I used to be a bum ass nigga
I'm not no more
I used to be a quitter
I'm not no more
So damn bitter
I'm not no more
Not no more
Oh no no
6 in the morning I get up
For guap-pa-pa
Luxury cars and the gararage
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Make the numbers go
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
I
Make the numbers go
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra, I-I
Eish, I was even broke in december
Couldn't bring girls to the crib if they see the way I live
Then I might just be a virgin forever
But me I was clever
Used to tell the hoes that my friend was my brother
But his mother was my step one
'Cause his place was better
No tape on the windows
The couch real leather
And they had a helper
How come I don't see you on the wall they would ask me
You're the only one that's not tall in your family
God blessed me in other places and frankly
There's nothing I can do about the cards that he hands me
So skip the chatter
I've got something to show you
Climb into this bed let me bend and fold you
You already know how that story ends
I'm so much better than the old me when
I used to be a bum ass nigga
I'm not no more
Used to be a quitter
I'm not no more
So damn bitter
I'm not no more
Not no more
Oh no no
6 in the morning I get up
For guap-pa-pa
Luxury cars and the gararage
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Make the numbers go
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
I
Make the numbers go
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
(Yeah) ra I-I
I'm kinda up right now
And it's a blessing man
You couldn't make me feel like
I'm any less a man
You see the passport tatted like a Mexican
How could you second-guess the man?
Bitch you must be on coke tryna skip me
Like a pepsi can
I got songs for a nigga at his desk to jam
For a nigga with a rope around his neck to jam
That's why they ride for me like a manchester fan
For the bitches that just wanna pop X and dance
Saving up and going to get their chest enhanced
I even got the slow jam heaters for my cheaters
Who wanna call their girls up for a second chance
But fuck the chatter
I've got something to show you
So when I get my grammy I can tell you I told you
And only god knows how my story ends
But I'm so much better than the old me when
I used to be a bum ass nigga
Eu costumava ser um vagabundo
I'm not no more
Eu não sou mais
I used to be a quitter
Eu costumava ser um desistente
I'm not no more
Eu não sou mais
So damn bitter
Tão amargo
I'm not no more
Eu não sou mais
Not no more
Não mais
Oh no no
Oh não não
6 in the morning I get up
6 da manhã eu me levanto
For guap-pa-pa
Para o dinheiro
Luxury cars and the gararage
Carros de luxo e a garagem
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Christian Dior para a moda, moda, moda
Make the numbers go
Faço os números subirem
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
Ra
I
Eu
Make the numbers go
Faço os números subirem
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra, I-I
Ra, eu-eu
Eish, I was even broke in december
Eish, eu estava até quebrado em dezembro
Couldn't bring girls to the crib if they see the way I live
Não podia trazer garotas para casa se elas vissem como eu vivia
Then I might just be a virgin forever
Então eu poderia ser virgem para sempre
But me I was clever
Mas eu era esperto
Used to tell the hoes that my friend was my brother
Costumava dizer às garotas que meu amigo era meu irmão
But his mother was my step one
Mas a mãe dele era minha madrasta
'Cause his place was better
Porque o lugar dele era melhor
No tape on the windows
Sem fita nas janelas
The couch real leather
O sofá de couro verdadeiro
And they had a helper
E eles tinham uma ajudante
How come I don't see you on the wall they would ask me
Como é que eu não te vejo na parede, eles me perguntavam
You're the only one that's not tall in your family
Você é o único que não é alto na sua família
God blessed me in other places and frankly
Deus me abençoou em outros lugares e francamente
There's nothing I can do about the cards that he hands me
Não há nada que eu possa fazer sobre as cartas que ele me dá
So skip the chatter
Então pule a conversa
I've got something to show you
Eu tenho algo para te mostrar
Climb into this bed let me bend and fold you
Suba nesta cama, deixe-me dobrar e dobrar você
You already know how that story ends
Você já sabe como essa história termina
I'm so much better than the old me when
Eu sou muito melhor do que o antigo eu quando
I used to be a bum ass nigga
Eu costumava ser um vagabundo
I'm not no more
Eu não sou mais
Used to be a quitter
Costumava ser um desistente
I'm not no more
Eu não sou mais
So damn bitter
Tão amargo
I'm not no more
Eu não sou mais
Not no more
Não mais
Oh no no
Oh não não
6 in the morning I get up
6 da manhã eu me levanto
For guap-pa-pa
Para o dinheiro
Luxury cars and the gararage
Carros de luxo e a garagem
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Christian Dior para a moda, moda, moda
Make the numbers go
Faço os números subirem
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
Ra
I
Eu
Make the numbers go
Faço os números subirem
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
(Yeah) ra I-I
(Sim) ra eu-eu
I'm kinda up right now
Estou meio acordado agora
And it's a blessing man
E é uma bênção, cara
You couldn't make me feel like
Você não poderia me fazer sentir como
I'm any less a man
Eu sou menos homem
You see the passport tatted like a Mexican
Você vê o passaporte tatuado como um mexicano
How could you second-guess the man?
