Ignorance

Hayley Williams, Joshua Farro

Letra Significado Tradução

If I'm a bad person, you don't like me
Well, I guess I'll make my own way
It's a circle, a mean cycle
I can't excite you anymore

Where's your gavel? Your jury?
What's my offense this time?
You're not a judge, but if you're gonna judge me
Well, sentence me to another life

Don't wanna hear your sad songs
I don't wanna feel your pain
When you swear it's all my fault
'Cause you know we're not the same (no)
We're not the same (no)
Oh, we're not the same
Yeah, the friends who stuck together
We wrote our names in blood
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
It's good (hey), it's good

Well, you treat me just like another stranger
Well, it's nice to meet you, sir
I guess I'll go
I'd best be on my way out
You treat me just like another stranger
Well, it's nice to meet you, sir
I guess I'll go
I'd best be on my way out

Ignorance is your new best friend
Ignorance is your new best friend

This is the best thing that could have happened
Any longer and I wouldn't have made it
It's not a war, no, it's not a rapture
I'm just a person, but you can't take it
The same tricks that, that once fooled me
They won't get you anywhere
I'm not the same kid from your memory
Well, now I can fend for myself

Don't wanna hear your sad songs
I don't wanna feel your pain
When you swear it's all my fault
'Cause you know we're not the same (no)
We're not the same (no)
Oh, we're not the same
Yeah, we used to stick together
We wrote our names in blood
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
It's good (hey), it's good

Well, you treat me just like another stranger
Well, it's nice to meet you, sir
I guess I'll go
I'd best be on my way out
You treat me just like another stranger
Well, it's nice to meet you, sir
I guess I'll go
I'd best be on my way out

Ignorance is your new best friend
Ignorance is your new best friend
Ignorance is your new best friend
Ignorance is your new best friend

Well, you treat me just like another stranger
Well, it's nice to meet you, sir
I guess I'll go
I'd best be on my way out
You treat me just like another stranger
Well, it's nice to meet you, sir
I guess I'll go
I'd best be on my way out

Ignorance: O Hino de Autodefesa do Paramore

A música Ignorance da banda Paramore, liderada pela vocalista Hayley Williams, é uma poderosa expressão de frustração e autodefesa frente ao julgamento e à incompreensão. Lançada como parte do álbum 'Brand New Eyes' em 2009, a canção se destaca por sua energia crua e letras que falam diretamente sobre conflitos interpessoais e a luta para manter a própria identidade em meio a relações tóxicas.

A letra de Ignorance aborda a sensação de ser mal compreendido e julgado injustamente por alguém que antes era considerado próximo. A narrativa lírica sugere uma relação que se deteriorou ao ponto de o narrador ser tratado como um estranho. A repetição da frase 'Well, it's nice to meet you, sir' carrega um tom irônico e distante, sublinhando a transformação do relacionamento. A música também toca na ideia de que a ignorância se tornou o novo 'melhor amigo' da outra pessoa, indicando que há uma recusa em entender ou aceitar a perspectiva e as mudanças do narrador.

Musicalmente, Ignorance é caracterizada por seu som enérgico e a performance intensa de Williams, que transmite a emoção e a determinação por trás das palavras. A canção se tornou um dos hinos de autodefesa do Paramore, ressoando com fãs que se identificam com a luta para se afirmar contra julgamentos injustos e a necessidade de seguir em frente, mesmo quando isso significa deixar para trás pessoas que não reconhecem ou valorizam sua evolução pessoal.

