Thick Skull

Hayley Nichole Williams, Taylor York, Zach Farro

Letra Tradução

I am a magnet for broken pieces
I am attracted to broken people
I pick 'em up and now my fingers are bleeding
And it looks like my fault
And it looks like I'm caught red-handed

Hit over the head, epiphany
Over my head, repeatedly
Thick skull never did nothing for me
Same lesson again? Come on, give it to me
Give it to me, give it to me, give it to me

Only I know where all the bodies are buried
Thought by now I'd find 'em just a little less scary
Might get easier but you don't get used to it
Keep on autopilot, hey, hey
What's the body count up to now, captain?

Hit over the head, epiphany
Over my head, repeatedly
Thick skull never did nothing for me
Same lesson again? Come on, give it to me
Give it to me, give it to me, give it to me

Come on out with your hands up
Come on out with your hands up
I'm coming out with my hands up, oh
Come on out with your hands up

Hit over the head, epiphany
Over my head, repeatedly
Thick skull never did nothing for me
Same lesson again? Come on, give it to me

I pick 'em up (give it to me, give it to me)
And now my fingers are bleeding (give it to me)
And it looks like I'm caught red-handed

I am a magnet for broken pieces
Sou um ímã para pedaços quebrados
I am attracted to broken people
Sou atraído por pessoas quebradas
I pick 'em up and now my fingers are bleeding
Eu os pego e agora meus dedos estão sangrando
And it looks like my fault
E parece que é minha culpa
And it looks like I'm caught red-handed
E parece que fui pego em flagrante
Hit over the head, epiphany
Acertado na cabeça, epifania
Over my head, repeatedly
Acima da minha cabeça, repetidamente
Thick skull never did nothing for me
Cabeça dura nunca fez nada por mim
Same lesson again? Come on, give it to me
Mesma lição de novo? Vamos lá, me dê
Give it to me, give it to me, give it to me
Me dê, me dê, me dê, me dê
Only I know where all the bodies are buried
Só eu sei onde todos os corpos estão enterrados
Thought by now I'd find 'em just a little less scary
Pensei que até agora eu os acharia um pouco menos assustadores
Might get easier but you don't get used to it
Pode ficar mais fácil, mas você não se acostuma
Keep on autopilot, hey, hey
Continue no piloto automático, ei, ei
What's the body count up to now, captain?
Qual é o número de mortos agora, capitão?
Hit over the head, epiphany
Acertado na cabeça, epifania
Over my head, repeatedly
Acima da minha cabeça, repetidamente
Thick skull never did nothing for me
Cabeça dura nunca fez nada por mim
Same lesson again? Come on, give it to me
Mesma lição de novo? Vamos lá, me dê
Give it to me, give it to me, give it to me
Me dê, me dê, me dê, me dê
Come on out with your hands up
Venha com as mãos para cima
Come on out with your hands up
Venha com as mãos para cima
I'm coming out with my hands up, oh
Estou saindo com as mãos para cima, oh
Come on out with your hands up
Venha com as mãos para cima
Hit over the head, epiphany
Acertado na cabeça, epifania
Over my head, repeatedly
Acima da minha cabeça, repetidamente
Thick skull never did nothing for me
Cabeça dura nunca fez nada por mim
Same lesson again? Come on, give it to me
Mesma lição de novo? Vamos lá, me dê
I pick 'em up (give it to me, give it to me)
Eu os pego (me dê, me dê)
And now my fingers are bleeding (give it to me)
E agora meus dedos estão sangrando (me dê)
And it looks like I'm caught red-handed
E parece que fui pego em flagrante
I am a magnet for broken pieces
Soy un imán para las piezas rotas
I am attracted to broken people
Me atraen las personas rotas
I pick 'em up and now my fingers are bleeding
Las recojo y ahora mis dedos están sangrando
And it looks like my fault
Y parece ser mi culpa
And it looks like I'm caught red-handed
Y parece que me han atrapado con las manos en la masa
Hit over the head, epiphany
Golpeada en la cabeza, epifanía
Over my head, repeatedly
Por encima de mi cabeza, una y otra vez
Thick skull never did nothing for me
Un cráneo grueso nunca hizo nada por mí
Same lesson again? Come on, give it to me
¿La misma lección otra vez? Vamos, dámela
Give it to me, give it to me, give it to me
Dámela, dámela, dámela
Only I know where all the bodies are buried
Solo yo sé dónde están enterrados todos los cuerpos
Thought by now I'd find 'em just a little less scary