Como você poderia duvidar do homem?
Bitch you must be on coke tryna skip me
Vadia, você deve estar no pó tentando me pular
Like a pepsi can
Como uma lata de pepsi
I got songs for a nigga at his desk to jam
Eu tenho músicas para um cara na sua mesa para curtir
For a nigga with a rope around his neck to jam
Para um cara com uma corda em volta do pescoço para curtir
That's why they ride for me like a manchester fan
É por isso que eles torcem por mim como um fã de Manchester
For the bitches that just wanna pop X and dance
Para as vadias que só querem tomar X e dançar
Saving up and going to get their chest enhanced
Economizando e indo para aumentar seus seios
I even got the slow jam heaters for my cheaters
Eu até tenho as músicas lentas para os traidores
Who wanna call their girls up for a second chance
Que querem ligar para suas garotas para uma segunda chance
But fuck the chatter
Mas foda-se a conversa
I've got something to show you
Eu tenho algo para te mostrar
So when I get my grammy I can tell you I told you
Então, quando eu ganhar meu Grammy, posso dizer que te avisei
And only god knows how my story ends
E só Deus sabe como minha história termina
But I'm so much better than the old me when
Mas eu sou muito melhor do que o antigo eu quando
I used to be a bum ass nigga
Solía ser un negro sin un duro
I'm not no more
Ya no lo soy
I used to be a quitter
Solía ser un cobarde
I'm not no more
Ya no lo soy
So damn bitter
Tan amargado
I'm not no more
Ya no lo soy
Not no more
Ya no más
Oh no no
Oh no no
6 in the morning I get up
A las 6 de la mañana me levanto
For guap-pa-pa
Por guap-pa-pa
Luxury cars and the gararage
Coches de lujo y el garaje
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Christian Dior para el fa-fa-ra-fah, fah, fah
Make the numbers go
Hago que los números vayan
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
Ra
I
Yo
Make the numbers go
Hago que los números vayan
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra, I-I
Ra, yo-yo
Eish, I was even broke in december
Eish, incluso estaba arruinado en diciembre
Couldn't bring girls to the crib if they see the way I live
No podía traer chicas a casa si veían cómo vivía
Then I might just be a virgin forever
Entonces podría ser virgen para siempre
But me I was clever
Pero yo era inteligente
Used to tell the hoes that my friend was my brother
Solía decirles a las chicas que mi amigo era mi hermano
But his mother was my step one
Pero su madre era mi madrastra
'Cause his place was better
Porque su lugar era mejor
No tape on the windows
No había cinta en las ventanas
The couch real leather
El sofá de cuero real
And they had a helper
Y tenían una ayudante
How come I don't see you on the wall they would ask me
¿Cómo es que no te veo en la pared? me preguntaban
You're the only one that's not tall in your family
Eres el único que no es alto en tu familia
God blessed me in other places and frankly
Dios me bendijo en otros lugares y francamente
There's nothing I can do about the cards that he hands me
No hay nada que pueda hacer con las cartas que él me da
So skip the chatter
Así que salta el parloteo
I've got something to show you
Tengo algo que mostrarte
Climb into this bed let me bend and fold you
Sube a esta cama y déjame doblarte y plegarte
You already know how that story ends
Ya sabes cómo termina esa historia
I'm so much better than the old me when
Soy mucho mejor que el viejo yo cuando
I used to be a bum ass nigga
Solía ser un negro sin un duro
I'm not no more
Ya no lo soy
Used to be a quitter
Solía ser un cobarde
I'm not no more
Ya no lo soy
So damn bitter
Tan amargado
I'm not no more
Ya no lo soy
Not no more
Ya no más
Oh no no
Oh no no
6 in the morning I get up
A las 6 de la mañana me levanto
For guap-pa-pa
Por guap-pa-pa
Luxury cars and the gararage
Coches de lujo y el garaje
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Christian Dior para el fa-fa-ra-fah, fah, fah
Make the numbers go
Hago que los números vayan
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
Ra
I
Yo
Make the numbers go
Hago que los números vayan
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
(Yeah) ra I-I
(Sí) ra yo-yo
I'm kinda up right now
Estoy bastante despierto ahora
And it's a blessing man
Y es una bendición, hombre
You couldn't make me feel like
No podrías hacerme sentir como
I'm any less a man
Menos hombre
You see the passport tatted like a Mexican
Ves el pasaporte tatuado como un mexicano
How could you second-guess the man?
