What up, Nelly?
You ready to do another one, bruh?
Talk to 'em (uh, uh, uh, uh)
Haha
Yeah, runnin' all red lights
Pull up to the club, just to get, just to get ahead, right
I do this shit er'ry night
You can call it limelight, I'ma call it my life
Shawty lookin' alright
TK jeans on, skin-skin-skintight
She be shakin' that taillight
Got me froze in the road like a deer in the headlights (uh, uh, yeah)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Got the coupe on the new town road
Real low, oh
I know we just met, but, girl, let's roll
Let's roll, whoa
Let's roll, let's roll
I'll go anywhere you wanna go
Let's go, oh
And she said, "Take me to the country
Show me where you from"
I said, "Shawty, you gon' love me
And we gon' have some fun"
I bring out my big wheel
And you can climb on up
Girl, I think you a big deal
Now show your boy some love
Huh, just a lil' bit
Just a lil' bit (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Just a lil' bit (uh)
We gon' have some fun
Just a lil' bit (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Just a lil' bit
Yeah, we gon' have some
Shawty messin' with a pro now (woo)
I'm a pro now
I'm the who, what, when, where to go now
Shows sold out
From the front to the back, hip-hop on the hoedown
Got the game on the go route
I'm the black Tom Brady in this, I'm the GOAT now (haha)
Shawty, I'm so up
Orleans out to SoCal
Better know now
I know we just met, but, girl, let's roll
Let's roll, whoa
Let's roll, let's roll
I'll go anywhere you wanna go
Let's go, oh (ayy, ayy, ayy)
And she said, "Take me to the country
Show me where you from" (let's ride)
I said, "Shawty, you gon' love me
And we gon' have some fun"
I bring out my big wheel
And you can climb on up
Girl, I think you a big deal
Now show your boy some love
Huh, just a lil' bit
Just a lil' bit (yeah, baby, uh)
Just a lil' bit (yeah)
Just a lil' bit (uh)
We gon' have some fun
Just a lil' bit (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Just a lil' bit (haha, uh, yeah)
(Yeah)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Got the coupe on the new town road (uh, uh, uh)
Real low, oh
Oh, backwoods, wanna know if you can roll (can she roll?)
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Got the coupe on the new town road
Real low, oh
And she said, "Take me to the country
Show me where you from"
I said, "Shawty, you gon' love me
And we gon' have some fun" (we back baby)
I bring out my big wheel
And you can climb on up
Girl, I think you a big deal
Now show your boy some love
Huh, just a lil' bit (ayy, ayy)
Just a lil' bit (come on, ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Just a lil' bit
We gon' have some fun (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Just a lil' bit
We gon' have some fun
What up, Nelly?
E aí, Nelly?
You ready to do another one, bruh?
Você está pronto para fazer outra, mano?
Talk to 'em (uh, uh, uh, uh)
Fale com eles (uh, uh, uh, uh)
Haha
Haha
Yeah, runnin' all red lights
Sim, passando todos os sinais vermelhos
Pull up to the club, just to get, just to get ahead, right
Chego na boate, só para conseguir, só para conseguir uma vantagem, certo
I do this shit er'ry night
Eu faço essa merda toda noite
You can call it limelight, I'ma call it my life
Você pode chamar de holofote, eu vou chamar de minha vida
Shawty lookin' alright
A gata está bem
TK jeans on, skin-skin-skintight
Jeans TK, pele-pele-justa
She be shakin' that taillight
Ela está balançando aquela luz traseira
Got me froze in the road like a deer in the headlights (uh, uh, yeah)
Me deixou parado na estrada como um veado nos faróis (uh, uh, sim)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Oh, backwoods, quer saber se você pode rolar
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Tenho CÎROC nas rochas, gelado
Got the coupe on the new town road
Tenho o cupê na nova estrada da cidade
Real low, oh
Bem baixo, oh
I know we just met, but, girl, let's roll
Eu sei que acabamos de nos conhecer, mas, garota, vamos rolar
Let's roll, whoa
Vamos rolar, uau
Let's roll, let's roll
Vamos rolar, vamos rolar
I'll go anywhere you wanna go
Eu vou para qualquer lugar que você quiser ir
Let's go, oh
Vamos lá, oh
And she said, "Take me to the country
E ela disse: "Leve-me para o campo
Show me where you from"
Mostre-me de onde você é"
I said, "Shawty, you gon' love me