Pensé que para ahora los encontraría un poco menos aterradores
Might get easier but you don't get used to it
Podría volverse más fácil, pero no te acostumbras a ello
Keep on autopilot, hey, hey
Continúa en piloto automático, eh, eh
What's the body count up to now, captain?
¿Cuál es el recuento de cuerpos ahora, capitán?
Hit over the head, epiphany
Golpeada en la cabeza, epifanía
Over my head, repeatedly
Por encima de mi cabeza, una y otra vez
Thick skull never did nothing for me
Un cráneo grueso nunca hizo nada por mí
Same lesson again? Come on, give it to me
¿La misma lección otra vez? Vamos, dámela
Give it to me, give it to me, give it to me
Dámela, dámela, dámela
Come on out with your hands up
Sal con las manos en alto
Come on out with your hands up
Sal con las manos en alto
I'm coming out with my hands up, oh
Salgo con las manos en alto, oh
Come on out with your hands up
Sal con las manos en alto
Hit over the head, epiphany
Golpeada en la cabeza, epifanía
Over my head, repeatedly
Por encima de mi cabeza, una y otra vez
Thick skull never did nothing for me
Un cráneo grueso nunca hizo nada por mí
Same lesson again? Come on, give it to me
¿La misma lección otra vez? Vamos, dámela
I pick 'em up (give it to me, give it to me)
Los recojo (dámela, dámela)
And now my fingers are bleeding (give it to me)
Y ahora mis dedos están sangrando (dámela)
And it looks like I'm caught red-handed
Y parece que me han atrapado con las manos en la masa
I am a magnet for broken pieces
Je suis un aimant pour les morceaux brisés
I am attracted to broken people
Je suis attiré par les gens brisés
I pick 'em up and now my fingers are bleeding
Je les ramasse et maintenant mes doigts saignent
And it looks like my fault
Et ça ressemble à ma faute
And it looks like I'm caught red-handed
Et on dirait que je suis pris la main dans le sac
Hit over the head, epiphany
Frappe sur la tête, épiphanie
Over my head, repeatedly
Au-dessus de ma tête, à plusieurs reprises
Thick skull never did nothing for me
Crâne épais n'a jamais rien fait pour moi
Same lesson again? Come on, give it to me
La même leçon encore ? Allez, donne-la moi
Give it to me, give it to me, give it to me
Donne-la moi, donne-la moi, donne-la moi
Only I know where all the bodies are buried
Seul je sais où tous les corps sont enterrés
Thought by now I'd find 'em just a little less scary
Je pensais qu'à présent je les trouverais un peu moins effrayants
Might get easier but you don't get used to it
Ça pourrait devenir plus facile mais on ne s'y habitue pas
Keep on autopilot, hey, hey
Continue en pilote automatique, hey, hey
What's the body count up to now, captain?
Quel est le décompte des corps maintenant, capitaine ?
Hit over the head, epiphany
Frappe sur la tête, épiphanie
Over my head, repeatedly
Au-dessus de ma tête, à plusieurs reprises
Thick skull never did nothing for me
Crâne épais n'a jamais rien fait pour moi
Same lesson again? Come on, give it to me
La même leçon encore ? Allez, donne-la moi
Give it to me, give it to me, give it to me
Donne-la moi, donne-la moi, donne-la moi
Come on out with your hands up
Sors avec les mains en l'air
Come on out with your hands up
Sors avec les mains en l'air
I'm coming out with my hands up, oh
Je sors avec les mains en l'air, oh
Come on out with your hands up
Sors avec les mains en l'air
Hit over the head, epiphany
Frappe sur la tête, épiphanie
Over my head, repeatedly
Au-dessus de ma tête, à plusieurs reprises
Thick skull never did nothing for me
Crâne épais n'a jamais rien fait pour moi
Same lesson again? Come on, give it to me
La même leçon encore ? Allez, donne-la moi
I pick 'em up (give it to me, give it to me)
Je les ramasse (donne-la moi, donne-la moi)
And now my fingers are bleeding (give it to me)
Et maintenant mes doigts saignent (donne-la moi)
And it looks like I'm caught red-handed
Et on dirait que je suis pris la main dans le sac
I am a magnet for broken pieces
Ich bin ein Magnet für zerbrochene Stücke
I am attracted to broken people
Ich fühle mich zu gebrochenen Menschen hingezogen
I pick 'em up and now my fingers are bleeding
Ich hebe sie auf und jetzt bluten meine Finger
And it looks like my fault
Und es sieht so aus, als wäre es meine Schuld
And it looks like I'm caught red-handed
Und es sieht so aus, als wäre ich auf frischer Tat ertappt worden
Hit over the head, epiphany
Über den Kopf geschlagen, Erleuchtung