¿Cómo podrías dudar del hombre?
Bitch you must be on coke tryna skip me
Perra, debes estar drogada intentando saltarme
Like a pepsi can
Como una lata de Pepsi
I got songs for a nigga at his desk to jam
Tengo canciones para un negro en su escritorio para disfrutar
For a nigga with a rope around his neck to jam
Para un negro con una cuerda alrededor de su cuello para disfrutar
That's why they ride for me like a manchester fan
Por eso me apoyan como un fan de Manchester
For the bitches that just wanna pop X and dance
Para las perras que solo quieren tomar X y bailar
Saving up and going to get their chest enhanced
Ahorran y van a hacerse un aumento de pecho
I even got the slow jam heaters for my cheaters
Incluso tengo las baladas lentas para mis tramposos
Who wanna call their girls up for a second chance
Que quieren llamar a sus chicas para una segunda oportunidad
But fuck the chatter
Pero a la mierda el parloteo
I've got something to show you
Tengo algo que mostrarte
So when I get my grammy I can tell you I told you
Así que cuando consiga mi Grammy podré decirte que te lo dije
And only god knows how my story ends
Y solo Dios sabe cómo termina mi historia
But I'm so much better than the old me when
Pero soy mucho mejor que el viejo yo cuando
I used to be a bum ass nigga
J'étais autrefois un mec sans le sou
I'm not no more
Je ne le suis plus
I used to be a quitter
J'avais l'habitude d'être un lâche
I'm not no more
Je ne le suis plus
So damn bitter
Si amèrement amer
I'm not no more
Je ne le suis plus
Not no more
Pas plus
Oh no no
Oh non non
6 in the morning I get up
6 heures du matin je me lève
For guap-pa-pa
Pour le fric
Luxury cars and the gararage
Des voitures de luxe et le garage
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Christian Dior pour le fa-fa-ra-fah, fah, fah
Make the numbers go
Faire monter les chiffres
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
Ra
I
Je
Make the numbers go
Fais monter les chiffres
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra, I-I
Ra, I-I
Eish, I was even broke in december
Eish, j'étais même fauché en décembre
Couldn't bring girls to the crib if they see the way I live
Je ne pouvais pas amener de filles à la maison si elles voyaient comment je vivais
Then I might just be a virgin forever
Alors je pourrais rester vierge pour toujours
But me I was clever
Mais moi j'étais malin
Used to tell the hoes that my friend was my brother
Je disais aux filles que mon ami était mon frère
But his mother was my step one
Mais sa mère était ma belle-mère
'Cause his place was better
Parce que sa maison était mieux
No tape on the windows
Pas de ruban adhésif sur les fenêtres
The couch real leather
Le canapé en vrai cuir
And they had a helper
Et ils avaient une aide
How come I don't see you on the wall they would ask me
Pourquoi je ne te vois pas sur le mur, ils me demandaient
You're the only one that's not tall in your family
Tu es le seul qui n'est pas grand dans ta famille
God blessed me in other places and frankly
Dieu m'a béni à d'autres endroits et franchement
There's nothing I can do about the cards that he hands me
Il n'y a rien que je puisse faire avec les cartes qu'il me donne
So skip the chatter
Alors passe les bavardages
I've got something to show you
J'ai quelque chose à te montrer
Climb into this bed let me bend and fold you
Monte dans ce lit, laisse-moi te plier et te modeler
You already know how that story ends
Tu sais déjà comment cette histoire se termine
I'm so much better than the old me when
Je suis tellement mieux que l'ancien moi quand
I used to be a bum ass nigga
J'étais autrefois un mec sans le sou
I'm not no more
Je ne le suis plus
Used to be a quitter
J'avais l'habitude d'être un lâche
I'm not no more
Je ne le suis plus
So damn bitter
Si amèrement amer
I'm not no more
Je ne le suis plus