Eu disse: "Gata, você vai me amar
And we gon' have some fun"
E nós vamos nos divertir"
I bring out my big wheel
Eu trago minha roda grande
And you can climb on up
E você pode subir
Girl, I think you a big deal
Garota, eu acho que você é um grande negócio
Now show your boy some love
Agora mostre ao seu garoto algum amor
Huh, just a lil' bit
Huh, só um pouquinho
Just a lil' bit (uh)
Só um pouquinho (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Só um pouquinho (sim)
Just a lil' bit (uh)
Só um pouquinho (uh)
We gon' have some fun
Nós vamos nos divertir
Just a lil' bit (uh)
Só um pouquinho (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Só um pouquinho (sim)
Just a lil' bit
Só um pouquinho
Yeah, we gon' have some
Sim, nós vamos nos divertir
Shawty messin' with a pro now (woo)
A gata está mexendo com um profissional agora (woo)
I'm a pro now
Eu sou um profissional agora
I'm the who, what, when, where to go now
Eu sou o quem, o quê, quando, onde ir agora
Shows sold out
Shows esgotados
From the front to the back, hip-hop on the hoedown
Da frente para trás, hip-hop na festa country
Got the game on the go route
Tenho o jogo na rota de fuga
I'm the black Tom Brady in this, I'm the GOAT now (haha)
Eu sou o Tom Brady negro nisso, eu sou o GOAT agora (haha)
Shawty, I'm so up
Gata, eu estou tão acima
Orleans out to SoCal
Orleans até SoCal
Better know now
É melhor saber agora
I know we just met, but, girl, let's roll
Eu sei que acabamos de nos conhecer, mas, garota, vamos rolar
Let's roll, whoa
Vamos rolar, uau
Let's roll, let's roll
Vamos rolar, vamos rolar
I'll go anywhere you wanna go
Eu vou para qualquer lugar que você quiser ir
Let's go, oh (ayy, ayy, ayy)
Vamos lá, oh (ayy, ayy, ayy)
And she said, "Take me to the country
E ela disse: "Leve-me para o campo
Show me where you from" (let's ride)
Mostre-me de onde você é" (vamos andar)
I said, "Shawty, you gon' love me
Eu disse: "Gata, você vai me amar
And we gon' have some fun"
E nós vamos nos divertir"
I bring out my big wheel
Eu trago minha roda grande
And you can climb on up
E você pode subir
Girl, I think you a big deal
Garota, eu acho que você é um grande negócio
Now show your boy some love
Agora mostre ao seu garoto algum amor
Huh, just a lil' bit
Huh, só um pouquinho
Just a lil' bit (yeah, baby, uh)
Só um pouquinho (sim, baby, uh)
Just a lil' bit (yeah)
Só um pouquinho (sim)
Just a lil' bit (uh)
Só um pouquinho (uh)
We gon' have some fun
Nós vamos nos divertir
Just a lil' bit (uh)
Só um pouquinho (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Só um pouquinho (sim)
Just a lil' bit (haha, uh, yeah)
Só um pouquinho (haha, uh, sim)
(Yeah)
(Sim)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Oh, backwoods, quer saber se você pode rolar
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Tenho CÎROC nas rochas, gelado
Got the coupe on the new town road (uh, uh, uh)
Tenho o cupê na nova estrada da cidade (uh, uh, uh)
Real low, oh
Bem baixo, oh
Oh, backwoods, wanna know if you can roll (can she roll?)
Oh, backwoods, quer saber se você pode rolar (ela pode rolar?)
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Tenho CÎROC nas rochas, gelado
Got the coupe on the new town road
Tenho o cupê na nova estrada da cidade
Real low, oh
Bem baixo, oh
And she said, "Take me to the country
E ela disse: "Leve-me para o campo
Show me where you from"
Mostre-me de onde você é"
I said, "Shawty, you gon' love me
Eu disse: "Gata, você vai me amar
And we gon' have some fun" (we back baby)
E nós vamos nos divertir" (estamos de volta, baby)
I bring out my big wheel
Eu trago minha roda grande
And you can climb on up
E você pode subir
Girl, I think you a big deal
Garota, eu acho que você é um grande negócio
Now show your boy some love
Agora mostre ao seu garoto algum amor
Huh, just a lil' bit (ayy, ayy)
Huh, só um pouquinho (ayy, ayy)
Just a lil' bit (come on, ayy, ayy)
Só um pouquinho (vamos lá, ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Só um pouquinho (ayy, ayy)
Just a lil' bit
Só um pouquinho
We gon' have some fun (ayy, ayy)
Nós vamos nos divertir (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Só um pouquinho (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Só um pouquinho (ayy, ayy)
Just a lil' bit
Só um pouquinho
We gon' have some fun
Nós vamos nos divertir
What up, Nelly?
