j'étais pas prêt

Mohamed Bellahmed

Letra Tradução

La Squale, ma gueule
Mais tout ça, c'est pas l'pire, en trois mois, j'ai eu ma part, ma gueule
La Squale

J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
Moi qui pensais partir d'une balle
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
Moi qui pensais partir d'une balle
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
Moi qui pensais partir d'une balle
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope

C'est pas des blagues, j'étais pas prêt comme la première fois qu'j'suis tombé
Minot, j'ai quitté la tribu et dans tout Paris, j'me trimbale
J'en ai connu des tribunaux, ta porte, j'te l'ouvre avec un trombone
C'est Pankani, t'es bien tombé, bombe pas ton torse, ça va t'crosser
Ça va t'rotte-ca si j'fais l'grossiste y avait chez moi que des gros sacs
La Banane, ça mitraille sec, ta vie bascule en une seconde
La cité laisse des séquelles, des millions d'vues en une séquence
La vraie vie, c'est mon secret, ne pas mentir, gros, c'est sacré
Ne pas mentir, gros, c'est sacré ma gueule, La Squale!

J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
Moi qui pensais partir d'une balle
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
Moi qui pensais partir d'une balle
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope

Vas-y, j'étais pas prêt, moi, toute ma vie, j'vendais d'la pure
Et mouton, tu t'faisais ma paire Bendero n'était pas prêt
Mais il n'a jamais lâché l'affaire pourtant ce p'tit, c'est un Apache, gros
Et ouais, ma gueule, La Squale
La Squale, à bientôt la famille
C'est carré d'chez carré
Qui aurait cru, qui aurait dit? Voilà!
À bientôt, la mif'

La Squale, ma gueule
La Squale, meu chapa
Mais tout ça, c'est pas l'pire, en trois mois, j'ai eu ma part, ma gueule
Mas tudo isso, não é o pior, em três meses, tive a minha parte, meu chapa
La Squale
La Squale
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te digo, eu não estava pronto, mas tudo isso, não é o pior
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
Em três meses, tive a minha parte, quem diria que eu estaria em todo lugar?
Moi qui pensais partir d'une balle
Eu que pensava em partir com uma bala
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Puta que pariu, a história, como ela é linda, cara
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Puta que pariu, a história, como ela é linda
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Não era triste, era a rua, era La Squale na Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Por que não seríamos nós, te disse, por que não seríamos nós?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Eu e minha mãe, uma villa à beira-mar
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Um chá e uma vadia, te disse um chá e uma vadia
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te digo, eu não estava pronto, mas tudo isso, não é o pior
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
Em três meses, tive a minha parte, quem diria que eu estaria em todo lugar?
Moi qui pensais partir d'une balle
Eu que pensava em partir com uma bala
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Puta que pariu, a história, como ela é linda, cara
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Puta que pariu, a história, como ela é linda
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Não era triste, era a rua, era La Squale na Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Por que não seríamos nós, te disse, por que não seríamos nós?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Eu e minha mãe, uma villa à beira-mar
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Um chá e uma vadia, te disse um chá e uma vadia
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te digo, eu não estava pronto, mas tudo isso, não é o pior
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
Em três meses, tive a minha parte, quem diria que eu estaria em todo lugar?
Moi qui pensais partir d'une balle
Eu que pensava em partir com uma bala
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Puta que pariu, a história, como ela é linda, cara
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Puta que pariu, a história, como ela é linda
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Não era triste, era a rua, era La Squale na Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Por que não seríamos nós, te disse, por que não seríamos nós?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Eu e minha mãe, uma villa à beira-mar
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Um chá e uma vadia, te disse um chá e uma vadia
C'est pas des blagues, j'étais pas prêt comme la première fois qu'j'suis tombé
Não é brincadeira, eu não estava pronto como na primeira vez que caí
Minot, j'ai quitté la tribu et dans tout Paris, j'me trimbale
Garoto, deixei a tribo e por toda Paris, me arrasto
J'en ai connu des tribunaux, ta porte, j'te l'ouvre avec un trombone
Conheci muitos tribunais, tua porta, abro com um clipe
C'est Pankani, t'es bien tombé, bombe pas ton torse, ça va t'crosser
É Pankani, você caiu bem, não estufe o peito, vai te derrubar
Ça va t'rotte-ca si j'fais l'grossiste y avait chez moi que des gros sacs
Vai te ferrar se eu for o atacadista, só tinha grandes sacos em casa
La Banane, ça mitraille sec, ta vie bascule en une seconde
La Banane, atira seco, tua vida vira de cabeça para baixo em um segundo
La cité laisse des séquelles, des millions d'vues en une séquence
A cidade deixa sequelas, milhões de visualizações em uma sequência
La vraie vie, c'est mon secret, ne pas mentir, gros, c'est sacré
A vida real, é o meu segredo, não mentir, cara, é sagrado
Ne pas mentir, gros, c'est sacré ma gueule, La Squale!
