e vem se sentar
Je sais qu'c'est mieux qu'on ferme les stores (ouh oui)
Eu sei que é melhor fecharmos as cortinas (oh sim)
Tu roules toute la cons' comme un Jamaïcaine ('ïcaine)
Você enrola tudo como uma jamaicana ('icana)
T'as trompée tes mecs mais jamais y t'traîne (en vrai)
Você traiu seus namorados, mas nunca te arrasta (na verdade)
Tu veux pas devenir Américaine?
Você não quer se tornar americana?
On s'barre en Amérique
Vamos para a América
On commande à bouffer, allonger
Nós pedimos comida, deitados
Camouflés sous les draps, c'est la vie qu'j'aime (bah, oui)
Escondidos sob os lençóis, é a vida que eu amo (bem, sim)
Fumer jusqu'au matin, s'envoler, planer sous les nuages comme un p'tit jet
Fumar até de manhã, voar, flutuar nas nuvens como um pequeno jato
J'm'mambiance comme un DJ, c'est la rue comme CJ (c'est la rue)
Eu me animo como um DJ, é a rua como CJ (é a rua)
Mais ils disparaissent si j'ai plus rien
Mas eles desaparecem se eu não tenho mais nada
J'suis dans l'futur comme la 6G (ouh oui)
Eu estou no futuro como o 6G (oh sim)
On s'barre en Amérique
Vamos para a América
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Foda-se a prefeitura (foda-se a prefeitura)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Não há anel no dedo, eu te levo comigo
Comme c'est pas permis (eh, eh, eh, eh)
Como não é permitido (eh, eh, eh, eh)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Nós dois somos terríveis, eu te levo em uma viagem
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (ouh)
Mesmo que você seja irritante, mesmo que você seja chata (uh)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Como você é bonita, não toque na Molly, isso é rude
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais, uh, uh)
Um grande pacote, uma grande encomenda (sim, sim, uh, uh)
Toujours prêt, t'es au top poto (poto)
Sempre pronto, você está no topo, amigo (amigo)
Sur Insta elle mets trop d'photos (trop)
No Insta ela posta muitas fotos (muitas)
Elle parle mal, elle dit trop d'gros mots (eh)
Ela fala mal, ela diz muitos palavrões (eh)
Cercle fermé, elle a trop d'potos
Círculo fechado, ela tem muitos amigos
Elle est discrète, sûre d'elle quand elle est bourrée
Ela é discreta, confiante quando está bêbada
Intellectuellement, elle est douée (eh)
Intelectualmente, ela é talentosa (eh)
Personne s'doute qu'on s'voit, on pourrait (non)
Ninguém suspeita que estamos juntos, poderíamos (não)
Pas l'dire, faut la protéger, couver
Não dizer, temos que protegê-la, cuidar dela
On s'barre en Amérique (on s'barre en Amérique)
Vamos para a América (vamos para a América)
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Foda-se a prefeitura (foda-se a prefeitura)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Não há anel no dedo, eu te levo comigo
Comme c'est pas permis
Como não é permitido
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Nós dois somos terríveis, eu te levo em uma viagem
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Mesmo que você seja irritante, mesmo que você seja chata
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Como você é bonita, não toque na Molly, isso é rude
Un sacré paquet, un très colis (ouh oui)
Um grande pacote, uma grande encomenda (oh sim)
On s'barre en Amérique
Vamos para a América
Nique sa mère la mairie
Foda-se a prefeitura
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi (ah)
Não há anel no dedo, eu te levo comigo (ah)
Comme c'est pas permis (bah-bah, bah-bah, bah-bah)
Como não é permitido (bah-bah, bah-bah, bah-bah)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Nós dois somos terríveis, eu te levo em uma viagem
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Mesmo que você seja irritante, mesmo que você seja chata
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Como você é bonita, não toque na Molly, isso é rude
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais)
Um grande pacote, uma grande encomenda (sim, sim)
Ouais, eh (ouh oui)
Yeah, eh (oh yeah)
On s'barre en Amérique
We're leaving for America
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Screw the town hall (screw the town hall)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
There's no ring on the finger, I'm taking you with me
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Like it's not allowed (like, like, like)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
The two of us, it's terrible, I'm taking you on a trip
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Even if you're annoying, even if you're a pain (even if)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
You're so pretty, don't touch the Molly, it's impolite
Un sacré paquet, un très colis (quoi? Quoi?)