¿Qué pasa, Nelly?
You ready to do another one, bruh?
¿Estás listo para hacer otra, hermano?
Talk to 'em (uh, uh, uh, uh)
Háblales (uh, uh, uh, uh)
Haha
Jaja
Yeah, runnin' all red lights
Sí, pasando todos los semáforos en rojo
Pull up to the club, just to get, just to get ahead, right
Llego al club, solo para adelantarme, ¿verdad?
I do this shit er'ry night
Hago esto todas las noches
You can call it limelight, I'ma call it my life
Puedes llamarlo fama, yo lo llamo mi vida
Shawty lookin' alright
La chica se ve bien
TK jeans on, skin-skin-skintight
Jeans TK puestos, piel-piel-ajustados
She be shakin' that taillight
Ella está moviendo esa luz trasera
Got me froze in the road like a deer in the headlights (uh, uh, yeah)
Me tiene congelado en la carretera como un ciervo en los faros (uh, uh, sí)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Oh, bosques, quiero saber si puedes rodar
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Tengo CÎROC en las rocas, helado
Got the coupe on the new town road
Tengo el coupé en la nueva carretera del pueblo
Real low, oh
Muy bajo, oh
I know we just met, but, girl, let's roll
Sé que acabamos de conocernos, pero, chica, vamos
Let's roll, whoa
Vamos, vaya
Let's roll, let's roll
Vamos, vamos
I'll go anywhere you wanna go
Iría a cualquier lugar donde quieras ir
Let's go, oh
Vamos, oh
And she said, "Take me to the country
Y ella dijo: "Llévame al campo
Show me where you from"
Muéstrame de dónde eres"
I said, "Shawty, you gon' love me
Dije: "Chica, te voy a encantar
And we gon' have some fun"
Y nos vamos a divertir"
I bring out my big wheel
Saco mi gran rueda
And you can climb on up
Y puedes subirte
Girl, I think you a big deal
Chica, creo que eres un gran trato
Now show your boy some love
Ahora muéstrale a tu chico algo de amor
Huh, just a lil' bit
Eh, solo un poquito
Just a lil' bit (uh)
Solo un poquito (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Solo un poquito (sí)
Just a lil' bit (uh)
Solo un poquito (uh)
We gon' have some fun
Nos vamos a divertir
Just a lil' bit (uh)
Solo un poquito (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Solo un poquito (sí)
Just a lil' bit
Solo un poquito
Yeah, we gon' have some
Sí, nos vamos a divertir
Shawty messin' with a pro now (woo)
Chica jugando con un profesional ahora (woo)
I'm a pro now
Soy un profesional ahora
I'm the who, what, when, where to go now
Soy el quién, qué, cuándo, dónde ir ahora
Shows sold out
Los shows están agotados
From the front to the back, hip-hop on the hoedown
Desde el frente hasta el fondo, hip-hop en el hoedown
Got the game on the go route
Tengo el juego en la ruta de salida
I'm the black Tom Brady in this, I'm the GOAT now (haha)
Soy el Tom Brady negro en esto, soy el GOAT ahora (jaja)
Shawty, I'm so up
Chica, estoy tan arriba
Orleans out to SoCal
Orleans hasta SoCal
Better know now
Mejor que lo sepas ahora
I know we just met, but, girl, let's roll
Sé que acabamos de conocernos, pero, chica, vamos
Let's roll, whoa
Vamos, vaya
Let's roll, let's roll
Vamos, vamos
I'll go anywhere you wanna go
Iría a cualquier lugar donde quieras ir
Let's go, oh (ayy, ayy, ayy)
Vamos, oh (ayy, ayy, ayy)
And she said, "Take me to the country
Y ella dijo: "Llévame al campo
Show me where you from" (let's ride)
Muéstrame de dónde eres" (vamos a montar)
I said, "Shawty, you gon' love me
Dije: "Chica, te voy a encantar
And we gon' have some fun"
Y nos vamos a divertir"
I bring out my big wheel
Saco mi gran rueda
And you can climb on up
Y puedes subirte
Girl, I think you a big deal
Chica, creo que eres un gran trato
Now show your boy some love
Ahora muéstrale a tu chico algo de amor
Huh, just a lil' bit
Eh, solo un poquito
Just a lil' bit (yeah, baby, uh)
Solo un poquito (sí, bebé, uh)
Just a lil' bit (yeah)
Solo un poquito (sí)
Just a lil' bit (uh)
Solo un poquito (uh)
We gon' have some fun
Nos vamos a divertir
Just a lil' bit (uh)
Solo un poquito (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Solo un poquito (sí)
Just a lil' bit (haha, uh, yeah)
Solo un poquito (jaja, uh, sí)
(Yeah)
(Sí)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Oh, bosques, quiero saber si puedes rodar
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Tengo CÎROC en las rocas, helado
Got the coupe on the new town road (uh, uh, uh)
Tengo el coupé en la nueva carretera del pueblo (uh, uh, uh)
Real low, oh
Muy bajo, oh
Oh, backwoods, wanna know if you can roll (can she roll?)