If I'm a bad person, you don't like me
Se eu sou uma pessoa ruim, você não gosta de mim
Well, I guess I'll make my own way
Bem, eu acho que farei do meu próprio jeito
It's a circle, a mean cycle
É um círculo, quero dizer ciclo
I can't excite you anymore
Eu não consigo mais te excitar
Where's your gavel? Your jury?
Onde está seu martelo? Seu júri?
What's my offense this time?
Qual é o meu crime dessa vez?
You're not a judge, but if you're gonna judge me
Você não é um juiz, mas se você vai me julgar
Well, sentence me to another life
Bem, me sentencie a outra vida
Don't wanna hear your sad songs
Não quero ouvir suas músicas tristes
I don't wanna feel your pain
Não quero sentir sua dor
When you swear it's all my fault
Quando você jura que é minha culpa
'Cause you know we're not the same (no)
Porque você sabe que não somos iguais (não)
We're not the same (no)
Nós não somos iguais (não)
Oh, we're not the same
Oh, nós não somos iguais
Yeah, the friends who stuck together
Yeah, os amigos que ficaram juntos pra sempre
We wrote our names in blood
Nós escrevemos nossos nomes com sangue
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Mas acho que você não consegue aceitar que a mudança é boa (hey)
It's good (hey), it's good
É boa (hey), é boa
Well, you treat me just like another stranger
Bem, você me trata como outra estranha qualquer
Well, it's nice to meet you, sir
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
I guess I'll go
Acho que eu vou
I'd best be on my way out
É melhor eu ir embora
You treat me just like another stranger
Bem, você me trata como outra estranha qualquer
Well, it's nice to meet you, sir
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
I guess I'll go
Acho que eu vou
I'd best be on my way out
É melhor eu ir embora
Ignorance is your new best friend
Ignorância é sua nova melhor amiga
Ignorance is your new best friend
Ignorância é sua nova melhor amiga
This is the best thing that could have happened
Essa é a melhor coisa que poderia ter acontecido
Any longer and I wouldn't have made it
Se durasse mais eu não teria conseguido
It's not a war, no, it's not a rapture
Isso não é uma guerra, não é um êxtase
I'm just a person, but you can't take it
Sou apenas uma pessoa, mas você não suporta isso
The same tricks that, that once fooled me
O mesmo truque que, que enganaram uma vez
They won't get you anywhere
Eles não vão te levar a lugar nenhum
I'm not the same kid from your memory
Eu não sou a mesma criança da sua memória
Well, now I can fend for myself
Bem, agora eu posso me defender sozinha
Don't wanna hear your sad songs
Não quero ouvir suas músicas tristes
I don't wanna feel your pain
Não quero sentir sua dor
When you swear it's all my fault
Quando você jura que é minha culpa
'Cause you know we're not the same (no)
Porque você sabe que não somos iguais (não)
We're not the same (no)
Nós não somos iguais (não)
Oh, we're not the same
Oh, nós não somos iguais
Yeah, we used to stick together
Yeah, os amigos que ficaram juntos pra sempre
We wrote our names in blood
Nós escrevemos nossos nomes com sangue
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Mas acho que você não consegue aceitar que a mudança é boa (hey)
It's good (hey), it's good
É boa (hey), é boa
Well, you treat me just like another stranger
Bem, você me trata como outra estranha qualquer
Well, it's nice to meet you, sir
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
I guess I'll go
Acho que eu vou
I'd best be on my way out
É melhor eu ir embora
You treat me just like another stranger
Bem, você me trata como outra estranha qualquer
Well, it's nice to meet you, sir
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
I guess I'll go
Acho que eu vou
I'd best be on my way out
É melhor eu ir embora
Ignorance is your new best friend
Ignorância é sua nova melhor amiga
Ignorance is your new best friend
Ignorância é sua nova melhor amiga
Ignorance is your new best friend
Ignorância é sua nova melhor amiga
Ignorance is your new best friend
Ignorância é sua nova melhor amiga
Well, you treat me just like another stranger
Bem, você me trata como outra estranha qualquer
Well, it's nice to meet you, sir
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
I guess I'll go
Acho que eu vou
I'd best be on my way out
É melhor eu ir embora
You treat me just like another stranger
Bem, você me trata como outra estranha qualquer
Well, it's nice to meet you, sir
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
I guess I'll go
Acho que eu vou
I'd best be on my way out
É melhor eu ir embora
If I'm a bad person, you don't like me
Si soy una mala persona, no te gusto
Well, I guess I'll make my own way
Bueno, supongo que haré mi propio camino
It's a circle, a mean cycle
Es un circulo, un ciclo maligno
I can't excite you anymore
Ya no puedo excitarte más
Where's your gavel? Your jury?
¿En dónde está tu mazo? ¿tu jurado?
What's my offense this time?
¿Cual es mi ofensa esta vez?
You're not a judge, but if you're gonna judge me
Tú no eres un juez, pero si vas a juzgarme