Não mentir, cara, é sagrado meu chapa, La Squale!
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te digo, eu não estava pronto, mas tudo isso, não é o pior
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
Em três meses, tive a minha parte, quem diria que eu estaria em todo lugar?
Moi qui pensais partir d'une balle
Eu que pensava em partir com uma bala
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Puta que pariu, a história, como ela é linda, cara
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Puta que pariu, a história, como ela é linda
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Não era triste, era a rua, era La Squale na Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Por que não seríamos nós, te disse, por que não seríamos nós?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Eu e minha mãe, uma villa à beira-mar
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Um chá e uma vadia, te disse um chá e uma vadia
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te digo, eu não estava pronto, mas tudo isso, não é o pior
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
Em três meses, tive a minha parte, quem diria que eu estaria em todo lugar?
Moi qui pensais partir d'une balle
Eu que pensava em partir com uma bala
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Puta que pariu, a história, como ela é linda, cara
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Puta que pariu, a história, como ela é linda
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Não era triste, era a rua, era La Squale na Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Por que não seríamos nós, te disse, por que não seríamos nós?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Eu e minha mãe, uma villa à beira-mar
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Um chá e uma vadia, te disse um chá e uma vadia
Vas-y, j'étais pas prêt, moi, toute ma vie, j'vendais d'la pure
Vamos lá, eu não estava pronto, eu, toda a minha vida, vendi pureza
Et mouton, tu t'faisais ma paire Bendero n'était pas prêt
E cordeiro, você se tornou o meu par Bendero não estava pronto
Mais il n'a jamais lâché l'affaire pourtant ce p'tit, c'est un Apache, gros
Mas ele nunca desistiu, no entanto, esse pequeno, é um Apache, cara
Et ouais, ma gueule, La Squale
E sim, meu chapa, La Squale
La Squale, à bientôt la famille
La Squale, até logo família
C'est carré d'chez carré
É quadrado de quadrado
Qui aurait cru, qui aurait dit? Voilà!
Quem diria, quem teria dito? Aí está!
À bientôt, la mif'
Até logo, família
La Squale, ma gueule
La Squale, my dude
Mais tout ça, c'est pas l'pire, en trois mois, j'ai eu ma part, ma gueule
But all this, it's not the worst, in three months, I had my share, my dude
La Squale
La Squale
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
I tell you, I wasn't ready but all this, it's not the worst
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
In three months, I had my share, who would have thought I'd be everywhere?
Moi qui pensais partir d'une balle
Me, who thought I'd leave with a bullet
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Damn, the story, how beautiful it is, man
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Damn, the story, how beautiful it is
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
It wasn't sad, it was the street, it was La Squale on Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Why wouldn't it be us, I told you, why wouldn't it be us?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Me and my mother, a villa by the sea
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
A teh and a bitch, I told you a teh and a bitch
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
I tell you, I wasn't ready but all this, it's not the worst
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
In three months, I had my share, who would have thought I'd be everywhere?
Moi qui pensais partir d'une balle
Me, who thought I'd leave with a bullet
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Damn, the story, how beautiful it is, man
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Damn, the story, how beautiful it is
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
It wasn't sad, it was the street, it was La Squale on Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Why wouldn't it be us, I told you, why wouldn't it be us?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Me and my mother, a villa by the sea
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
A teh and a bitch, I told you a teh and a bitch
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
I tell you, I wasn't ready but all this, it's not the worst
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
In three months, I had my share, who would have thought I'd be everywhere?