Oh, bosques, quiero saber si puedes rodar (¿puede rodar?)
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Tengo CÎROC en las rocas, helado
Got the coupe on the new town road
Tengo el coupé en la nueva carretera del pueblo
Real low, oh
Muy bajo, oh
And she said, "Take me to the country
Y ella dijo: "Llévame al campo
Show me where you from"
Muéstrame de dónde eres"
I said, "Shawty, you gon' love me
Dije: "Chica, te voy a encantar
And we gon' have some fun" (we back baby)
Y nos vamos a divertir" (volvemos, bebé)
I bring out my big wheel
Saco mi gran rueda
And you can climb on up
Y puedes subirte
Girl, I think you a big deal
Chica, creo que eres un gran trato
Now show your boy some love
Ahora muéstrale a tu chico algo de amor
Huh, just a lil' bit (ayy, ayy)
Eh, solo un poquito (ayy, ayy)
Just a lil' bit (come on, ayy, ayy)
Solo un poquito (vamos, ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Solo un poquito (ayy, ayy)
Just a lil' bit
Solo un poquito
We gon' have some fun (ayy, ayy)
Nos vamos a divertir (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Solo un poquito (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Solo un poquito (ayy, ayy)
Just a lil' bit
Solo un poquito
We gon' have some fun
Nos vamos a divertir
What up, Nelly?
Quoi de neuf, Nelly ?
You ready to do another one, bruh?
Tu es prêt à en faire une autre, mon pote ?
Talk to 'em (uh, uh, uh, uh)
Parle-leur (uh, uh, uh, uh)
Haha
Haha
Yeah, runnin' all red lights
Ouais, je grille tous les feux rouges
Pull up to the club, just to get, just to get ahead, right
Je me pointe au club, juste pour, juste pour prendre de l'avance, tu vois
I do this shit er'ry night
Je fais ça tous les soirs
You can call it limelight, I'ma call it my life
Tu peux appeler ça la lumière des projecteurs, moi j'appelle ça ma vie
Shawty lookin' alright
La petite est pas mal
TK jeans on, skin-skin-skintight
Jeans TK, peau-peau-peau serrée
She be shakin' that taillight
Elle secoue ce feu arrière
Got me froze in the road like a deer in the headlights (uh, uh, yeah)
Elle me fige sur la route comme un cerf dans les phares (uh, uh, ouais)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Oh, des backwoods, tu veux savoir si tu peux rouler
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
J'ai du CÎROC sur glace, bien froid
Got the coupe on the new town road
J'ai le coupé sur la nouvelle route de la ville
Real low, oh
Très bas, oh
I know we just met, but, girl, let's roll
Je sais qu'on vient de se rencontrer, mais, ma belle, allons-y
Let's roll, whoa
Allons-y, whoa
Let's roll, let's roll
Allons-y, allons-y
I'll go anywhere you wanna go
Je vais n'importe où tu veux aller
Let's go, oh
Allons-y, oh
And she said, "Take me to the country
Et elle a dit : "Emmène-moi à la campagne
Show me where you from"
Montre-moi d'où tu viens"
I said, "Shawty, you gon' love me
J'ai dit : "Ma belle, tu vas m'aimer
And we gon' have some fun"
Et on va bien s'amuser"
I bring out my big wheel
Je sors ma grande roue
And you can climb on up
Et tu peux monter dessus
Girl, I think you a big deal
Ma belle, je pense que tu es importante
Now show your boy some love
Maintenant montre à ton garçon un peu d'amour
Huh, just a lil' bit
Huh, juste un petit peu
Just a lil' bit (uh)
Juste un petit peu (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Juste un petit peu (ouais)
Just a lil' bit (uh)
Juste un petit peu (uh)
We gon' have some fun
On va bien s'amuser
Just a lil' bit (uh)
Juste un petit peu (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Juste un petit peu (ouais)
Just a lil' bit
Juste un petit peu
Yeah, we gon' have some
Ouais, on va bien s'amuser
Shawty messin' with a pro now (woo)
La petite joue avec un pro maintenant (woo)