Well, sentence me to another life
Bueno, senténciame a otra vida
Don't wanna hear your sad songs
No quiero escuchar tus canciones tristes
I don't wanna feel your pain
No quiero sentir tu dolor
When you swear it's all my fault
Cuando juras que todo es mi culpa
'Cause you know we're not the same (no)
Porque sabes que no somos lo mismo (no)
We're not the same (no)
No somos lo mismo (no)
Oh, we're not the same
Oh, no somos lo mismo
Yeah, the friends who stuck together
Sí, los amigos que se mantenían juntos
We wrote our names in blood
Nosotros escribimos nuestro nombre con sangre
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Pero supongo que no puedes aceptar que el cambio es bueno (oye)
It's good (hey), it's good
Es bueno (oye), es bueno
Well, you treat me just like another stranger
Bueno, me tratas igual que otra extraña
Well, it's nice to meet you, sir
Bueno, que bueno conocerle, señor
I guess I'll go
Supongo que me iré
I'd best be on my way out
Será mejor que siga mi camino
You treat me just like another stranger
Bueno, me tratas igual que otra extraña
Well, it's nice to meet you, sir
Bueno, que bueno conocerle, señor
I guess I'll go
Supongo que me iré
I'd best be on my way out
Será mejor que siga mi camino
Ignorance is your new best friend
La ignorancia es tu nuevo mejor amigo
Ignorance is your new best friend
La ignorancia es tu nuevo mejor amigo
This is the best thing that could have happened
Esto es lo mejor que pudo haber pasado
Any longer and I wouldn't have made it
Un poco más y no lo habría logrado
It's not a war, no, it's not a rapture
No es una guerra, no, no es un rapto
I'm just a person, but you can't take it
Soy una persona justa, pero no puedes aguantarlo
The same tricks that, that once fooled me
Los mismos trucos que, que una vez me engañaron
They won't get you anywhere
No te llevarán a ningún lado
I'm not the same kid from your memory
No soy la misma niña de tus recuerdos
Well, now I can fend for myself
Bueno, ahora me puedo defender por mi cuenta
Don't wanna hear your sad songs
No quiero escuchar tus canciones tristes
I don't wanna feel your pain
No quiero sentir tu dolor
When you swear it's all my fault
Cuando juras que todo es mi culpa
'Cause you know we're not the same (no)
Porque sabes que no somos lo mismo (no)
We're not the same (no)
No somos lo mismo (no)
Oh, we're not the same
Oh, no somos lo mismo
Yeah, we used to stick together
Sí, solíamos pasar el tiempo juntos
We wrote our names in blood
Nosotros escribimos nuestro nombre con sangre
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Pero supongo que no puedes aceptar que el cambio es bueno (oye)
It's good (hey), it's good
Es bueno (oye), es bueno
Well, you treat me just like another stranger
Bueno, me tratas igual que otra extraña
Well, it's nice to meet you, sir
Bueno, que bueno conocerle, señor
I guess I'll go
Supongo que me iré
I'd best be on my way out
Será mejor que siga mi camino
You treat me just like another stranger
Bueno, me tratas igual que otra extraña
Well, it's nice to meet you, sir
Bueno, que bueno conocerle, señor
I guess I'll go
Supongo que me iré
I'd best be on my way out
Será mejor que siga mi camino
Ignorance is your new best friend
La ignorancia es tu nuevo mejor amigo
Ignorance is your new best friend
La ignorancia es tu nuevo mejor amigo
Ignorance is your new best friend
La ignorancia es tu nuevo mejor amigo
Ignorance is your new best friend
La ignorancia es tu nuevo mejor amigo
Well, you treat me just like another stranger
Bueno, me tratas igual que otra extraña
Well, it's nice to meet you, sir
Bueno, que bueno conocerle, señor
I guess I'll go
Supongo que me iré
I'd best be on my way out
Será mejor que siga mi camino
You treat me just like another stranger
Bueno, me tratas igual que otra extraña
Well, it's nice to meet you, sir
Bueno, que bueno conocerle, señor
I guess I'll go
Supongo que me iré
I'd best be on my way out
Será mejor que siga mi camino
If I'm a bad person, you don't like me
Si je suis une mauvaise personne, tu ne m'aimes pas
Well, I guess I'll make my own way
Eh bien, je suppose que je ferai mon propre chemin
It's a circle, a mean cycle
C'est un cercle, un cycle méchant
I can't excite you anymore
Je ne peux plus t'exciter
Where's your gavel? Your jury?
Où est ton marteau? Ton jury?
What's my offense this time?
Quelle est mon offense cette fois?
You're not a judge, but if you're gonna judge me
Tu n'es pas un juge, mais si tu vas me juger
Well, sentence me to another life
Eh bien, condamne-moi à une autre vie
Don't wanna hear your sad songs
Je ne veux pas entendre tes chansons tristes
I don't wanna feel your pain
Je ne veux pas ressentir ta douleur
When you swear it's all my fault
Quand tu jures que tout est de ma faute
'Cause you know we're not the same (no)
Parce que tu sais que nous ne sommes pas les mêmes (non)
We're not the same (no)
Nous ne sommes pas les mêmes (non)
Oh, we're not the same
Oh, nous ne sommes pas les mêmes
Yeah, the friends who stuck together
Oui, les amis qui sont restés ensemble
We wrote our names in blood