Over my head, repeatedly
Über meinem Kopf, wiederholt
Thick skull never did nothing for me
Dicker Schädel hat mir nie etwas gebracht
Same lesson again? Come on, give it to me
Die gleiche Lektion nochmal? Komm schon, gib sie mir
Give it to me, give it to me, give it to me
Gib sie mir, gib sie mir, gib sie mir
Only I know where all the bodies are buried
Nur ich weiß, wo all die Leichen begraben sind
Thought by now I'd find 'em just a little less scary
Dachte bis jetzt, ich würde sie ein bisschen weniger beängstigend finden
Might get easier but you don't get used to it
Es könnte einfacher werden, aber man gewöhnt sich nicht daran
Keep on autopilot, hey, hey
Bleib auf Autopilot, hey, hey
What's the body count up to now, captain?
Wie hoch ist jetzt die Leichenzahl, Kapitän?
Hit over the head, epiphany
Über den Kopf geschlagen, Erleuchtung
Over my head, repeatedly
Über meinem Kopf, wiederholt
Thick skull never did nothing for me
Dicker Schädel hat mir nie etwas gebracht
Same lesson again? Come on, give it to me
Die gleiche Lektion nochmal? Komm schon, gib sie mir
Give it to me, give it to me, give it to me
Gib sie mir, gib sie mir, gib sie mir
Come on out with your hands up
Komm raus mit erhobenen Händen
Come on out with your hands up
Komm raus mit erhobenen Händen
I'm coming out with my hands up, oh
Ich komme raus mit erhobenen Händen, oh
Come on out with your hands up
Komm raus mit erhobenen Händen
Hit over the head, epiphany
Über den Kopf geschlagen, Erleuchtung
Over my head, repeatedly
Über meinem Kopf, wiederholt
Thick skull never did nothing for me
Dicker Schädel hat mir nie etwas gebracht
Same lesson again? Come on, give it to me
Die gleiche Lektion nochmal? Komm schon, gib sie mir
I pick 'em up (give it to me, give it to me)
Ich hebe sie auf (gib sie mir, gib sie mir)
And now my fingers are bleeding (give it to me)
Und jetzt bluten meine Finger (gib sie mir)
And it looks like I'm caught red-handed
Und es sieht so aus, als wäre ich auf frischer Tat ertappt worden
I am a magnet for broken pieces
Sono un magnete per i pezzi rotti
I am attracted to broken people
Sono attratto dalle persone rotte
I pick 'em up and now my fingers are bleeding
Li raccolgo e ora le mie dita stanno sanguinando
And it looks like my fault
E sembra che sia colpa mia
And it looks like I'm caught red-handed
E sembra che sia stato preso con le mani nel sacco
Hit over the head, epiphany
Colpito in testa, epifania
Over my head, repeatedly
Sopra la mia testa, ripetutamente
Thick skull never did nothing for me
Il cranio spesso non ha mai fatto nulla per me
Same lesson again? Come on, give it to me
La stessa lezione di nuovo? Dai, dammela
Give it to me, give it to me, give it to me
Dammela, dammela, dammela
Only I know where all the bodies are buried
Solo io so dove sono sepolti tutti i corpi
Thought by now I'd find 'em just a little less scary
Pensavo che ormai li avrei trovati un po' meno spaventosi
Might get easier but you don't get used to it
Potrebbe diventare più facile ma non ci si abitua
Keep on autopilot, hey, hey
Continua in pilota automatico, hey, hey
What's the body count up to now, captain?
Qual è il conteggio dei corpi adesso, capitano?
Hit over the head, epiphany
Colpito in testa, epifania
Over my head, repeatedly
Sopra la mia testa, ripetutamente
Thick skull never did nothing for me
Il cranio spesso non ha mai fatto nulla per me
Same lesson again? Come on, give it to me
La stessa lezione di nuovo? Dai, dammela
Give it to me, give it to me, give it to me
Dammela, dammela, dammela
Come on out with your hands up
Vieni fuori con le mani in alto
Come on out with your hands up
Vieni fuori con le mani in alto
I'm coming out with my hands up, oh
Sto uscendo con le mani in alto, oh
Come on out with your hands up
Vieni fuori con le mani in alto
Hit over the head, epiphany
Colpito in testa, epifania
Over my head, repeatedly
Sopra la mia testa, ripetutamente
Thick skull never did nothing for me
Il cranio spesso non ha mai fatto nulla per me
Same lesson again? Come on, give it to me
La stessa lezione di nuovo? Dai, dammela
I pick 'em up (give it to me, give it to me)
Li raccolgo (dammela, dammela)
And now my fingers are bleeding (give it to me)
E ora le mie dita stanno sanguinando (dammela)
And it looks like I'm caught red-handed
E sembra che sia stato preso con le mani nel sacco