I'm a pro now
Je suis un pro maintenant
I'm the who, what, when, where to go now
Je suis le qui, quoi, quand, où aller maintenant
Shows sold out
Les spectacles sont complets
From the front to the back, hip-hop on the hoedown
De l'avant à l'arrière, le hip-hop à la fête de la moisson
Got the game on the go route
J'ai le jeu sur la route
I'm the black Tom Brady in this, I'm the GOAT now (haha)
Je suis le Tom Brady noir dans ça, je suis le GOAT maintenant (haha)
Shawty, I'm so up
Ma belle, je suis au top
Orleans out to SoCal
D'Orléans à SoCal
Better know now
Il vaut mieux le savoir maintenant
I know we just met, but, girl, let's roll
Je sais qu'on vient de se rencontrer, mais, ma belle, allons-y
Let's roll, whoa
Allons-y, whoa
Let's roll, let's roll
Allons-y, allons-y
I'll go anywhere you wanna go
Je vais n'importe où tu veux aller
Let's go, oh (ayy, ayy, ayy)
Allons-y, oh (ayy, ayy, ayy)
And she said, "Take me to the country
Et elle a dit : "Emmène-moi à la campagne
Show me where you from" (let's ride)
Montre-moi d'où tu viens" (allons-y)
I said, "Shawty, you gon' love me
J'ai dit : "Ma belle, tu vas m'aimer
And we gon' have some fun"
Et on va bien s'amuser"
I bring out my big wheel
Je sors ma grande roue
And you can climb on up
Et tu peux monter dessus
Girl, I think you a big deal
Ma belle, je pense que tu es importante
Now show your boy some love
Maintenant montre à ton garçon un peu d'amour
Huh, just a lil' bit
Huh, juste un petit peu
Just a lil' bit (yeah, baby, uh)
Juste un petit peu (ouais, bébé, uh)
Just a lil' bit (yeah)
Juste un petit peu (ouais)
Just a lil' bit (uh)
Juste un petit peu (uh)
We gon' have some fun
On va bien s'amuser
Just a lil' bit (uh)
Juste un petit peu (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Juste un petit peu (ouais)
Just a lil' bit (haha, uh, yeah)
Juste un petit peu (haha, uh, ouais)
(Yeah)
(Ouais)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Oh, des backwoods, tu veux savoir si tu peux rouler
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
J'ai du CÎROC sur glace, bien froid
Got the coupe on the new town road (uh, uh, uh)
J'ai le coupé sur la nouvelle route de la ville (uh, uh, uh)
Real low, oh
Très bas, oh
Oh, backwoods, wanna know if you can roll (can she roll?)
Oh, des backwoods, tu veux savoir si tu peux rouler (peut-elle rouler ?)
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
J'ai du CÎROC sur glace, bien froid
Got the coupe on the new town road
J'ai le coupé sur la nouvelle route de la ville
Real low, oh
Très bas, oh
And she said, "Take me to the country
Et elle a dit : "Emmène-moi à la campagne
Show me where you from"
Montre-moi d'où tu viens"
I said, "Shawty, you gon' love me
J'ai dit : "Ma belle, tu vas m'aimer
And we gon' have some fun" (we back baby)
Et on va bien s'amuser" (on est de retour bébé)
I bring out my big wheel
Je sors ma grande roue
And you can climb on up
Et tu peux monter dessus
Girl, I think you a big deal
Ma belle, je pense que tu es importante
Now show your boy some love
Maintenant montre à ton garçon un peu d'amour
Huh, just a lil' bit (ayy, ayy)
Huh, juste un petit peu (ayy, ayy)
Just a lil' bit (come on, ayy, ayy)
Juste un petit peu (allez, ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Juste un petit peu (ayy, ayy)
Just a lil' bit
Juste un petit peu
We gon' have some fun (ayy, ayy)
On va bien s'amuser (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Juste un petit peu (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Juste un petit peu (ayy, ayy)
Just a lil' bit
Juste un petit peu
We gon' have some fun
On va bien s'amuser
What up, Nelly?
Was ist los, Nelly?
You ready to do another one, bruh?
Bist du bereit, noch einen zu machen, Bruder?