Nous avons écrit nos noms en sang
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Mais je suppose que tu ne peux pas accepter que le changement soit bon (hé)
It's good (hey), it's good
C'est bon (hé) c'est bon
Well, you treat me just like another stranger
Eh bien, tu me traites juste comme un autre étranger
Well, it's nice to meet you, sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer, monsieur
I guess I'll go
Je suppose que je vais partir
I'd best be on my way out
Je ferais mieux de partir
You treat me just like another stranger
Tu me traites juste comme un autre étranger
Well, it's nice to meet you, sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer, monsieur
I guess I'll go
Je suppose que je vais partir
I'd best be on my way out
Je ferais mieux de partir
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est ta nouvelle meilleure amie
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est ta nouvelle meilleure amie
This is the best thing that could have happened
C'est la meilleure chose qui aurait pu arriver
Any longer and I wouldn't have made it
Encore un peu et je n'aurais pas tenu le coup
It's not a war, no, it's not a rapture
Ce n'est pas une guerre, non, ce n'est pas un ravissement
I'm just a person, but you can't take it
Je suis juste une personne, mais tu ne peux pas le prendre
The same tricks that, that once fooled me
Les mêmes tours qui, qui m'ont autrefois trompé
They won't get you anywhere
Ils ne te mèneront nulle part
I'm not the same kid from your memory
Je ne suis pas le même gamin qu'il y a dans tes souvenirs
Well, now I can fend for myself
Eh bien, maintenant je peux prendre soin de moi-même
Don't wanna hear your sad songs
Je ne veux pas entendre tes chansons tristes
I don't wanna feel your pain
Je ne veux pas ressentir ta douleur
When you swear it's all my fault
Quand tu jures que tout est de ma faute
'Cause you know we're not the same (no)
Parce que tu sais que nous ne sommes pas les mêmes (non)
We're not the same (no)
Nous ne sommes pas les mêmes (non)
Oh, we're not the same
Oh, nous ne sommes pas les mêmes
Yeah, we used to stick together
Oui, on restait soudés avant
We wrote our names in blood
Nous avons écrit nos noms en sang
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Mais je suppose que tu ne peux pas accepter que le changement soit bon (hé)
It's good (hey), it's good
C'est bon (hé) c'est bon
Well, you treat me just like another stranger
Eh bien, tu me traites juste comme un autre étranger
Well, it's nice to meet you, sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer, monsieur
I guess I'll go
Je suppose que je vais partir
I'd best be on my way out
Je ferais mieux de partir
You treat me just like another stranger
Tu me traites juste comme un autre étranger
Well, it's nice to meet you, sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer, monsieur
I guess I'll go
Je suppose que je vais partir
I'd best be on my way out
Je ferais mieux de partir
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est ta nouvelle meilleure amie
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est ta nouvelle meilleure amie
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est ta nouvelle meilleure amie
Ignorance is your new best friend
L'ignorance est ta nouvelle meilleure amie
Well, you treat me just like another stranger
Eh bien, tu me traites juste comme un autre étranger
Well, it's nice to meet you, sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer, monsieur
I guess I'll go
Je suppose que je vais partir
I'd best be on my way out
Je ferais mieux de partir
You treat me just like another stranger
Tu me traites juste comme un autre étranger
Well, it's nice to meet you, sir
Eh bien, c'est un plaisir de vous rencontrer, monsieur
I guess I'll go
Je suppose que je vais partir
I'd best be on my way out
Je ferais mieux de partir
If I'm a bad person, you don't like me
Wenn ich eine schlechte Person bin, magst du mich nicht
Well, I guess I'll make my own way
Nun, ich denke, ich mache meinen eigenen Weg
It's a circle, a mean cycle
Es ist ein Kreis, ein gemeiner Zyklus
I can't excite you anymore
Ich kann dich nicht mehr begeistern
Where's your gavel? Your jury?
Wo ist dein Hammer? Deine Jury?
What's my offense this time?
Was ist dieses Mal mein Vergehen?
You're not a judge, but if you're gonna judge me
Du bist kein Richter, aber wenn du mich beurteilen willst
Well, sentence me to another life
Nun, verurteile mich zu einem anderen Leben
Don't wanna hear your sad songs
Ich will deine traurigen Lieder nicht hören
I don't wanna feel your pain
Ich will deinen Schmerz nicht fühlen
When you swear it's all my fault
Wenn du schwörst, dass alles meine Schuld ist
'Cause you know we're not the same (no)
Denn du weißt, wir sind nicht gleich (nein)
We're not the same (no)
Wir sind nicht gleich (nein)
Oh, we're not the same
Oh, wir sind nicht gleich
Yeah, the friends who stuck together
Ja, die Freunde, die zusammengeblieben sind
We wrote our names in blood
Wir haben unsere Namen mit Blut geschrieben