Not no more
Pas plus
Oh no no
Oh non non
6 in the morning I get up
6 heures du matin je me lève
For guap-pa-pa
Pour le fric
Luxury cars and the gararage
Des voitures de luxe et le garage
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Christian Dior pour le fa-fa-ra-fah, fah, fah
Make the numbers go
Faire monter les chiffres
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
Ra
I
Je
Make the numbers go
Fais monter les chiffres
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
(Yeah) ra I-I
(Ouais) ra I-I
I'm kinda up right now
Je suis plutôt bien en ce moment
And it's a blessing man
Et c'est une bénédiction, mec
You couldn't make me feel like
Tu ne pourrais pas me faire sentir
I'm any less a man
Comme si j'étais moins qu'un homme
You see the passport tatted like a Mexican
Tu vois le passeport tatoué comme un Mexicain
How could you second-guess the man?
Comment pourrais-tu douter de l'homme ?
Bitch you must be on coke tryna skip me
Salope, tu dois être sous coke pour essayer de me sauter
Like a pepsi can
Comme une canette de pepsi
I got songs for a nigga at his desk to jam
J'ai des chansons pour un mec à son bureau à écouter
For a nigga with a rope around his neck to jam
Pour un mec avec une corde autour du cou à écouter
That's why they ride for me like a manchester fan
C'est pourquoi ils roulent pour moi comme un fan de Manchester
For the bitches that just wanna pop X and dance
Pour les salopes qui veulent juste prendre de l'X et danser
Saving up and going to get their chest enhanced
Économiser et aller se faire augmenter la poitrine
I even got the slow jam heaters for my cheaters
J'ai même des slow jam pour mes tricheurs
Who wanna call their girls up for a second chance
Qui veulent appeler leurs filles pour une seconde chance
But fuck the chatter
Mais merde aux bavardages
I've got something to show you
J'ai quelque chose à te montrer
So when I get my grammy I can tell you I told you
Alors quand j'aurai mon Grammy, je pourrai te dire que je te l'avais dit
And only god knows how my story ends
Et seul Dieu sait comment mon histoire se termine
But I'm so much better than the old me when
Mais je suis tellement mieux que l'ancien moi quand
I used to be a bum ass nigga
Ich war mal ein Taugenichts
I'm not no more
Ich bin es nicht mehr
I used to be a quitter
Ich war mal ein Aufgeber
I'm not no more
Ich bin es nicht mehr
So damn bitter
So verdammt bitter
I'm not no more
Ich bin es nicht mehr
Not no more
Nicht mehr
Oh no no
Oh nein nein
6 in the morning I get up
Um 6 Uhr morgens stehe ich auf
For guap-pa-pa
Für das Geld
Luxury cars and the gararage
Luxusautos und die Garage
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Christian Dior für das Fa-fa-ra-fah, fah, fah
Make the numbers go
Lass die Zahlen steigen
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
Ra
I
Ich
Make the numbers go
Lass die Zahlen steigen
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra, I-I
Ra, I-I
Eish, I was even broke in december
Eish, ich war sogar im Dezember pleite
Couldn't bring girls to the crib if they see the way I live
Konnte keine Mädchen mit nach Hause nehmen, wenn sie sehen, wie ich lebe
Then I might just be a virgin forever
Dann könnte ich für immer Jungfrau bleiben
But me I was clever
Aber ich war schlau
Used to tell the hoes that my friend was my brother
Habe den Huren erzählt, dass mein Freund mein Bruder ist
But his mother was my step one
Aber seine Mutter war meine Stiefmutter
'Cause his place was better
Denn sein Platz war besser
No tape on the windows
Kein Klebeband an den Fenstern
The couch real leather
Die Couch aus echtem Leder
And they had a helper
Und sie hatten eine Haushaltshilfe
How come I don't see you on the wall they would ask me
Warum sehe ich dich nicht an der Wand, fragten sie mich
You're the only one that's not tall in your family