Moi qui pensais partir d'une balle
Me, who thought I'd leave with a bullet
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Damn, the story, how beautiful it is, man
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Damn, the story, how beautiful it is
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
It wasn't sad, it was the street, it was La Squale on Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Why wouldn't it be us, I told you, why wouldn't it be us?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Me and mom, a villa by the sea
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
A teh and a bitch, I told you a teh and a bitch
C'est pas des blagues, j'étais pas prêt comme la première fois qu'j'suis tombé
It's no joke, I wasn't ready like the first time I fell
Minot, j'ai quitté la tribu et dans tout Paris, j'me trimbale
Kid, I left the tribe and all over Paris, I'm wandering
J'en ai connu des tribunaux, ta porte, j'te l'ouvre avec un trombone
I've known courts, your door, I open it with a paperclip
C'est Pankani, t'es bien tombé, bombe pas ton torse, ça va t'crosser
It's Pankani, you're in luck, don't puff up your chest, it'll cross you
Ça va t'rotte-ca si j'fais l'grossiste y avait chez moi que des gros sacs
It'll rot you if I'm the wholesaler there were only big bags at my place
La Banane, ça mitraille sec, ta vie bascule en une seconde
La Banane, it shoots dry, your life flips in a second
La cité laisse des séquelles, des millions d'vues en une séquence
The city leaves scars, millions of views in one sequence
La vraie vie, c'est mon secret, ne pas mentir, gros, c'est sacré
Real life, it's my secret, not to lie, man, it's sacred
Ne pas mentir, gros, c'est sacré ma gueule, La Squale!
Not to lie, man, it's sacred my dude, La Squale!
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
I tell you, I wasn't ready but all this, it's not the worst
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
In three months, I had my share, who would have said I'd be everywhere?
Moi qui pensais partir d'une balle
Me, who thought I'd leave with a bullet
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Damn, the story, how beautiful it is, man
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Damn, the story, how beautiful it is
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
It wasn't sad, it was the street, it was La Squale on Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Why wouldn't it be us, I told you, why wouldn't it be us?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Me and my mother, a villa by the sea
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
A teh and a bitch, I told you a teh and a bitch
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
I tell you, I wasn't ready but all this, it's not the worst
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
In three months, I had my share, who would have said I'd be everywhere?
Moi qui pensais partir d'une balle
Me, who thought I'd leave with a bullet
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Damn, the story, how beautiful it is, man
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Damn, the story, how beautiful it is
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
It wasn't sad, it was the street, it was La Squale on Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Why wouldn't it be us, I told you, why wouldn't it be us?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Me and mom, a villa by the sea
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
A teh and a bitch, I told you a teh and a bitch
Vas-y, j'étais pas prêt, moi, toute ma vie, j'vendais d'la pure
Go ahead, I wasn't ready, me, all my life, I sold pure
Et mouton, tu t'faisais ma paire Bendero n'était pas prêt
And sheep, you were my pair Bendero wasn't ready
Mais il n'a jamais lâché l'affaire pourtant ce p'tit, c'est un Apache, gros
But he never gave up even though this kid, he's an Apache, man
Et ouais, ma gueule, La Squale
And yeah, my dude, La Squale
La Squale, à bientôt la famille
La Squale, see you soon family
C'est carré d'chez carré
It's square from square
Qui aurait cru, qui aurait dit? Voilà!
Who would have believed, who would have said? Voila!
À bientôt, la mif'
See you soon, the fam'
La Squale, ma gueule
La Squale, mi chico
Mais tout ça, c'est pas l'pire, en trois mois, j'ai eu ma part, ma gueule
Pero todo eso, no es lo peor, en tres meses, tuve mi parte, mi chico
La Squale
La Squale
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te lo digo, no estaba preparado pero todo eso, no es lo peor
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
En tres meses, tuve mi parte, ¿quién hubiera pensado que estaría en todas partes?
Moi qui pensais partir d'une balle
Yo que pensaba irme con una bala
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Joder, la historia, qué bonita es, tío
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Joder, la historia, qué bonita es
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
No era triste, era la calle, era La Squale en Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
¿Por qué no podríamos ser nosotros, te lo dije, por qué no podríamos ser nosotros?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Yo y mi madre, una villa junto al mar
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Un té y una zorra, te dije un té y una zorra
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te lo digo, no estaba preparado pero todo eso, no es lo peor
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
En tres meses, tuve mi parte, ¿quién hubiera pensado que estaría en todas partes?