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Aber ich denke, du kannst nicht akzeptieren, dass die Veränderung gut ist (hey)
It's good (hey), it's good
Es ist gut (hey), es ist gut
Well, you treat me just like another stranger
Nun, du behandelst mich wie einen weiteren Fremden
Well, it's nice to meet you, sir
Nun, es ist schön, dich zu treffen, Sir
I guess I'll go
Ich denke, ich gehe
I'd best be on my way out
Ich sollte besser gehen
You treat me just like another stranger
Du behandelst mich wie einen weiteren Fremden
Well, it's nice to meet you, sir
Nun, es ist schön, dich zu treffen, Sir
I guess I'll go
Ich denke, ich gehe
I'd best be on my way out
Ich sollte besser gehen
Ignorance is your new best friend
Ignoranz ist dein neuer bester Freund
Ignorance is your new best friend
Ignoranz ist dein neuer bester Freund
This is the best thing that could have happened
Das ist das Beste, was hätte passieren können
Any longer and I wouldn't have made it
Noch länger und ich hätte es nicht geschafft
It's not a war, no, it's not a rapture
Es ist kein Krieg, nein, es ist keine Entrückung
I'm just a person, but you can't take it
Ich bin nur eine Person, aber du kannst es nicht ertragen
The same tricks that, that once fooled me
Die gleichen Tricks, die mich einst getäuscht haben
They won't get you anywhere
Sie werden dich nirgendwohin bringen
I'm not the same kid from your memory
Ich bin nicht das gleiche Kind aus deiner Erinnerung
Well, now I can fend for myself
Nun, jetzt kann ich für mich selbst sorgen
Don't wanna hear your sad songs
Ich will deine traurigen Lieder nicht hören
I don't wanna feel your pain
Ich will deinen Schmerz nicht fühlen
When you swear it's all my fault
Wenn du schwörst, dass alles meine Schuld ist
'Cause you know we're not the same (no)
Denn du weißt, wir sind nicht gleich (nein)
We're not the same (no)
Wir sind nicht gleich (nein)
Oh, we're not the same
Oh, wir sind nicht gleich
Yeah, we used to stick together
Ja, wir waren immer zusammen
We wrote our names in blood
Wir haben unsere Namen mit Blut geschrieben
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Aber ich denke, du kannst nicht akzeptieren, dass die Veränderung gut ist (hey)
It's good (hey), it's good
Es ist gut (hey), es ist gut
Well, you treat me just like another stranger
Nun, du behandelst mich wie einen weiteren Fremden
Well, it's nice to meet you, sir
Nun, es ist schön, dich zu treffen, Sir
I guess I'll go
Ich denke, ich gehe
I'd best be on my way out
Ich sollte besser gehen
You treat me just like another stranger
Du behandelst mich wie einen weiteren Fremden
Well, it's nice to meet you, sir
Nun, es ist schön, dich zu treffen, Sir
I guess I'll go
Ich denke, ich gehe
I'd best be on my way out
Ich sollte besser gehen
Ignorance is your new best friend
Ignoranz ist dein neuer bester Freund
Ignorance is your new best friend
Ignoranz ist dein neuer bester Freund
Ignorance is your new best friend
Ignoranz ist dein neuer bester Freund
Ignorance is your new best friend
Ignoranz ist dein neuer bester Freund
Well, you treat me just like another stranger
Nun, du behandelst mich wie einen weiteren Fremden
Well, it's nice to meet you, sir
Nun, es ist schön, dich zu treffen, Sir
I guess I'll go
Ich denke, ich gehe
I'd best be on my way out
Ich sollte besser gehen
You treat me just like another stranger
Du behandelst mich wie einen weiteren Fremden
Well, it's nice to meet you, sir
Nun, es ist schön, dich zu treffen, Sir
I guess I'll go
Ich denke, ich gehe
I'd best be on my way out
Ich sollte besser gehen
If I'm a bad person, you don't like me
Se sono una cattiva persona, non mi piaci
Well, I guess I'll make my own way
Beh, immagino che farò a modo mio
It's a circle, a mean cycle
È un cerchio, un ciclo meschino
I can't excite you anymore
Non riesco più a eccitarti
Where's your gavel? Your jury?
Dove è il tuo martelletto? La tua giuria?
What's my offense this time?
Qual è la mia colpa questa volta?
You're not a judge, but if you're gonna judge me
Non sei un giudice, ma se vuoi giudicarmi
Well, sentence me to another life
Beh, condannami ad un'altra vita
Don't wanna hear your sad songs
Non voglio sentire le tue tristi canzoni
I don't wanna feel your pain
Non voglio sentire il tuo dolore
When you swear it's all my fault
Quando giuri che è tutta colpa mia
'Cause you know we're not the same (no)
Perché sai che non siamo uguali (no)
We're not the same (no)
Non siamo uguali (no)
Oh, we're not the same
Oh, non siamo uguali
Yeah, the friends who stuck together
Sì, gli amici che sono rimasti insieme
We wrote our names in blood
Abbiamo scritto i nostri nomi nel sangue
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Ma immagino che non riesci ad accettare che il cambiamento è buono (ehi)
It's good (hey), it's good
È buono (ehi), è buono
Well, you treat me just like another stranger
Beh, mi tratti proprio come un altro estraneo
Well, it's nice to meet you, sir
Beh, è un piacere conoscerti, signore
I guess I'll go
Immagino che andrò
I'd best be on my way out
Sarà meglio che me ne vada
