Blue Monday '88

Gillian Lesley Gilbert, Bernard Sumner, Peter Hook, Stephen Paul David Morris

Letra Tradução

How does it feel
To treat me like you do?
When you've laid your hands upon me
And told me who you are?
Thought I was mistaken
I thought I'd heard your words
Tell me, how do I feel?
Tell me now, how do I feel?

Those who came before me
Lived through their vocations
From the past until completion
They'll turn away no more
And I still find it so hard
To say what I need to say
But I'm quite sure that you'll tell me
Just how I should feel today

I see a ship in the harbor
I can and shall obey
But if it wasn't for your misfortune
I'd be a heavenly person today
And I thought I was mistaken
And I thought I heard you speak
Tell me, how do I feel?
Tell me now, how should I feel?

Now I stand here waiting

Thought I told you to leave me
While I walked down to the beach
Tell me, how does it feel
When your heart grows cold?

How does it feel
Como você se sente
To treat me like you do?
Me tratando desse jeito?
When you've laid your hands upon me
Quando você deixou suas mãos sobre mim
And told me who you are?
E me disse quem você é?
Thought I was mistaken
Pensei que estivesse errado
I thought I'd heard your words
Pensei que tivesse ouvido suas palavras
Tell me, how do I feel?
Me diz, como eu me sinto?
Tell me now, how do I feel?
Me diz, como eu me sinto?
Those who came before me
Aqueles que vieram antes de mim
Lived through their vocations
Viveram suas vocações
From the past until completion
Do passado até completar
They'll turn away no more
Eles não vão mais embora
And I still find it so hard
E ainda acho tão difícil
To say what I need to say
Dizer o que preciso dizer
But I'm quite sure that you'll tell me
Mas estou certo de que você vai me dizer
Just how I should feel today
Apenas como eu devo me sentir hoje
I see a ship in the harbor
Vejo um navio no porto
I can and shall obey
Eu posso e devo obedecer
But if it wasn't for your misfortune
Mas se não fosse por sua má sorte
I'd be a heavenly person today
Eu seria uma pessoa celestial hoje
And I thought I was mistaken
E eu achei que estivesse errado
And I thought I heard you speak
E eu achei que tivesse ouvido você dizer
Tell me, how do I feel?
Me diz, como eu me sinto?
Tell me now, how should I feel?
Me dizer, como eu devo me sentir?
Now I stand here waiting
Agora estou aqui esperando
Thought I told you to leave me
Pensei que disse pra você me deixar
While I walked down to the beach
Enquanto em caminhava pra praia
Tell me, how does it feel
Me diz, como você se sente?
When your heart grows cold?
Quando seu coração fica frio?
How does it feel
¿Cómo se siente
To treat me like you do?
tratarme como lo haces?
When you've laid your hands upon me
Cuando me has puesto las manos encima
And told me who you are?
Y me dijiste quién eres
Thought I was mistaken
Pensé que estaba equivocado
I thought I'd heard your words
Pensé haber escuchado tus palabras
Tell me, how do I feel?
Dime, ¿cómo me siento?
Tell me now, how do I feel?
Dime ahora, ¿cómo me siento?
Those who came before me
Los que vinieron antes que yo
Lived through their vocations
Vivieron por sus vocaciones
From the past until completion
Desde el pasado hasta la finalización
They'll turn away no more
No se alejarán más
And I still find it so hard
Y todavía lo encuentro tan difícil
To say what I need to say
Para decir lo que necesito decir
But I'm quite sure that you'll tell me
Pero estoy bastante seguro de que me dirás
Just how I should feel today
Cómo debería sentirme hoy
I see a ship in the harbor
Veo un barco en el puerto
I can and shall obey
Puedo y obedeceré
But if it wasn't for your misfortune
Pero si no fuera por tu desgracia
I'd be a heavenly person today
Hoy sería una persona celestial
And I thought I was mistaken
Y pensé que estaba equivocado