Moi qui pensais partir d'une balle
Yo que pensaba irme con una bala
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Joder, la historia, qué bonita es, tío
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Joder, la historia, qué bonita es
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
No era triste, era la calle, era La Squale en Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
¿Por qué no podríamos ser nosotros, te lo dije, por qué no podríamos ser nosotros?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Yo y mi madre, una villa junto al mar
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Un té y una zorra, te dije un té y una zorra
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te lo digo, no estaba preparado pero todo eso, no es lo peor
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
En tres meses, tuve mi parte, ¿quién hubiera pensado que estaría en todas partes?
Moi qui pensais partir d'une balle
Yo que pensaba irme con una bala
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Joder, la historia, qué bonita es, tío
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Joder, la historia, qué bonita es
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
No era triste, era la calle, era La Squale en Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
¿Por qué no podríamos ser nosotros, te lo dije, por qué no podríamos ser nosotros?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Yo y mi madre, una villa junto al mar
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Un té y una zorra, te dije un té y una zorra
C'est pas des blagues, j'étais pas prêt comme la première fois qu'j'suis tombé
No es broma, no estaba preparado como la primera vez que caí
Minot, j'ai quitté la tribu et dans tout Paris, j'me trimbale
Chico, dejé la tribu y me arrastro por todo París
J'en ai connu des tribunaux, ta porte, j'te l'ouvre avec un trombone
He conocido tribunales, tu puerta, te la abro con un clip
C'est Pankani, t'es bien tombé, bombe pas ton torse, ça va t'crosser
Es Pankani, has caído bien, no inflas tu pecho, te va a cruzar
Ça va t'rotte-ca si j'fais l'grossiste y avait chez moi que des gros sacs
Te va a girar si hago el mayorista había en mi casa solo bolsas grandes
La Banane, ça mitraille sec, ta vie bascule en une seconde
La Banana, eso dispara seco, tu vida cambia en un segundo
La cité laisse des séquelles, des millions d'vues en une séquence
El barrio deja secuelas, millones de vistas en una secuencia
La vraie vie, c'est mon secret, ne pas mentir, gros, c'est sacré
La vida real, es mi secreto, no mentir, tío, es sagrado
Ne pas mentir, gros, c'est sacré ma gueule, La Squale!
No mentir, tío, es sagrado mi chico, La Squale!
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te lo digo, no estaba preparado pero todo eso, no es lo peor
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
En tres meses, tuve mi parte, ¿quién hubiera dicho que estaría en todas partes?
Moi qui pensais partir d'une balle
Yo que pensaba irme con una bala
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Joder, la historia, qué bonita es, tío
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Joder, la historia, qué bonita es
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
No era triste, era la calle, era La Squale en Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
¿Por qué no podríamos ser nosotros, te lo dije, por qué no podríamos ser nosotros?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Yo y mi madre, una villa junto al mar
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Un té y una zorra, te dije un té y una zorra
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te lo digo, no estaba preparado pero todo eso, no es lo peor
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
En tres meses, tuve mi parte, ¿quién hubiera dicho que estaría en todas partes?
Moi qui pensais partir d'une balle
Yo que pensaba irme con una bala
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Joder, la historia, qué bonita es, tío
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Joder, la historia, qué bonita es
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
No era triste, era la calle, era La Squale en Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
¿Por qué no podríamos ser nosotros, te lo dije, por qué no podríamos ser nosotros?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Yo y mi madre, una villa junto al mar
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Un té y una zorra, te dije un té y una zorra
Vas-y, j'étais pas prêt, moi, toute ma vie, j'vendais d'la pure
Vamos, no estaba preparado, yo, toda mi vida, vendía pura
Et mouton, tu t'faisais ma paire Bendero n'était pas prêt
Y oveja, te hacías mi par Bendero no estaba preparado
Mais il n'a jamais lâché l'affaire pourtant ce p'tit, c'est un Apache, gros
Pero nunca dejó el asunto sin embargo este pequeño, es un Apache, tío
Et ouais, ma gueule, La Squale
Y sí, mi chico, La Squale
La Squale, à bientôt la famille
La Squale, hasta pronto la familia
C'est carré d'chez carré
Es cuadrado de cuadrado
Qui aurait cru, qui aurait dit? Voilà!