A hell of a package, a big parcel (what? What?)
Ton anatomie, chaud comme, Montana Tony, faut
Your anatomy, hot like, Tony Montana, we need
Qu'on parte un peu dans l'inconnu
To go a little into the unknown
Qu'on décolle loin d'ici, on s'pollue (ouais, ouais)
Let's take off far from here, we're polluting (yeah, yeah)
J't'emmène en soirée, même si on a trop bu (eh)
I'm taking you to a party, even if we drank too much (eh)
Dans les toilettes, comme des inconnus (ouh)
In the toilets, like strangers (oh)
On s'tue au champagne, pas à l'Absolut (ouh, oui)
We're killing ourselves with champagne, not Absolut (oh, yes)
On sort de là-bas et dans l'absolu
We're getting out of there and in the absolute
On s'barre en Amérique
We're leaving for America
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Screw the town hall (screw the town hall)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
There's no ring on the finger, I'm taking you with me
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Like it's not allowed (like, like, like)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple (yeah)
The two of us, it's terrible, I'm taking you on a trip (yeah)
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Even if you're annoying, even if you're a pain (even if)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
You're so pretty, don't touch the Molly, it's impolite
Un sacré paquet, un très colis (eh, eh, eh, eh)
A hell of a package, a big parcel (eh, eh, eh, eh)
J'aime, quand tu mets tes lunettes et qu'tu fait la star (ouais, ouais)
I love, when you put on your glasses and you act like a star (yeah, yeah)
Quand tu mets ton leggings, qu'tu fait du sport (du sport)
When you put on your leggings, when you do sports (sports)
Quand tu sors d'la douche et qu'tu viens t'assoir
When you come out of the shower and you come to sit
Je sais qu'c'est mieux qu'on ferme les stores (ouh oui)
I know it's better if we close the blinds (oh yes)
Tu roules toute la cons' comme un Jamaïcaine ('ïcaine)
You roll all the weed like a Jamaican ('ican)
T'as trompée tes mecs mais jamais y t'traîne (en vrai)
You cheated on your guys but never drag you (for real)
Tu veux pas devenir Américaine?
Don't you want to become American?
On s'barre en Amérique
We're leaving for America
On commande à bouffer, allonger
We order food, lying down
Camouflés sous les draps, c'est la vie qu'j'aime (bah, oui)
Camouflaged under the sheets, it's the life I love (well, yes)
Fumer jusqu'au matin, s'envoler, planer sous les nuages comme un p'tit jet
Smoke until morning, fly, float under the clouds like a little jet
J'm'mambiance comme un DJ, c'est la rue comme CJ (c'est la rue)
I'm vibing like a DJ, it's the street like CJ (it's the street)
Mais ils disparaissent si j'ai plus rien
But they disappear if I have nothing left
J'suis dans l'futur comme la 6G (ouh oui)
I'm in the future like 6G (oh yes)
On s'barre en Amérique
We're leaving for America
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Screw the town hall (screw the town hall)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
There's no ring on the finger, I'm taking you with me
Comme c'est pas permis (eh, eh, eh, eh)
Like it's not allowed (eh, eh, eh, eh)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
The two of us, it's terrible, I'm taking you on a trip
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (ouh)
Even if you're annoying, even if you're a pain (oh)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
You're so pretty, don't touch the Molly, it's impolite
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais, uh, uh)
A hell of a package, a big parcel (yeah, yeah, uh, uh)
Toujours prêt, t'es au top poto (poto)
Always ready, you're on top buddy (buddy)
Sur Insta elle mets trop d'photos (trop)
On Insta she posts too many photos (too many)
Elle parle mal, elle dit trop d'gros mots (eh)
She talks bad, she says too many swear words (eh)
Cercle fermé, elle a trop d'potos
Closed circle, she has too many friends
Elle est discrète, sûre d'elle quand elle est bourrée
She's discreet, confident when she's drunk
Intellectuellement, elle est douée (eh)
Intellectually, she's gifted (eh)
Personne s'doute qu'on s'voit, on pourrait (non)
No one suspects we're seeing each other, we could (no)
Pas l'dire, faut la protéger, couver
Not say it, we need to protect her, cover her
On s'barre en Amérique (on s'barre en Amérique)