Talk to 'em (uh, uh, uh, uh)
Sprich mit ihnen (uh, uh, uh, uh)
Haha
Haha
Yeah, runnin' all red lights
Ja, alle roten Ampeln überfahren
Pull up to the club, just to get, just to get ahead, right
Fahr zum Club, nur um, nur um voranzukommen, richtig
I do this shit er'ry night
Ich mache diese Scheiße jede Nacht
You can call it limelight, I'ma call it my life
Du kannst es Rampenlicht nennen, ich nenne es mein Leben
Shawty lookin' alright
Shawty sieht gut aus
TK jeans on, skin-skin-skintight
TK Jeans an, haut-haut-hauteng
She be shakin' that taillight
Sie schüttelt dieses Rücklicht
Got me froze in the road like a deer in the headlights (uh, uh, yeah)
Hat mich auf der Straße eingefroren wie ein Reh im Scheinwerferlicht (uh, uh, ja)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Oh, Backwoods, will wissen, ob du rollen kannst
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Habe CÎROC auf den Felsen, eiskalt
Got the coupe on the new town road
Habe das Coupé auf der neuen Stadtstraße
Real low, oh
Echt tief, oh
I know we just met, but, girl, let's roll
Ich weiß, wir haben uns gerade erst getroffen, aber, Mädchen, lass uns rollen
Let's roll, whoa
Lass uns rollen, whoa
Let's roll, let's roll
Lass uns rollen, lass uns rollen
I'll go anywhere you wanna go
Ich gehe überall hin, wo du hinwillst
Let's go, oh
Lass uns gehen, oh
And she said, "Take me to the country
Und sie sagte: "Bring mich aufs Land
Show me where you from"
Zeig mir, wo du herkommst"
I said, "Shawty, you gon' love me
Ich sagte: "Shawty, du wirst mich lieben
And we gon' have some fun"
Und wir werden Spaß haben"
I bring out my big wheel
Ich hole mein großes Rad raus
And you can climb on up
Und du kannst hochklettern
Girl, I think you a big deal
Mädchen, ich denke, du bist eine große Sache
Now show your boy some love
Jetzt zeig deinem Jungen etwas Liebe
Huh, just a lil' bit
Huh, nur ein kleines bisschen
Just a lil' bit (uh)
Nur ein kleines bisschen (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Nur ein kleines bisschen (ja)
Just a lil' bit (uh)
Nur ein kleines bisschen (uh)
We gon' have some fun
Wir werden Spaß haben
Just a lil' bit (uh)
Nur ein kleines bisschen (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Nur ein kleines bisschen (ja)
Just a lil' bit
Nur ein kleines bisschen
Yeah, we gon' have some
Ja, wir werden Spaß haben
Shawty messin' with a pro now (woo)
Shawty spielt jetzt mit einem Profi (woo)
I'm a pro now
Ich bin jetzt ein Profi
I'm the who, what, when, where to go now
Ich bin der wer, was, wann, wohin jetzt
Shows sold out
Shows ausverkauft
From the front to the back, hip-hop on the hoedown
Von vorne bis hinten, Hip-Hop auf dem Hoedown
Got the game on the go route
Habe das Spiel auf der Go-Route
I'm the black Tom Brady in this, I'm the GOAT now (haha)
Ich bin der schwarze Tom Brady in diesem, ich bin jetzt der GOAT (haha)
Shawty, I'm so up
Shawty, ich bin so oben
Orleans out to SoCal
Orleans bis nach SoCal
Better know now
Besser jetzt wissen
I know we just met, but, girl, let's roll
Ich weiß, wir haben uns gerade erst getroffen, aber, Mädchen, lass uns rollen
Let's roll, whoa
Lass uns rollen, whoa
Let's roll, let's roll
Lass uns rollen, lass uns rollen
I'll go anywhere you wanna go
Ich gehe überall hin, wo du hinwillst
Let's go, oh (ayy, ayy, ayy)
Lass uns gehen, oh (ayy, ayy, ayy)
And she said, "Take me to the country
Und sie sagte: "Bring mich aufs Land
Show me where you from" (let's ride)
Zeig mir, wo du herkommst" (lass uns fahren)
I said, "Shawty, you gon' love me
Ich sagte: "Shawty, du wirst mich lieben
And we gon' have some fun"
Und wir werden Spaß haben"
I bring out my big wheel
Ich hole mein großes Rad raus
And you can climb on up
Und du kannst hochklettern
Girl, I think you a big deal
Mädchen, ich denke, du bist eine große Sache
Now show your boy some love
Jetzt zeig deinem Jungen etwas Liebe
Huh, just a lil' bit
Huh, nur ein kleines bisschen
Just a lil' bit (yeah, baby, uh)
Nur ein kleines bisschen (ja, Baby, uh)
Just a lil' bit (yeah)
Nur ein kleines bisschen (ja)
Just a lil' bit (uh)
Nur ein kleines bisschen (uh)
We gon' have some fun
Wir werden Spaß haben
Just a lil' bit (uh)
Nur ein kleines bisschen (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Nur ein kleines bisschen (ja)
Just a lil' bit (haha, uh, yeah)
Nur ein kleines bisschen (haha, uh, ja)
(Yeah)
(Ja)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Oh, Backwoods, will wissen, ob du rollen kannst
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Habe CÎROC auf den Felsen, eiskalt
Got the coupe on the new town road (uh, uh, uh)
Habe das Coupé auf der neuen Stadtstraße (uh, uh, uh)
Real low, oh
Echt tief, oh
Oh, backwoods, wanna know if you can roll (can she roll?)