And I thought I heard you speak
Y pensé escucharte hablar
Tell me, how do I feel?
Dime, ¿cómo me siento?
Tell me now, how should I feel?
Dime ahora, ¿cómo debería sentirme?
Now I stand here waiting
Ahora estoy aquí esperando
Thought I told you to leave me
Pensé que te dije que me dejaras
While I walked down to the beach
Mientras caminaba hacia la playa
Tell me, how does it feel
Dime, ¿cómo se siente
When your heart grows cold?
Cuando tu corazón se enfría?
How does it feel
Comment te sens-tu
To treat me like you do?
Quand tu me traites comme tu le fais?
When you've laid your hands upon me
Quand t'as posée tes mains sur moi
And told me who you are?
Et que tu m'as dit qui t'étais
Thought I was mistaken
Je pensais que j'avais tort
I thought I'd heard your words
J'ai crû entendre tes mots
Tell me, how do I feel?
Dis-moi, comment est-ce que je me sens?
Tell me now, how do I feel?
Dis-moi maintenant, comment est-ce que je me sens?
Those who came before me
Ceux qui sont passés avant moi
Lived through their vocations
Ont vécu tout au long de leurs vocations
From the past until completion
Du passé jusqu'à l'achèvement
They'll turn away no more
Il ne me tourneront plus le dos
And I still find it so hard
Et je trouve ça quand même si difficile
To say what I need to say
De dire ce que dois dire
But I'm quite sure that you'll tell me
Mais je suis pas mal sûr que tu me le diras
Just how I should feel today
Exactement ce que je devrais ressentir aujourd'hui
I see a ship in the harbor
Je vois un bateau dans le port
I can and shall obey
Je peux, et j'obéirais
But if it wasn't for your misfortune
Mais si ce n'était pas à cause de mes malheurs
I'd be a heavenly person today
Je serais une sainte personne aujourd'hui
And I thought I was mistaken
Et je pensais que j'avais tort
And I thought I heard you speak
Et je pensais que je t'ai entendu parler
Tell me, how do I feel?
Dis-moi, comment est-ce que je me sens?
Tell me now, how should I feel?
Dis-moi maintenant, comment est-ce que je me sens?
Now I stand here waiting
Maintenant, je suis posé ici, je t'attends
Thought I told you to leave me
Je pensais que je t'ai dit de me quitter
While I walked down to the beach
Pendant que j'ai marché sur la plage
Tell me, how does it feel
Dis-moi, comment est-ce que tu te sens
When your heart grows cold?
Quand ton corps te refroidit?
How does it feel
Wie fühlt es sich an
To treat me like you do?
Mich so zu behandeln, wie du es tust?
When you've laid your hands upon me
Wenn du deine Hände auf mich gelegt hast
And told me who you are?
Und mir gesagt hast, wer du bist?
Thought I was mistaken
Dachte, ich hätte mich geirrt
I thought I'd heard your words
Ich dachte, ich hätte deine Worte gehört
Tell me, how do I feel?
Sag' mir, wie ich mich fühle?
Tell me now, how do I feel?
Sag' mir jetzt, wie ich mich fühle?
Those who came before me
Diejenigen, die vor mir kamen
Lived through their vocations
Lebten durch ihre Berufungen
From the past until completion
Von der Vergangenheit bis zur Vollendung
They'll turn away no more
Sie werden sich nicht mehr abwenden
And I still find it so hard
Und ich finde es immer noch so schwer
To say what I need to say
Zu sagen, was ich zu sagen habe
But I'm quite sure that you'll tell me
Aber ich bin mir ziemlich sicher, dass du mir sagen wirst
Just how I should feel today
Wie ich mich heute fühlen sollte
I see a ship in the harbor
Ich sehe ein Schiff im Hafen
I can and shall obey
Ich kann und werde gehorchen
But if it wasn't for your misfortune
Doch wär' es nicht für dein Unglück
I'd be a heavenly person today
Wäre ich heute ein himmlischer Mensch
And I thought I was mistaken
Und ich dachte, ich hätte mich geirrt
And I thought I heard you speak
Und ich dachte, ich hörte dich sprechen
Tell me, how do I feel?
Sag' mir, wie fühle ich mich?