We're leaving for America (we're leaving for America)
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Screw the town hall (screw the town hall)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
There's no ring on the finger, I'm taking you with me
Comme c'est pas permis
Like it's not allowed
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
The two of us, it's terrible, I'm taking you on a trip
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Even if you're annoying, even if you're a pain
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
You're so pretty, don't touch the Molly, it's impolite
Un sacré paquet, un très colis (ouh oui)
A hell of a package, a big parcel (oh yes)
On s'barre en Amérique
We're leaving for America
Nique sa mère la mairie
Screw the town hall
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi (ah)
There's no ring on the finger, I'm taking you with me (ah)
Comme c'est pas permis (bah-bah, bah-bah, bah-bah)
Like it's not allowed (bah-bah, bah-bah, bah-bah)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
The two of us, it's terrible, I'm taking you on a trip
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Even if you're annoying, even if you're a pain
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
You're so pretty, don't touch the Molly, it's impolite
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais)
A hell of a package, a big parcel (yeah, yeah)
Ouais, eh (ouh oui)
Sí, eh (oh sí)
On s'barre en Amérique
Nos vamos a América
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Que se joda el ayuntamiento (que se joda el ayuntamiento)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
No hay anillo en el dedo, te llevo conmigo
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Como si no estuviera permitido (como, como, como)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Nosotros dos somos terribles, te llevo de viaje
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Incluso si eres molesta, incluso si eres pesada (incluso si)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Qué bonita eres, no toques la Molly, eso es grosero
Un sacré paquet, un très colis (quoi? Quoi?)
Un gran paquete, un gran envío (¿qué? ¿Qué?)
Ton anatomie, chaud comme, Montana Tony, faut
Tu anatomía, caliente como, Montana Tony, necesitamos
Qu'on parte un peu dans l'inconnu
Que nos vayamos un poco a lo desconocido
Qu'on décolle loin d'ici, on s'pollue (ouais, ouais)
Que despeguemos lejos de aquí, nos contaminamos (sí, sí)
J't'emmène en soirée, même si on a trop bu (eh)
Te llevo a una fiesta, incluso si hemos bebido demasiado (eh)
Dans les toilettes, comme des inconnus (ouh)
En los baños, como desconocidos (oh)
On s'tue au champagne, pas à l'Absolut (ouh, oui)
Nos matamos con champán, no con Absolut (oh, sí)
On sort de là-bas et dans l'absolu
Salimos de allí y en absoluto
On s'barre en Amérique
Nos vamos a América
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Que se joda el ayuntamiento (que se joda el ayuntamiento)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
No hay anillo en el dedo, te llevo conmigo
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Como si no estuviera permitido (como, como, como)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple (yeah)
Nosotros dos somos terribles, te llevo de viaje (sí)
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Incluso si eres molesta, incluso si eres pesada (incluso si)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Qué bonita eres, no toques la Molly, eso es grosero
Un sacré paquet, un très colis (eh, eh, eh, eh)
Un gran paquete, un gran envío (eh, eh, eh, eh)
J'aime, quand tu mets tes lunettes et qu'tu fait la star (ouais, ouais)
Me gusta cuando te pones tus gafas y actúas como una estrella (sí, sí)
Quand tu mets ton leggings, qu'tu fait du sport (du sport)
Cuando te pones tus leggings, cuando haces deporte (deporte)
Quand tu sors d'la douche et qu'tu viens t'assoir
Cuando sales de la ducha y vienes a sentarte
Je sais qu'c'est mieux qu'on ferme les stores (ouh oui)
Sé que es mejor que cerremos las persianas (oh sí)
Tu roules toute la cons' comme un Jamaïcaine ('ïcaine)
Ruedas todo el consumo como una jamaicana ('ïcaine)
T'as trompée tes mecs mais jamais y t'traîne (en vrai)
Has engañado a tus chicos pero nunca te arrastran (en realidad)
Tu veux pas devenir Américaine?
¿No quieres convertirte en americana?