¿Quién lo hubiera creído, quién lo hubiera dicho? ¡Aquí está!
À bientôt, la mif'
Hasta pronto, la mif'
La Squale, ma gueule
La Squale, mein Kumpel
Mais tout ça, c'est pas l'pire, en trois mois, j'ai eu ma part, ma gueule
Aber all das ist nicht das Schlimmste, in drei Monaten hatte ich meinen Anteil, mein Kumpel
La Squale
La Squale
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Ich sage dir, ich war nicht bereit, aber all das ist nicht das Schlimmste
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
In drei Monaten hatte ich meinen Anteil, wer hätte gedacht, dass ich überall sein würde?
Moi qui pensais partir d'une balle
Ich, der dachte, mit einer Kugel zu gehen
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Verdammt, die Geschichte, wie schön sie ist, Kumpel
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Verdammt, die Geschichte, wie schön sie ist
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Es war nicht traurig, es war die Straße, es war La Squale auf der Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Warum sollten wir es nicht sein, ich habe dir gesagt, warum sollten wir es nicht sein?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Ich und meine Mutter, eine Villa am Meer
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Ein Tee und eine Schlampe, ich habe dir gesagt, ein Tee und eine Schlampe
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Ich sage dir, ich war nicht bereit, aber all das ist nicht das Schlimmste
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
In drei Monaten hatte ich meinen Anteil, wer hätte gedacht, dass ich überall sein würde?
Moi qui pensais partir d'une balle
Ich, der dachte, mit einer Kugel zu gehen
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Verdammt, die Geschichte, wie schön sie ist, Kumpel
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Verdammt, die Geschichte, wie schön sie ist
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Es war nicht traurig, es war die Straße, es war La Squale auf der Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Warum sollten wir es nicht sein, ich habe dir gesagt, warum sollten wir es nicht sein?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Ich und meine Mutter, eine Villa am Meer
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Ein Tee und eine Schlampe, ich habe dir gesagt, ein Tee und eine Schlampe
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Ich sage dir, ich war nicht bereit, aber all das ist nicht das Schlimmste
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
In drei Monaten hatte ich meinen Anteil, wer hätte gedacht, dass ich überall sein würde?
Moi qui pensais partir d'une balle
Ich, der dachte, mit einer Kugel zu gehen
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Verdammt, die Geschichte, wie schön sie ist, Kumpel
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Verdammt, die Geschichte, wie schön sie ist
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Es war nicht traurig, es war die Straße, es war La Squale auf der Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Warum sollten wir es nicht sein, ich habe dir gesagt, warum sollten wir es nicht sein?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Ich und meine Mutter, eine Villa am Meer
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Ein Tee und eine Schlampe, ich habe dir gesagt, ein Tee und eine Schlampe
C'est pas des blagues, j'étais pas prêt comme la première fois qu'j'suis tombé
Es ist kein Witz, ich war nicht bereit, wie das erste Mal, als ich gefallen bin
Minot, j'ai quitté la tribu et dans tout Paris, j'me trimbale
Als Kind habe ich den Stamm verlassen und bin durch ganz Paris gezogen
J'en ai connu des tribunaux, ta porte, j'te l'ouvre avec un trombone
Ich habe viele Gerichte gesehen, deine Tür, ich öffne sie mit einer Büroklammer
C'est Pankani, t'es bien tombé, bombe pas ton torse, ça va t'crosser
Es ist Pankani, du bist gut gelandet, blase deine Brust nicht auf, es wird dich überkreuzen
Ça va t'rotte-ca si j'fais l'grossiste y avait chez moi que des gros sacs
Es wird dich rotieren lassen, wenn ich der Großhändler bin, gab es bei mir nur große Taschen
La Banane, ça mitraille sec, ta vie bascule en une seconde
Die Banane, es schießt trocken, dein Leben kippt in einer Sekunde
La cité laisse des séquelles, des millions d'vues en une séquence
Die Stadt hinterlässt Narben, Millionen von Ansichten in einer Sequenz
La vraie vie, c'est mon secret, ne pas mentir, gros, c'est sacré
Das wahre Leben ist mein Geheimnis, nicht zu lügen, Kumpel, das ist heilig
Ne pas mentir, gros, c'est sacré ma gueule, La Squale!