Tell me now, how should I feel?
Sag' mir jetzt, wie soll ich mich fühlen?
Now I stand here waiting
Jetzt stehe ich hier und warte
Thought I told you to leave me
Dachte, ich hätte dir gesagt, du sollst mich verlassen
While I walked down to the beach
Während ich zum Strand hinunterlief
Tell me, how does it feel
Sag mir, wie fühlt es sich an
When your heart grows cold?
Wenn dein Herz kalt wird?
How does it feel
Come ci si sente
To treat me like you do?
A trattarmi così?
When you've laid your hands upon me
Quando hai messo le mani su di me
And told me who you are?
E mi hai detto chi sei?
Thought I was mistaken
Pensavo di sbagliarmi
I thought I'd heard your words
Pensavo di aver sentito le tue parole
Tell me, how do I feel?
Dimmi, come ci si sente?
Tell me now, how do I feel?
Dimmi ora, come mi sento?
Those who came before me
Quelli che sono venuti prima di me
Lived through their vocations
Hanno vissuto per il la loro vocazione
From the past until completion
Dal passato fino al completamento
They'll turn away no more
Non si allontaneranno più
And I still find it so hard
E trovo ancora così difficile
To say what I need to say
Dire ciò che voglio dire
But I'm quite sure that you'll tell me
Ma sono sicuro che mi dirai
Just how I should feel today
Come mi devo sentire oggi
I see a ship in the harbor
Vedo una nave nel porto
I can and shall obey
Posso e devo ubbidire
But if it wasn't for your misfortune
Ma se non fosse stato per la tua sciagura
I'd be a heavenly person today
Oggi sarei una persona divina
And I thought I was mistaken
E pensavo di sbagliarmi
And I thought I heard you speak
E pensavo di averti sentito parlare
Tell me, how do I feel?
Dimmi, come mi sento?
Tell me now, how should I feel?
Dimmi ora, come dovrei sentirmi?
Now I stand here waiting
Ora sono qui ad aspettare
Thought I told you to leave me
Pensavo di averti detto di andartene
While I walked down to the beach
Mentre camminavo verso la spiaggia
Tell me, how does it feel
Dimmi, come ci si sente
When your heart grows cold?
Quando il cuore si raffredda?
How does it feel
どんな感じだ?
To treat me like you do?
俺にこんな仕打ちをするのは
When you've laid your hands upon me
君が俺を操ろうとした時
And told me who you are?
そして俺に君が誰なのか打ち明けた時に?
Thought I was mistaken
自分が誤解していたと思ったんだ
I thought I'd heard your words
君の言葉を聞いたと思った
Tell me, how do I feel?
教えて、どう感じればいい?
Tell me now, how do I feel?
今教えて、どう感じればいい?
Those who came before me
自分より前に来た人たちは
Lived through their vocations
天職を全うした
From the past until completion
過去から完了する時まで
They'll turn away no more
彼らはこれ以上は受け入れないだろう
And I still find it so hard
そして俺にとってはまだとても大変なことなんだ
To say what I need to say
言わなければいけないことを言うのは
But I'm quite sure that you'll tell me
だけど君は俺に教えてくれると確信してる
Just how I should feel today
ただ今日どんな気持ちでいるべきなのか
I see a ship in the harbor
港の船が見える
I can and shall obey
俺は従えるし、従うつもりだ
But if it wasn't for your misfortune
でももしこれが君の不運ではなかったなら
I'd be a heavenly person today
俺は今、素晴らしい人になっていただろう
And I thought I was mistaken
そして自分が誤解していたと思ったんだ
And I thought I heard you speak
君が話すのを聞いたと思った
Tell me, how do I feel?
教えて、どう感じればいい?
Tell me now, how should I feel?
今教えて、どう感じればいい?
Now I stand here waiting
今ここで待ってる
Thought I told you to leave me
君に俺から離れるように言ったと思ったんだ
While I walked down to the beach
ビーチへと歩いている間に
Tell me, how does it feel
教えて、どう感じればいい?
When your heart grows cold?
君の心が冷たくなってしまった時に

Curiosidades sobre a música Blue Monday '88 de New Order

Em quais álbuns a música “Blue Monday '88” foi lançada por New Order?
New Order lançou a música nos álbums “(The Best of) New Order” em 1994 e “Singles” em 2005.
De quem é a composição da música “Blue Monday '88” de New Order?
A música “Blue Monday '88” de New Order foi composta por Gillian Lesley Gilbert, Bernard Sumner, Peter Hook, Stephen Paul David Morris.

Músicas mais populares de New Order

Outros artistas de Electronica