[Intro]
Jestem magnesem na rozbite fragmenty
Przyciągam do siebie zranionych ludzi
Zbieram je, a teraz me palce są we krwi
I zdaje się, że to moja wina
I zdaje się, że złapano mnie na gorącym uczynku

[Refren]
Cios w głowę
Olśnienie
W głowę
Wielokrotnie
Twarda czaszka nigdy
Mi nie pomogła
Znowu ta sama nauka?
No dalej, daj mi to, daj mi to
Daj mi to, daj mi to

[Zwrotka]
Tylko ja wiem, gdzie pochowano wszystkie ciała
Sądziłam, że z czasem będą mnie mniej przerażać
Może będzie lżej, lecz nie da się do tego przywyknąć
Trzymaj się autopilota, mm

[Przedrefren]
Hej, hej
Ile ciał na koncie, kapitanie?

[Refren]
Cios w głowę
Olśnienie
W głowę
Wielokrotnie
Twarda czaszka nigdy
Mi nie pomogła
Znowu ta sama nauka?
No dalej, daj mi to, daj mi to
Daj mi to, daj mi to

[Bridge]
Wyjdź z podniesionymi rękami
Wyjdź z podniesionymi rękami
Wychodzę z podniesionymi rękami, mm
Wyjdź z podniesionymi rękami

[Refren]
Cios w głowę
(Olśnienie)
W głowę
(Wielokrotnie)
Twarda czaszka nigdy
(Mi nie pomogła)
Znowu ta sama nauka?
(No dalej, daj mi to, daj mi to)

[Outro]
Zbieram je, a teraz me palce są we krwi
(Daj mi to, daj mi to)
I zdaje się, że złapano mnie na gorącym uczynku

Curiosidades sobre a música Thick Skull de Paramore

Quando a música “Thick Skull” foi lançada por Paramore?
A música Thick Skull foi lançada em 2023, no álbum “This Is Why”.
De quem é a composição da música “Thick Skull” de Paramore?
A música “Thick Skull” de Paramore foi composta por Hayley Nichole Williams, Taylor York, Zach Farro.

Músicas mais populares de Paramore

Outros artistas de Pop rock