Nicht zu lügen, Kumpel, das ist heilig, mein Kumpel, La Squale!
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Ich sage dir, ich war nicht bereit, aber all das ist nicht das Schlimmste
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
In drei Monaten hatte ich meinen Anteil, wer hätte gesagt, dass ich überall sein würde?
Moi qui pensais partir d'une balle
Ich, der dachte, mit einer Kugel zu gehen
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Verdammt, die Geschichte, wie schön sie ist, Kumpel
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Verdammt, die Geschichte, wie schön sie ist
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Es war nicht traurig, es war die Straße, es war La Squale auf der Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Warum sollten wir es nicht sein, ich habe dir gesagt, warum sollten wir es nicht sein?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Ich und meine Mutter, eine Villa am Meer
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Ein Tee und eine Schlampe, ich habe dir gesagt, ein Tee und eine Schlampe
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Ich sage dir, ich war nicht bereit, aber all das ist nicht das Schlimmste
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
In drei Monaten hatte ich meinen Anteil, wer hätte gesagt, dass ich überall sein würde?
Moi qui pensais partir d'une balle
Ich, der dachte, mit einer Kugel zu gehen
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Verdammt, die Geschichte, wie schön sie ist, Kumpel
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Verdammt, die Geschichte, wie schön sie ist
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Es war nicht traurig, es war die Straße, es war La Squale auf der Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Warum sollten wir es nicht sein, ich habe dir gesagt, warum sollten wir es nicht sein?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Ich und meine Mutter, eine Villa am Meer
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Ein Tee und eine Schlampe, ich habe dir gesagt, ein Tee und eine Schlampe
Vas-y, j'étais pas prêt, moi, toute ma vie, j'vendais d'la pure
Los, ich war nicht bereit, ich, mein ganzes Leben, ich habe reines verkauft
Et mouton, tu t'faisais ma paire Bendero n'était pas prêt
Und Schaf, du hast mein Paar gemacht, Bendero war nicht bereit
Mais il n'a jamais lâché l'affaire pourtant ce p'tit, c'est un Apache, gros
Aber er hat nie aufgegeben, obwohl dieser Kleine ein Apache ist, Kumpel
Et ouais, ma gueule, La Squale
Und ja, mein Kumpel, La Squale
La Squale, à bientôt la famille
La Squale, bis bald, Familie
C'est carré d'chez carré
Es ist quadratisch von quadratisch
Qui aurait cru, qui aurait dit? Voilà!
Wer hätte gedacht, wer hätte gesagt? Da!
À bientôt, la mif'
Bis bald, die Mif'
La Squale, ma gueule
La Squale, ma faccia
Mais tout ça, c'est pas l'pire, en trois mois, j'ai eu ma part, ma gueule
Ma tutto questo, non è il peggio, in tre mesi, ho avuto la mia parte, ma faccia
La Squale
La Squale
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te lo dico, non ero pronto ma tutto questo, non è il peggio
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
In tre mesi, ho avuto la mia parte, chi avrebbe pensato che sarei stato ovunque?
Moi qui pensais partir d'une balle
Io che pensavo di partire con un colpo
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Cazzo, la storia, com'è bella, grosso
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Cazzo, la storia, com'è bella
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Non era triste, era la strada, era La Squale su Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Perché non dovremmo essere noi, ti ho detto, perché non dovremmo essere noi?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Io e mia madre, una villa in riva al mare
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Un teh e una puttana, ti ho detto un teh e una puttana
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te lo dico, non ero pronto ma tutto questo, non è il peggio
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
In tre mesi, ho avuto la mia parte, chi avrebbe pensato che sarei stato ovunque?
Moi qui pensais partir d'une balle
Io che pensavo di partire con un colpo
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Cazzo, la storia, com'è bella, grosso
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Cazzo, la storia, com'è bella
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Non era triste, era la strada, era La Squale su Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Perché non dovremmo essere noi, ti ho detto, perché non dovremmo essere noi?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Io e mia madre, una villa in riva al mare
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Un teh e una puttana, ti ho detto un teh e una puttana
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te lo dico, non ero pronto ma tutto questo, non è il peggio
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait cru que j's'rai partout?