On s'barre en Amérique
Nos vamos a América
On commande à bouffer, allonger
Pedimos comida, tumbados
Camouflés sous les draps, c'est la vie qu'j'aime (bah, oui)
Camuflados bajo las sábanas, es la vida que me gusta (bah, sí)
Fumer jusqu'au matin, s'envoler, planer sous les nuages comme un p'tit jet
Fumar hasta la mañana, volar, planear bajo las nubes como un pequeño jet
J'm'mambiance comme un DJ, c'est la rue comme CJ (c'est la rue)
Me animo como un DJ, es la calle como CJ (es la calle)
Mais ils disparaissent si j'ai plus rien
Pero desaparecen si ya no tengo nada
J'suis dans l'futur comme la 6G (ouh oui)
Estoy en el futuro como el 6G (oh sí)
On s'barre en Amérique
Nos vamos a América
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Que se joda el ayuntamiento (que se joda el ayuntamiento)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
No hay anillo en el dedo, te llevo conmigo
Comme c'est pas permis (eh, eh, eh, eh)
Como si no estuviera permitido (eh, eh, eh, eh)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Nosotros dos somos terribles, te llevo de viaje
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (ouh)
Incluso si eres molesta, incluso si eres pesada (oh)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Qué bonita eres, no toques la Molly, eso es grosero
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais, uh, uh)
Un gran paquete, un gran envío (sí, sí, uh, uh)
Toujours prêt, t'es au top poto (poto)
Siempre listo, estás en la cima amigo (amigo)
Sur Insta elle mets trop d'photos (trop)
En Insta ella pone demasiadas fotos (demasiado)
Elle parle mal, elle dit trop d'gros mots (eh)
Habla mal, dice demasiadas palabrotas (eh)
Cercle fermé, elle a trop d'potos
Círculo cerrado, tiene demasiados amigos
Elle est discrète, sûre d'elle quand elle est bourrée
Es discreta, segura de sí misma cuando está borracha
Intellectuellement, elle est douée (eh)
Intelectualmente, es dotada (eh)
Personne s'doute qu'on s'voit, on pourrait (non)
Nadie sospecha que nos vemos, podríamos (no)
Pas l'dire, faut la protéger, couver
No decirlo, hay que protegerla, cuidarla
On s'barre en Amérique (on s'barre en Amérique)
Nos vamos a América (nos vamos a América)
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Que se joda el ayuntamiento (que se joda el ayuntamiento)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
No hay anillo en el dedo, te llevo conmigo
Comme c'est pas permis
Como si no estuviera permitido
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Nosotros dos somos terribles, te llevo de viaje
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Incluso si eres molesta, incluso si eres pesada
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Qué bonita eres, no toques la Molly, eso es grosero
Un sacré paquet, un très colis (ouh oui)
Un gran paquete, un gran envío (oh sí)
On s'barre en Amérique
Nos vamos a América
Nique sa mère la mairie
Que se joda el ayuntamiento
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi (ah)
No hay anillo en el dedo, te llevo conmigo (ah)
Comme c'est pas permis (bah-bah, bah-bah, bah-bah)
Como si no estuviera permitido (bah-bah, bah-bah, bah-bah)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Nosotros dos somos terribles, te llevo de viaje
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Incluso si eres molesta, incluso si eres pesada
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Qué bonita eres, no toques la Molly, eso es grosero
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais)
Un gran paquete, un gran envío (sí, sí)
Ouais, eh (ouh oui)
Ja, eh (oh ja)
On s'barre en Amérique
Wir hauen ab nach Amerika
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Scheiß auf das Rathaus (scheiß auf das Rathaus)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Es gibt keinen Ring am Finger, ich nehme dich mit
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Wie es nicht erlaubt ist (wie, wie, wie)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Wir beide sind schrecklich, ich nehme dich auf eine Reise
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Auch wenn du nervig bist, auch wenn du anstrengend bist (auch wenn)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Wie hübsch du bist, fass das Molly nicht an, es macht unhöflich
Un sacré paquet, un très colis (quoi? Quoi?)
Ein verdammt großes Paket, eine sehr Sendung (was? Was?)