You treat me just like another stranger
Mi tratti proprio come un altro estraneo
Well, it's nice to meet you, sir
Beh, è un piacere conoscerti, signore
I guess I'll go
Immagino che andrò
I'd best be on my way out
Sarà meglio che me ne vada
Ignorance is your new best friend
L'ignoranza è la tua nuova migliore amica
Ignorance is your new best friend
L'ignoranza è la tua nuova migliore amica
This is the best thing that could have happened
Questa è la cosa migliore che potesse accadere
Any longer and I wouldn't have made it
Qualche momento in più e non ce l'avrei fatta
It's not a war, no, it's not a rapture
Non è una guerra, no, non è un rapimento
I'm just a person, but you can't take it
Sono solo una persona, ma non riesci a prenderla
The same tricks that, that once fooled me
Gli stessi trucchi che, che una volta mi hanno ingannato
They won't get you anywhere
Non ti porteranno da nessuna parte
I'm not the same kid from your memory
Non sono lo stesso bambino dei tuoi ricordi
Well, now I can fend for myself
Beh, ora posso difendermi da solo
Don't wanna hear your sad songs
Non voglio sentire le tue tristi canzoni
I don't wanna feel your pain
Non voglio sentire il tuo dolore
When you swear it's all my fault
Quando giuri che è tutta colpa mia
'Cause you know we're not the same (no)
Perché sai che non siamo uguali (no)
We're not the same (no)
Non siamo uguali (no)
Oh, we're not the same
Oh, non siamo uguali
Yeah, we used to stick together
Sì, eravamo soliti stare insieme
We wrote our names in blood
Abbiamo scritto i nostri nomi nel sangue
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Ma immagino che non riesci ad accettare che il cambiamento è buono (ehi)
It's good (hey), it's good
È buono (ehi), è buono
Well, you treat me just like another stranger
Beh, mi tratti proprio come un altro estraneo
Well, it's nice to meet you, sir
Beh, è un piacere conoscerti, signore
I guess I'll go
Immagino che andrò
I'd best be on my way out
Sarà meglio che me ne vada
You treat me just like another stranger
Mi tratti proprio come un altro estraneo
Well, it's nice to meet you, sir
Beh, è un piacere conoscerti, signore
I guess I'll go
Immagino che andrò
I'd best be on my way out
Sarà meglio che me ne vada
Ignorance is your new best friend
L'ignoranza è la tua nuova migliore amica
Ignorance is your new best friend
L'ignoranza è la tua nuova migliore amica
Ignorance is your new best friend
L'ignoranza è la tua nuova migliore amica
Ignorance is your new best friend
L'ignoranza è la tua nuova migliore amica
Well, you treat me just like another stranger
Beh, mi tratti proprio come un altro estraneo
Well, it's nice to meet you, sir
Beh, è un piacere conoscerti, signore
I guess I'll go
Immagino che andrò
I'd best be on my way out
Sarà meglio che me ne vada
You treat me just like another stranger
Mi tratti proprio come un altro estraneo
Well, it's nice to meet you, sir
Beh, è un piacere conoscerti, signore
I guess I'll go
Immagino che andrò
I'd best be on my way out
Sarà meglio che me ne vada
If I'm a bad person, you don't like me
Jika aku orang jahat, kamu tidak menyukaiku
Well, I guess I'll make my own way
Yah, sepertinya aku akan membuat jalanku sendiri
It's a circle, a mean cycle
Ini lingkaran, siklus yang kejam
I can't excite you anymore
Aku tidak bisa menggairahkanmu lagi
Where's your gavel? Your jury?
Di mana palumu? Juri mu?
What's my offense this time?
Apa kesalahanku kali ini?
You're not a judge, but if you're gonna judge me
Kamu bukan hakim, tapi jika kamu akan menghakimiku
Well, sentence me to another life
Yah, hukumlah aku ke kehidupan lain
Don't wanna hear your sad songs
Tidak ingin mendengar lagu sedihmu
I don't wanna feel your pain
Aku tidak ingin merasakan sakitmu
When you swear it's all my fault
Saat kamu bersumpah semua ini salahku
'Cause you know we're not the same (no)
Karena kamu tahu kita tidak sama (tidak)
We're not the same (no)
Kita tidak sama (tidak)
Oh, we're not the same
Oh, kita tidak sama
Yeah, the friends who stuck together
Ya, teman-teman yang tetap bersama
We wrote our names in blood
Kita menulis nama kita dengan darah
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Tapi sepertinya kamu tidak bisa menerima bahwa perubahan itu baik (hei)
It's good (hey), it's good
Itu baik (hei), itu baik
Well, you treat me just like another stranger
Yah, kamu memperlakukanku seperti orang asing lainnya
Well, it's nice to meet you, sir
Yah, senang bertemu denganmu, Tuan
I guess I'll go
Kurasa aku akan pergi
I'd best be on my way out
Sebaiknya aku segera pergi
You treat me just like another stranger
Kamu memperlakukanku seperti orang asing lainnya
Well, it's nice to meet you, sir
Yah, senang bertemu denganmu, Tuan
I guess I'll go
Kurasa aku akan pergi
I'd best be on my way out
Sebaiknya aku segera pergi
Ignorance is your new best friend
Ketidaktahuan adalah teman baikmu yang baru
Ignorance is your new best friend
Ketidaktahuan adalah teman baikmu yang baru
This is the best thing that could have happened
Ini adalah hal terbaik yang bisa terjadi