Du bist der einzige, der nicht groß ist in deiner Familie
God blessed me in other places and frankly
Gott hat mich an anderen Stellen gesegnet und ehrlich gesagt
There's nothing I can do about the cards that he hands me
Gibt es nichts, was ich gegen die Karten tun kann, die er mir gibt
So skip the chatter
Also überspringe das Gerede
I've got something to show you
Ich habe etwas zu zeigen
Climb into this bed let me bend and fold you
Steig in dieses Bett, lass mich dich biegen und falten
You already know how that story ends
Du weißt schon, wie diese Geschichte endet
I'm so much better than the old me when
Ich bin so viel besser als der alte ich, als
I used to be a bum ass nigga
Ich war mal ein Taugenichts
I'm not no more
Ich bin es nicht mehr
Used to be a quitter
War mal ein Aufgeber
I'm not no more
Ich bin es nicht mehr
So damn bitter
So verdammt bitter
I'm not no more
Ich bin es nicht mehr
Not no more
Nicht mehr
Oh no no
Oh nein nein
6 in the morning I get up
Um 6 Uhr morgens stehe ich auf
For guap-pa-pa
Für das Geld
Luxury cars and the gararage
Luxusautos und die Garage
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Christian Dior für das Fa-fa-ra-fah, fah, fah
Make the numbers go
Lass die Zahlen steigen
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
Ra
I
Ich
Make the numbers go
Lass die Zahlen steigen
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
(Yeah) ra I-I
(Ja) ra I-I
I'm kinda up right now
Ich bin gerade ziemlich oben
And it's a blessing man
Und es ist ein Segen, Mann
You couldn't make me feel like
Du könntest mich nicht dazu bringen zu fühlen
I'm any less a man
Dass ich weniger ein Mann bin
You see the passport tatted like a Mexican
Du siehst den Pass, tätowiert wie ein Mexikaner
How could you second-guess the man?
Wie könntest du den Mann in Frage stellen?
Bitch you must be on coke tryna skip me
Bitch, du musst auf Koks sein, um mich zu überspringen
Like a pepsi can
Wie eine Pepsi-Dose
I got songs for a nigga at his desk to jam
Ich habe Songs für einen Kerl, der an seinem Schreibtisch jammt
For a nigga with a rope around his neck to jam
Für einen Kerl mit einem Seil um den Hals zum Jammen
That's why they ride for me like a manchester fan
Deshalb fahren sie für mich wie ein Manchester-Fan
For the bitches that just wanna pop X and dance
Für die Schlampen, die nur X nehmen und tanzen wollen
Saving up and going to get their chest enhanced
Sparen und sich die Brust vergrößern lassen
I even got the slow jam heaters for my cheaters
Ich habe sogar Slow Jam Heizungen für meine Betrüger
Who wanna call their girls up for a second chance
Die ihre Mädchen anrufen wollen für eine zweite Chance
But fuck the chatter
Aber scheiß auf das Gerede
I've got something to show you
Ich habe etwas zu zeigen
So when I get my grammy I can tell you I told you
Also wenn ich meinen Grammy bekomme, kann ich dir sagen, dass ich es dir gesagt habe
And only god knows how my story ends
Und nur Gott weiß, wie meine Geschichte endet
But I'm so much better than the old me when
Aber ich bin so viel besser als der alte ich, als
I used to be a bum ass nigga
Ero solito essere un perdente
I'm not no more
Non lo sono più
I used to be a quitter
Ero solito essere un rinunciatario
I'm not no more
Non lo sono più
So damn bitter
Così dannatamente amaro
I'm not no more
Non lo sono più
Not no more
Non più
Oh no no
Oh no no
6 in the morning I get up
Alle 6 del mattino mi alzo
For guap-pa-pa
Per guap-pa-pa
Luxury cars and the gararage
Auto di lusso e il garage
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Christian Dior per il fa-fa-ra-fah, fah, fah
Make the numbers go
Faccio andare i numeri
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
Ra
I
Io
Make the numbers go
Faccio andare i numeri
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra, I-I