Ton anatomie, chaud comme, Montana Tony, faut
Deine Anatomie, heiß wie, Montana Tony, muss
Qu'on parte un peu dans l'inconnu
Wir müssen ein wenig ins Unbekannte gehen
Qu'on décolle loin d'ici, on s'pollue (ouais, ouais)
Wir starten weit weg von hier, wir verschmutzen uns (ja, ja)
J't'emmène en soirée, même si on a trop bu (eh)
Ich nehme dich mit auf eine Party, auch wenn wir zu viel getrunken haben (eh)
Dans les toilettes, comme des inconnus (ouh)
Auf der Toilette, wie Fremde (oh)
On s'tue au champagne, pas à l'Absolut (ouh, oui)
Wir töten uns mit Champagner, nicht mit Absolut (oh, ja)
On sort de là-bas et dans l'absolu
Wir kommen von dort und absolut
On s'barre en Amérique
Wir hauen ab nach Amerika
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Scheiß auf das Rathaus (scheiß auf das Rathaus)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Es gibt keinen Ring am Finger, ich nehme dich mit
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Wie es nicht erlaubt ist (wie, wie, wie)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple (yeah)
Wir beide sind schrecklich, ich nehme dich auf eine Reise (yeah)
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Auch wenn du nervig bist, auch wenn du anstrengend bist (auch wenn)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Wie hübsch du bist, fass das Molly nicht an, es macht unhöflich
Un sacré paquet, un très colis (eh, eh, eh, eh)
Ein verdammt großes Paket, eine sehr Sendung (eh, eh, eh, eh)
J'aime, quand tu mets tes lunettes et qu'tu fait la star (ouais, ouais)
Ich liebe es, wenn du deine Brille aufsetzt und den Star spielst (ja, ja)
Quand tu mets ton leggings, qu'tu fait du sport (du sport)
Wenn du deine Leggings anziehst, wenn du Sport machst (Sport)
Quand tu sors d'la douche et qu'tu viens t'assoir
Wenn du aus der Dusche kommst und dich hinsetzt
Je sais qu'c'est mieux qu'on ferme les stores (ouh oui)
Ich weiß, es ist besser, die Jalousien zu schließen (oh ja)
Tu roules toute la cons' comme un Jamaïcaine ('ïcaine)
Du rollst den ganzen Konsumenten wie eine Jamaikanerin ('ïcaine)
T'as trompée tes mecs mais jamais y t'traîne (en vrai)
Du hast deine Typen betrogen, aber nie zieht er dich herum (in Wirklichkeit)
Tu veux pas devenir Américaine?
Willst du keine Amerikanerin werden?
On s'barre en Amérique
Wir hauen ab nach Amerika
On commande à bouffer, allonger
Wir bestellen Essen, liegen
Camouflés sous les draps, c'est la vie qu'j'aime (bah, oui)
Getarnt unter den Decken, das ist das Leben, das ich liebe (na klar)
Fumer jusqu'au matin, s'envoler, planer sous les nuages comme un p'tit jet
Rauchen bis zum Morgen, abheben, schweben unter den Wolken wie ein kleiner Jet
J'm'mambiance comme un DJ, c'est la rue comme CJ (c'est la rue)
Ich mache Stimmung wie ein DJ, es ist die Straße wie CJ (die Straße)
Mais ils disparaissent si j'ai plus rien
Aber sie verschwinden, wenn ich nichts mehr habe
J'suis dans l'futur comme la 6G (ouh oui)
Ich bin in der Zukunft wie die 6G (oh ja)
On s'barre en Amérique
Wir hauen ab nach Amerika
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Scheiß auf das Rathaus (scheiß auf das Rathaus)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Es gibt keinen Ring am Finger, ich nehme dich mit
Comme c'est pas permis (eh, eh, eh, eh)
Wie es nicht erlaubt ist (eh, eh, eh, eh)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Wir beide sind schrecklich, ich nehme dich auf eine Reise
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (ouh)
Auch wenn du nervig bist, auch wenn du anstrengend bist (oh)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Wie hübsch du bist, fass das Molly nicht an, es macht unhöflich
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais, uh, uh)
Ein verdammt großes Paket, eine sehr Sendung (ja, ja, uh, uh)
Toujours prêt, t'es au top poto (poto)
Immer bereit, du bist top Kumpel (Kumpel)
Sur Insta elle mets trop d'photos (trop)
Auf Insta postet sie zu viele Fotos (zu viele)
Elle parle mal, elle dit trop d'gros mots (eh)
Sie redet schlecht, sie sagt zu viele Schimpfwörter (eh)
Cercle fermé, elle a trop d'potos
Geschlossener Kreis, sie hat zu viele Freunde
Elle est discrète, sûre d'elle quand elle est bourrée
Sie ist diskret, selbstsicher, wenn sie betrunken ist
Intellectuellement, elle est douée (eh)
Intellektuell ist sie begabt (eh)
Personne s'doute qu'on s'voit, on pourrait (non)
Niemand ahnt, dass wir uns sehen, wir könnten (nein)
Pas l'dire, faut la protéger, couver