Oh, Backwoods, will wissen, ob du rollen kannst (kann sie rollen?)
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Habe CÎROC auf den Felsen, eiskalt
Got the coupe on the new town road
Habe das Coupé auf der neuen Stadtstraße
Real low, oh
Echt tief, oh
And she said, "Take me to the country
Und sie sagte: "Bring mich aufs Land
Show me where you from"
Zeig mir, wo du herkommst"
I said, "Shawty, you gon' love me
Ich sagte: "Shawty, du wirst mich lieben
And we gon' have some fun" (we back baby)
Und wir werden Spaß haben" (wir sind zurück, Baby)
I bring out my big wheel
Ich hole mein großes Rad raus
And you can climb on up
Und du kannst hochklettern
Girl, I think you a big deal
Mädchen, ich denke, du bist eine große Sache
Now show your boy some love
Jetzt zeig deinem Jungen etwas Liebe
Huh, just a lil' bit (ayy, ayy)
Huh, nur ein kleines bisschen (ayy, ayy)
Just a lil' bit (come on, ayy, ayy)
Nur ein kleines bisschen (komm schon, ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Nur ein kleines bisschen (ayy, ayy)
Just a lil' bit
Nur ein kleines bisschen
We gon' have some fun (ayy, ayy)
Wir werden Spaß haben (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Nur ein kleines bisschen (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Nur ein kleines bisschen (ayy, ayy)
Just a lil' bit
Nur ein kleines bisschen
We gon' have some fun
Wir werden Spaß haben
What up, Nelly?
Cosa c'è, Nelly?
You ready to do another one, bruh?
Sei pronto a farne un'altra, fratello?
Talk to 'em (uh, uh, uh, uh)
Parla con loro (uh, uh, uh, uh)
Haha
Haha
Yeah, runnin' all red lights
Sì, passando tutti i semafori rossi
Pull up to the club, just to get, just to get ahead, right
Arrivo al club, solo per, solo per ottenere un vantaggio, giusto
I do this shit er'ry night
Faccio questa roba ogni notte
You can call it limelight, I'ma call it my life
Puoi chiamarlo riflettori, io lo chiamo la mia vita
Shawty lookin' alright
La ragazza sembra a posto
TK jeans on, skin-skin-skintight
Jeans TK addosso, atti-atti-attillati
She be shakin' that taillight
Sta scuotendo quella luce posteriore
Got me froze in the road like a deer in the headlights (uh, uh, yeah)
Mi ha congelato sulla strada come un cervo nei fari (uh, uh, sì)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Oh, zona appartata, voglio vedere come ti comporti
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Ho CIROC nel ghiaccio, ghiacciato
Got the coupe on the new town road
Ho la coupé sulla nuova strada di città
Real low, oh
Molto basso, oh
I know we just met, but, girl, let's roll
So che ci siamo appena conosciuti, ma, ragazza, andiamo
Let's roll, whoa
Andiamo, whoa
Let's roll, let's roll
Andiamo, andiamo
I'll go anywhere you wanna go
Andrò ovunque tu voglia andare
Let's go, oh
Andiamo, oh
And she said, "Take me to the country
E lei ha detto, "Portami in campagna
Show me where you from"
Mostrami da dove vieni"
I said, "Shawty, you gon' love me
Ho detto, "Piccola, mi amerai
And we gon' have some fun"
E ci divertiremo"
I bring out my big wheel
Tiro fuori la mia grande ruota
And you can climb on up
E tu puoi salire su
Girl, I think you a big deal
Ragazza, penso che tu sia un grande affare
Now show your boy some love
Ora mostra un po' d'amore al tuo ragazzo
Huh, just a lil' bit
Eh, solo un po'
Just a lil' bit (uh)
Solo un po' (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Solo un po' (sì)
Just a lil' bit (uh)
Solo un po' (uh)
We gon' have some fun
Ci divertiremo
Just a lil' bit (uh)