Ra, I-I
Eish, I was even broke in december
Eish, ero persino al verde a dicembre
Couldn't bring girls to the crib if they see the way I live
Non potevo portare ragazze a casa se vedevano come vivevo
Then I might just be a virgin forever
Allora potrei rimanere vergine per sempre
But me I was clever
Ma io ero astuto
Used to tell the hoes that my friend was my brother
Dicevo alle ragazze che il mio amico era mio fratello
But his mother was my step one
Ma sua madre era il mio primo passo
'Cause his place was better
Perché il suo posto era migliore
No tape on the windows
Niente nastro sulle finestre
The couch real leather
Il divano in vero cuoio
And they had a helper
E avevano un aiutante
How come I don't see you on the wall they would ask me
Come mai non ti vedo sulla parete mi chiedevano
You're the only one that's not tall in your family
Sei l'unico che non è alto nella tua famiglia
God blessed me in other places and frankly
Dio mi ha benedetto in altri posti e francamente
There's nothing I can do about the cards that he hands me
Non c'è nulla che posso fare riguardo le carte che mi ha dato
So skip the chatter
Quindi salta il chiacchiericcio
I've got something to show you
Ho qualcosa da mostrarti
Climb into this bed let me bend and fold you
Sali in questo letto lascia che ti pieghi e ti pieghi
You already know how that story ends
Già sai come finisce quella storia
I'm so much better than the old me when
Sono molto meglio di me quando
I used to be a bum ass nigga
Ero solito essere un perdente
I'm not no more
Non lo sono più
Used to be a quitter
Ero solito essere un rinunciatario
I'm not no more
Non lo sono più
So damn bitter
Così dannatamente amaro
I'm not no more
Non lo sono più
Not no more
Non più
Oh no no
Oh no no
6 in the morning I get up
Alle 6 del mattino mi alzo
For guap-pa-pa
Per guap-pa-pa
Luxury cars and the gararage
Auto di lusso e il garage
Christian dior for the fa-fa-ra-fah, fah, fah
Christian Dior per il fa-fa-ra-fah, fah, fah
Make the numbers go
Faccio andare i numeri
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ra
Ra
I
Io
Make the numbers go
Faccio andare i numeri
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
Ratatatatata
(Yeah) ra I-I
(Sì) ra I-I
I'm kinda up right now
Sono un po' su adesso
And it's a blessing man
Ed è una benedizione, amico
You couldn't make me feel like
Non potresti farmi sentire come
I'm any less a man
Se fossi meno uomo
You see the passport tatted like a Mexican
Vedi il passaporto tatuato come un messicano
How could you second-guess the man?
Come potresti dubitare dell'uomo?
Bitch you must be on coke tryna skip me
Cagna devi essere su coke cercando di saltarmi
Like a pepsi can
Come una lattina di pepsi
I got songs for a nigga at his desk to jam
Ho canzoni per un ragazzo alla sua scrivania da ascoltare
For a nigga with a rope around his neck to jam
Per un ragazzo con una corda intorno al collo da ascoltare
That's why they ride for me like a manchester fan
Ecco perché mi sostengono come un tifoso di Manchester
For the bitches that just wanna pop X and dance
Per le ragazze che vogliono solo ballare e prendere X
Saving up and going to get their chest enhanced
Risparmiando e andando a farsi aumentare il seno
I even got the slow jam heaters for my cheaters
Ho persino le canzoni lente per i miei traditori
Who wanna call their girls up for a second chance
Che vogliono chiamare le loro ragazze per una seconda possibilità
But fuck the chatter
Ma frega del chiacchiericcio
I've got something to show you
Ho qualcosa da mostrarti
So when I get my grammy I can tell you I told you
Quindi quando avrò il mio Grammy potrò dirti te l'ho detto
And only god knows how my story ends
E solo Dio sa come finisce la mia storia
But I'm so much better than the old me when
Ma sono molto meglio di me quando