Any longer and I wouldn't have made it
Lebih lama lagi dan aku tidak akan tahan
It's not a war, no, it's not a rapture
Ini bukan perang, tidak, ini bukan pengangkatan
I'm just a person, but you can't take it
Aku hanya orang biasa, tapi kamu tidak bisa menerimanya
The same tricks that, that once fooled me
Trik yang sama, yang dulu memperdayaiku
They won't get you anywhere
Mereka tidak akan membawamu ke mana pun
I'm not the same kid from your memory
Aku bukan lagi anak yang sama dari ingatanmu
Well, now I can fend for myself
Sekarang, aku bisa menjaga diriku sendiri
Don't wanna hear your sad songs
Tidak ingin mendengar lagu sedihmu
I don't wanna feel your pain
Aku tidak ingin merasakan sakitmu
When you swear it's all my fault
Saat kamu bersumpah semua ini salahku
'Cause you know we're not the same (no)
Karena kamu tahu kita tidak sama (tidak)
We're not the same (no)
Kita tidak sama (tidak)
Oh, we're not the same
Oh, kita tidak sama
Yeah, we used to stick together
Ya, kita dulu selalu bersama
We wrote our names in blood
Kita menulis nama kita dengan darah
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
Tapi sepertinya kamu tidak bisa menerima bahwa perubahan itu baik (hei)
It's good (hey), it's good
Itu baik (hei), itu baik
Well, you treat me just like another stranger
Yah, kamu memperlakukanku seperti orang asing lainnya
Well, it's nice to meet you, sir
Yah, senang bertemu denganmu, Tuan
I guess I'll go
Kurasa aku akan pergi
I'd best be on my way out
Sebaiknya aku segera pergi
You treat me just like another stranger
Kamu memperlakukanku seperti orang asing lainnya
Well, it's nice to meet you, sir
Yah, senang bertemu denganmu, Tuan
I guess I'll go
Kurasa aku akan pergi
I'd best be on my way out
Sebaiknya aku segera pergi
Ignorance is your new best friend
Ketidaktahuan adalah teman baikmu yang baru
Ignorance is your new best friend
Ketidaktahuan adalah teman baikmu yang baru
Ignorance is your new best friend
Ketidaktahuan adalah teman baikmu yang baru
Ignorance is your new best friend
Ketidaktahuan adalah teman baikmu yang baru
Well, you treat me just like another stranger
Yah, kamu memperlakukanku seperti orang asing lainnya
Well, it's nice to meet you, sir
Yah, senang bertemu denganmu, Tuan
I guess I'll go
Kurasa aku akan pergi
I'd best be on my way out
Sebaiknya aku segera pergi
You treat me just like another stranger
Kamu memperlakukanku seperti orang asing lainnya
Well, it's nice to meet you, sir
Yah, senang bertemu denganmu, Tuan
I guess I'll go
Kurasa aku akan pergi
I'd best be on my way out
Sebaiknya aku segera pergi
If I'm a bad person, you don't like me
ถ้าฉันเป็นคนไม่ดี คุณก็ไม่ชอบฉัน
Well, I guess I'll make my own way
งั้นฉันคงต้องหาทางเดินของตัวเอง
It's a circle, a mean cycle
มันเป็นวงกลม วงจรที่เลวร้าย
I can't excite you anymore
ฉันไม่สามารถทำให้คุณตื่นเต้นได้อีกแล้ว
Where's your gavel? Your jury?
คุณมีค้อนพิพากษาอยู่ที่ไหน? คณะลูกขุนของคุณอยู่ไหน?
What's my offense this time?
คราวนี้ฉันทำผิดอะไร?
You're not a judge, but if you're gonna judge me
คุณไม่ใช่ผู้พิพากษา แต่ถ้าคุณจะตัดสินฉัน
Well, sentence me to another life
งั้นก็ตัดสินฉันให้ไปใช้ชีวิตอีกชาติหนึ่งเถอะ
Don't wanna hear your sad songs
ฉันไม่อยากได้ยินเพลงเศร้าๆ ของคุณ
I don't wanna feel your pain
ฉันไม่อยากรู้สึกถึงความเจ็บปวดของคุณ
When you swear it's all my fault
เมื่อคุณยืนยันว่าทุกอย่างเป็นความผิดของฉัน
'Cause you know we're not the same (no)
เพราะคุณรู้ว่าเราไม่เหมือนกัน (ไม่)
We're not the same (no)
เราไม่เหมือนกัน (ไม่)
Oh, we're not the same
โอ้ เราไม่เหมือนกัน
Yeah, the friends who stuck together
ใช่ พวกเราเคยอยู่ด้วยกัน
We wrote our names in blood
เราเขียนชื่อเราด้วยเลือด
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
แต่ฉันคิดว่าคุณยอมรับไม่ได้ว่าการเปลี่ยนแปลงมันดี (เฮ้)
It's good (hey), it's good
มันดี (เฮ้) มันดี
Well, you treat me just like another stranger
คุณปฏิบัติกับฉันเหมือนคนแปลกหน้าอีกคนหนึ่ง
Well, it's nice to meet you, sir
เป็นเรื่องดีที่ได้พบคุณครับ
I guess I'll go
ฉันคิดว่าฉันควรจะไป
I'd best be on my way out
ฉันควรจะออกไป
You treat me just like another stranger
คุณปฏิบัติกับฉันเหมือนคนแปลกหน้าอีกคนหนึ่ง
Well, it's nice to meet you, sir
เป็นเรื่องดีที่ได้พบคุณครับ
I guess I'll go
ฉันคิดว่าฉันควรจะไป
I'd best be on my way out
ฉันควรจะออกไป
Ignorance is your new best friend
ความไม่รู้คือเพื่อนสนิทใหม่ของคุณ
Ignorance is your new best friend
ความไม่รู้คือเพื่อนสนิทใหม่ของคุณ
This is the best thing that could have happened
นี่คือสิ่งที่ดีที่สุดที่เกิดขึ้นได้
Any longer and I wouldn't have made it
ถ้านานกว่านี้ฉันคงไม่รอด
It's not a war, no, it's not a rapture
มันไม่ใช่สงคราม ไม่ มันไม่ใช่การชิงชัย
I'm just a person, but you can't take it
ฉันเป็นแค่คนธรรมดา แต่คุณรับมันไม่ได้
The same tricks that, that once fooled me
เทคนิคเดิมๆ ที่เคยหลอกฉัน
They won't get you anywhere
มันจะไม่พาคุณไปไหน
I'm not the same kid from your memory
ฉันไม่ใช่เด็กคนเดิมจากความทรงจำของคุณ
Well, now I can fend for myself
ตอนนี้ฉันสามารถปกป้องตัวเองได้แล้ว
Don't wanna hear your sad songs
ฉันไม่อยากได้ยินเพลงเศร้าๆ ของคุณ
I don't wanna feel your pain
ฉันไม่อยากรู้สึกถึงความเจ็บปวดของคุณ