Solo un po' (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Solo un po' (sì)
Just a lil' bit
Solo un po'
Yeah, we gon' have some
Sì, ci divertiremo
Shawty messin' with a pro now (woo)
La ragazza sta giocando con un professionista ora (woo)
I'm a pro now
Sono un professionista ora
I'm the who, what, when, where to go now
Sono il chi, cosa, quando, dove andare ora
Shows sold out
Spettacoli esauriti
From the front to the back, hip-hop on the hoedown
Davanti e dietro, hip-hop alla festa di paese
Got the game on the go route
Ho il gioco sulla rotta di fuga
I'm the black Tom Brady in this, I'm the GOAT now (haha)
Sono il Tom Brady nero in questo, sono il GOAT ora (haha)
Shawty, I'm so up
Piccola, sono così su
Orleans out to SoCal
Da Orleans a SoCal
Better know now
Meglio che lo sappia ora
I know we just met, but, girl, let's roll
So che ci siamo appena conosciuti, ma, ragazza, andiamo
Let's roll, whoa
Andiamo, whoa
Let's roll, let's roll
Andiamo, andiamo
I'll go anywhere you wanna go
Andrò ovunque tu voglia andare
Let's go, oh (ayy, ayy, ayy)
Andiamo, oh (ayy, ayy, ayy)
And she said, "Take me to the country
E lei ha detto, "Portami in campagna
Show me where you from" (let's ride)
Mostrami da dove vieni" (andiamo)
I said, "Shawty, you gon' love me
Ho detto, "Piccola, mi amerai
And we gon' have some fun"
E ci divertiremo"
I bring out my big wheel
Tiro fuori la mia grande ruota
And you can climb on up
E tu puoi salire su
Girl, I think you a big deal
Ragazza, penso che tu sia un grande affare
Now show your boy some love
Ora mostra un po' d'amore al tuo ragazzo
Huh, just a lil' bit
Eh, solo un po'
Just a lil' bit (yeah, baby, uh)
Solo un po' (sì, baby, uh)
Just a lil' bit (yeah)
Solo un po' (sì)
Just a lil' bit (uh)
Solo un po' (uh)
We gon' have some fun
Ci divertiremo
Just a lil' bit (uh)
Solo un po' (uh)
Just a lil' bit (yeah)
Solo un po' (sì)
Just a lil' bit (haha, uh, yeah)
Solo un po' (haha, uh, sì)
(Yeah)
(Sì)
Oh, backwoods, wanna know if you can roll
Oh, zona appartata, voglio vedere come ti comporti
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Ho CIROC nel ghiaccio, ghiacciato
Got the coupe on the new town road (uh, uh, uh)
Ho la coupé sulla nuova strada di città (uh, uh, uh)
Real low, oh
Molto basso, oh
Oh, backwoods, wanna know if you can roll (can she roll?)
Oh, zona appartata, voglio vedere come ti comporti (sa comportarsi?)
Got CÎROC on the rocks, ice-cold
Ho CIROC nel ghiaccio, ghiacciato
Got the coupe on the new town road
Ho la coupé sulla nuova strada di città
Real low, oh
Molto basso, oh
And she said, "Take me to the country
E lei ha detto, "Portami in campagna
Show me where you from"
Mostrami da dove vieni"
I said, "Shawty, you gon' love me
Ho detto, "Piccola, mi amerai
And we gon' have some fun" (we back baby)
E ci divertiremo" (siamo tornati, baby)
I bring out my big wheel
Tiro fuori la mia grande ruota
And you can climb on up
E tu puoi salire su
Girl, I think you a big deal
Ragazza, penso che tu sia un grande affare
Now show your boy some love
Ora mostra un po' d'amore al tuo ragazzo
Huh, just a lil' bit (ayy, ayy)
Eh, solo un po' (ayy, ayy)
Just a lil' bit (come on, ayy, ayy)
Solo un po' (andiamo, ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Solo un po' (ayy, ayy)
Just a lil' bit
Solo un po'
We gon' have some fun (ayy, ayy)
Ci divertiremo (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Solo un po' (ayy, ayy)
Just a lil' bit (ayy, ayy)
Solo un po' (ayy, ayy)
Just a lil' bit
Solo un po'
We gon' have some fun
Ci divertiremo