Es nicht sagen, wir müssen sie schützen, behüten
On s'barre en Amérique (on s'barre en Amérique)
Wir hauen ab nach Amerika (wir hauen ab nach Amerika)
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Scheiß auf das Rathaus (scheiß auf das Rathaus)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Es gibt keinen Ring am Finger, ich nehme dich mit
Comme c'est pas permis
Wie es nicht erlaubt ist
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Wir beide sind schrecklich, ich nehme dich auf eine Reise
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Auch wenn du nervig bist, auch wenn du anstrengend bist
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Wie hübsch du bist, fass das Molly nicht an, es macht unhöflich
Un sacré paquet, un très colis (ouh oui)
Ein verdammt großes Paket, eine sehr Sendung (oh ja)
On s'barre en Amérique
Wir hauen ab nach Amerika
Nique sa mère la mairie
Scheiß auf das Rathaus
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi (ah)
Es gibt keinen Ring am Finger, ich nehme dich mit (ah)
Comme c'est pas permis (bah-bah, bah-bah, bah-bah)
Wie es nicht erlaubt ist (bah-bah, bah-bah, bah-bah)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Wir beide sind schrecklich, ich nehme dich auf eine Reise
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Auch wenn du nervig bist, auch wenn du anstrengend bist
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Wie hübsch du bist, fass das Molly nicht an, es macht unhöflich
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais)
Ein verdammt großes Paket, eine sehr Sendung (ja, ja)
Ouais, eh (ouh oui)
Sì, eh (oh sì)
On s'barre en Amérique
Ci stiamo dirigendo in America
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Fanculo il municipio (fanculo il municipio)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Non c'è un anello al dito, ti porto con me
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Come non è permesso (come, come, come)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Noi due siamo terribili, ti porto in viaggio
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Anche se sei fastidiosa, anche se sei noiosa (anche se)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Sei così bella, non toccare la Molly, rende maleducati
Un sacré paquet, un très colis (quoi? Quoi?)
Un bel pacchetto, un grande pacco (cosa? Cosa?)
Ton anatomie, chaud comme, Montana Tony, faut
La tua anatomia, calda come, Tony Montana, dobbiamo
Qu'on parte un peu dans l'inconnu
Andare un po' nell'ignoto
Qu'on décolle loin d'ici, on s'pollue (ouais, ouais)
Decollare lontano da qui, ci stiamo inquinando (sì, sì)
J't'emmène en soirée, même si on a trop bu (eh)
Ti porto a una festa, anche se abbiamo bevuto troppo (eh)
Dans les toilettes, comme des inconnus (ouh)
Nei bagni, come sconosciuti (oh)
On s'tue au champagne, pas à l'Absolut (ouh, oui)
Ci uccidiamo con lo champagne, non con l'Absolut (oh, sì)
On sort de là-bas et dans l'absolu
Usciamo da lì e in assoluto
On s'barre en Amérique
Ci stiamo dirigendo in America
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Fanculo il municipio (fanculo il municipio)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Non c'è un anello al dito, ti porto con me
Comme c'est pas permis (comme, comme, comme)
Come non è permesso (come, come, come)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple (yeah)
Noi due siamo terribili, ti porto in viaggio (sì)
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (même si)
Anche se sei fastidiosa, anche se sei noiosa (anche se)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Sei così bella, non toccare la Molly, rende maleducati
Un sacré paquet, un très colis (eh, eh, eh, eh)
Un bel pacchetto, un grande pacco (eh, eh, eh, eh)
J'aime, quand tu mets tes lunettes et qu'tu fait la star (ouais, ouais)
Mi piace, quando metti gli occhiali e fai la star (sì, sì)
Quand tu mets ton leggings, qu'tu fait du sport (du sport)
Quando metti i leggings, quando fai sport (sport)
Quand tu sors d'la douche et qu'tu viens t'assoir
Quando esci dalla doccia e vieni a sederti
Je sais qu'c'est mieux qu'on ferme les stores (ouh oui)
So che è meglio chiudere le persiane (oh sì)
Tu roules toute la cons' comme un Jamaïcaine ('ïcaine)
Arrotoli tutto come una giamaicana ('ïcaine)
T'as trompée tes mecs mais jamais y t'traîne (en vrai)
Hai tradito i tuoi ragazzi ma mai ti trascinano (in realtà)
Tu veux pas devenir Américaine?