When you swear it's all my fault
เมื่อคุณยืนยันว่าทุกอย่างเป็นความผิดของฉัน
'Cause you know we're not the same (no)
เพราะคุณรู้ว่าเราไม่เหมือนกัน (ไม่)
We're not the same (no)
เราไม่เหมือนกัน (ไม่)
Oh, we're not the same
โอ้ เราไม่เหมือนกัน
Yeah, we used to stick together
ใช่ เราเคยอยู่ด้วยกัน
We wrote our names in blood
เราเขียนชื่อเราด้วยเลือด
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
แต่ฉันคิดว่าคุณยอมรับไม่ได้ว่าการเปลี่ยนแปลงมันดี (เฮ้)
It's good (hey), it's good
มันดี (เฮ้) มันดี
Well, you treat me just like another stranger
คุณปฏิบัติกับฉันเหมือนคนแปลกหน้าอีกคนหนึ่ง
Well, it's nice to meet you, sir
เป็นเรื่องดีที่ได้พบคุณครับ
I guess I'll go
ฉันคิดว่าฉันควรจะไป
I'd best be on my way out
ฉันควรจะออกไป
You treat me just like another stranger
คุณปฏิบัติกับฉันเหมือนคนแปลกหน้าอีกคนหนึ่ง
Well, it's nice to meet you, sir
เป็นเรื่องดีที่ได้พบคุณครับ
I guess I'll go
ฉันคิดว่าฉันควรจะไป
I'd best be on my way out
ฉันควรจะออกไป
Ignorance is your new best friend
ความไม่รู้คือเพื่อนสนิทใหม่ของคุณ
Ignorance is your new best friend
ความไม่รู้คือเพื่อนสนิทใหม่ของคุณ
Ignorance is your new best friend
ความไม่รู้คือเพื่อนสนิทใหม่ของคุณ
Ignorance is your new best friend
ความไม่รู้คือเพื่อนสนิทใหม่ของคุณ
Well, you treat me just like another stranger
คุณปฏิบัติกับฉันเหมือนคนแปลกหน้าอีกคนหนึ่ง
Well, it's nice to meet you, sir
เป็นเรื่องดีที่ได้พบคุณครับ
I guess I'll go
ฉันคิดว่าฉันควรจะไป
I'd best be on my way out
ฉันควรจะออกไป
You treat me just like another stranger
คุณปฏิบัติกับฉันเหมือนคนแปลกหน้าอีกคนหนึ่ง
Well, it's nice to meet you, sir
เป็นเรื่องดีที่ได้พบคุณครับ
I guess I'll go
ฉันคิดว่าฉันควรจะไป
I'd best be on my way out
ฉันควรจะออกไป
If I'm a bad person, you don't like me
如果我是个坏人,你不喜欢我
Well, I guess I'll make my own way
好吧,我想我会自己找条路走
It's a circle, a mean cycle
这是一个圈子,一个恶性循环
I can't excite you anymore
我再也无法让你兴奋了
Where's your gavel? Your jury?
你的法槌在哪里?你的陪审团呢?
What's my offense this time?
这次我的罪名是什么?
You're not a judge, but if you're gonna judge me
你不是法官,但如果你要审判我
Well, sentence me to another life
那么,就判我另外一种生活吧
Don't wanna hear your sad songs
不想听你的悲伤歌曲
I don't wanna feel your pain
我不想感受你的痛苦
When you swear it's all my fault
当你发誓这都是我的错
'Cause you know we're not the same (no)
因为你知道我们不一样(不)
We're not the same (no)
我们不一样(不)
Oh, we're not the same
哦,我们不一样
Yeah, the friends who stuck together
是的,那些一起坚持的朋友们
We wrote our names in blood
我们用血写下了我们的名字
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
但我猜你无法接受改变是好的(嘿)
It's good (hey), it's good
这是好的(嘿),这是好的
Well, you treat me just like another stranger
嗯,你把我当作另一个陌生人
Well, it's nice to meet you, sir
嗯,很高兴见到你,先生
I guess I'll go
我想我会走了
I'd best be on my way out
我最好离开这里
You treat me just like another stranger
你把我当作另一个陌生人
Well, it's nice to meet you, sir
嗯,很高兴见到你,先生
I guess I'll go
我想我会走了
I'd best be on my way out
我最好离开这里
Ignorance is your new best friend
无知是你新的最好的朋友
Ignorance is your new best friend
无知是你新的最好的朋友
This is the best thing that could have happened
这是可能发生的最好的事情
Any longer and I wouldn't have made it
再长时间我可能就撑不下去了
It's not a war, no, it's not a rapture
这不是战争,不,这不是灾难
I'm just a person, but you can't take it
我只是一个人,但你无法接受
The same tricks that, that once fooled me
曾经愚弄我的那些小把戏
They won't get you anywhere
它们不会再带你去任何地方
I'm not the same kid from your memory
我不再是你记忆中的那个孩子
Well, now I can fend for myself
现在,我可以自己保护自己
Don't wanna hear your sad songs
不想听你的悲伤歌曲
I don't wanna feel your pain
我不想感受你的痛苦
When you swear it's all my fault
当你发誓这都是我的错
'Cause you know we're not the same (no)
因为你知道我们不一样(不)
We're not the same (no)
我们不一样(不)
Oh, we're not the same
哦,我们不一样
Yeah, we used to stick together
是的,我们曾经一起坚持
We wrote our names in blood
我们用血写下了我们的名字
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
但我猜你无法接受改变是好的(嘿)
It's good (hey), it's good
这是好的(嘿),这是好的
Well, you treat me just like another stranger
嗯,你把我当作另一个陌生人
Well, it's nice to meet you, sir
嗯,很高兴见到你,先生
I guess I'll go
我想我会走了
I'd best be on my way out
我最好离开这里
You treat me just like another stranger
你把我当作另一个陌生人
Well, it's nice to meet you, sir
嗯,很高兴见到你,先生
I guess I'll go
我想我会走了
I'd best be on my way out
我最好离开这里
Ignorance is your new best friend
无知是你新的最好的朋友
Ignorance is your new best friend
无知是你新的最好的朋友
Ignorance is your new best friend
无知是你新的最好的朋友
Ignorance is your new best friend
无知是你新的最好的朋友
Well, you treat me just like another stranger
嗯,你把我当作另一个陌生人
Well, it's nice to meet you, sir
嗯,很高兴见到你,先生
I guess I'll go
我想我会走了
I'd best be on my way out
我最好离开这里
You treat me just like another stranger
你把我当作另一个陌生人
Well, it's nice to meet you, sir
嗯,很高兴见到你,先生
I guess I'll go
我想我会走了
I'd best be on my way out
我最好离开这里

Curiosidades sobre a música Ignorance de Paramore

Em quais álbuns a música “Ignorance” foi lançada por Paramore?
Paramore lançou a música nos álbums “Brand New Eyes” em 2009, “MTV Unplugged” em 2009, “Ignorance - Single” em 2009 e “2010 Summer Tour” em 2010.
De quem é a composição da música “Ignorance” de Paramore?
A música “Ignorance” de Paramore foi composta por Hayley Williams, Joshua Farro.

Músicas mais populares de Paramore

Outros artistas de Pop rock