Non vuoi diventare americana?
On s'barre en Amérique
Ci stiamo dirigendo in America
On commande à bouffer, allonger
Ordiniamo da mangiare, sdraiati
Camouflés sous les draps, c'est la vie qu'j'aime (bah, oui)
Nascosti sotto le coperte, è la vita che amo (beh, sì)
Fumer jusqu'au matin, s'envoler, planer sous les nuages comme un p'tit jet
Fumare fino al mattino, volare, planare tra le nuvole come un piccolo jet
J'm'mambiance comme un DJ, c'est la rue comme CJ (c'est la rue)
Mi diverto come un DJ, è la strada come CJ (è la strada)
Mais ils disparaissent si j'ai plus rien
Ma scompaiono se non ho più niente
J'suis dans l'futur comme la 6G (ouh oui)
Sono nel futuro come il 6G (oh sì)
On s'barre en Amérique
Ci stiamo dirigendo in America
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Fanculo il municipio (fanculo il municipio)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Non c'è un anello al dito, ti porto con me
Comme c'est pas permis (eh, eh, eh, eh)
Come non è permesso (eh, eh, eh, eh)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Noi due siamo terribili, ti porto in viaggio
Même si t'es pénible, même si t'es chiante (ouh)
Anche se sei fastidiosa, anche se sei noiosa (oh)
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Sei così bella, non toccare la Molly, rende maleducati
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais, uh, uh)
Un bel pacchetto, un grande pacco (sì, sì, uh, uh)
Toujours prêt, t'es au top poto (poto)
Sempre pronto, sei al top amico (amico)
Sur Insta elle mets trop d'photos (trop)
Su Insta mette troppe foto (troppe)
Elle parle mal, elle dit trop d'gros mots (eh)
Parla male, dice troppe parolacce (eh)
Cercle fermé, elle a trop d'potos
Cerchio chiuso, ha troppi amici
Elle est discrète, sûre d'elle quand elle est bourrée
È discreta, sicura di sé quando è ubriaca
Intellectuellement, elle est douée (eh)
Intellettualmente, è dotata (eh)
Personne s'doute qu'on s'voit, on pourrait (non)
Nessuno sospetta che ci vediamo, potremmo (no)
Pas l'dire, faut la protéger, couver
Non dirlo, bisogna proteggerla, covarla
On s'barre en Amérique (on s'barre en Amérique)
Ci stiamo dirigendo in America (ci stiamo dirigendo in America)
Nique sa mère la mairie (nique sa mère la mairie)
Fanculo il municipio (fanculo il municipio)
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi
Non c'è un anello al dito, ti porto con me
Comme c'est pas permis
Come non è permesso
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Noi due siamo terribili, ti porto in viaggio
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Anche se sei fastidiosa, anche se sei noiosa
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Sei così bella, non toccare la Molly, rende maleducati
Un sacré paquet, un très colis (ouh oui)
Un bel pacchetto, un grande pacco (oh sì)
On s'barre en Amérique
Ci stiamo dirigendo in America
Nique sa mère la mairie
Fanculo il municipio
Y a pas d'bague au doigt, j'te prends avec moi (ah)
Non c'è un anello al dito, ti porto con me (ah)
Comme c'est pas permis (bah-bah, bah-bah, bah-bah)
Come non è permesso (bah-bah, bah-bah, bah-bah)
Nous deux c'est terrible, j't'emmène en périple
Noi due siamo terribili, ti porto in viaggio
Même si t'es pénible, même si t'es chiante
Anche se sei fastidiosa, anche se sei noiosa
Qu'est-ce que t'es jolie, touche pas la Molly, ça rend impoli
Sei così bella, non toccare la Molly, rende maleducati
Un sacré paquet, un très colis (ouais, ouais)
Un bel pacchetto, un grande pacco (sì, sì)