In tre mesi, ho avuto la mia parte, chi avrebbe pensato che sarei stato ovunque?
Moi qui pensais partir d'une balle
Io che pensavo di partire con un colpo
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Cazzo, la storia, com'è bella, grosso
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Cazzo, la storia, com'è bella
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Non era triste, era la strada, era La Squale su Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Perché non dovremmo essere noi, ti ho detto, perché non dovremmo essere noi?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Io e mia madre, una villa in riva al mare
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Un teh e una puttana, ti ho detto un teh e una puttana
C'est pas des blagues, j'étais pas prêt comme la première fois qu'j'suis tombé
Non è uno scherzo, non ero pronto come la prima volta che sono caduto
Minot, j'ai quitté la tribu et dans tout Paris, j'me trimbale
Ragazzino, ho lasciato la tribù e in tutta Parigi, mi sposto
J'en ai connu des tribunaux, ta porte, j'te l'ouvre avec un trombone
Ho conosciuto dei tribunali, la tua porta, te la apro con una graffetta
C'est Pankani, t'es bien tombé, bombe pas ton torse, ça va t'crosser
È Pankani, sei arrivato al momento giusto, non gonfiare il petto, ti farà male
Ça va t'rotte-ca si j'fais l'grossiste y avait chez moi que des gros sacs
Ti farà male se faccio il grossista c'erano solo sacchi grossi a casa mia
La Banane, ça mitraille sec, ta vie bascule en une seconde
La Banane, spara a raffica, la tua vita cambia in un secondo
La cité laisse des séquelles, des millions d'vues en une séquence
Il quartiere lascia cicatrici, milioni di visualizzazioni in una sequenza
La vraie vie, c'est mon secret, ne pas mentir, gros, c'est sacré
La vera vita, è il mio segreto, non mentire, grosso, è sacro
Ne pas mentir, gros, c'est sacré ma gueule, La Squale!
Non mentire, grosso, è sacro la mia faccia, La Squale!
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te lo dico, non ero pronto ma tutto questo, non è il peggio
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
In tre mesi, ho avuto la mia parte, chi avrebbe detto che sarei stato ovunque?
Moi qui pensais partir d'une balle
Io che pensavo di partire con un colpo
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Cazzo, la storia, com'è bella, grosso
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Cazzo, la storia, com'è bella
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Non era triste, era la strada, era La Squale su Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Perché non dovremmo essere noi, ti ho detto, perché non dovremmo essere noi?
Moi et ma mère, une villa au bord d'la mer
Io e mia madre, una villa in riva al mare
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Un teh e una puttana, ti ho detto un teh e una puttana
J'te l'dis, j'étais pas prêt mais tout ça, c'est pas l'pire
Te lo dico, non ero pronto ma tutto questo, non è il peggio
En trois mois, j'ai eu ma part, qui aurait dit que j's'rai partout?
In tre mesi, ho avuto la mia parte, chi avrebbe detto che sarei stato ovunque?
Moi qui pensais partir d'une balle
Io che pensavo di partire con un colpo
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle, gros
Cazzo, la storia, com'è bella, grosso
Putain, l'histoire, qu'est-ce qu'elle est belle
Cazzo, la storia, com'è bella
C'était pas triste, c'était la street, c'était La Squale sur Rue Duris
Non era triste, era la strada, era La Squale su Rue Duris
Pourquoi ce serait pas nous, j't'ai dit, pourquoi ce serait pas nous?
Perché non dovremmo essere noi, ti ho detto, perché non dovremmo essere noi?
Moi et maman, une villa au bord d'la mer
Io e mia madre, una villa in riva al mare
Un teh et une salope, j't'ai dit un teh et une salope
Un teh e una puttana, ti ho detto un teh e una puttana
Vas-y, j'étais pas prêt, moi, toute ma vie, j'vendais d'la pure
Dai, non ero pronto, io, tutta la mia vita, vendeva roba pura
Et mouton, tu t'faisais ma paire Bendero n'était pas prêt
E pecora, ti facevi la mia coppia Bendero non era pronto
Mais il n'a jamais lâché l'affaire pourtant ce p'tit, c'est un Apache, gros
Ma non ha mai mollato nonostante questo piccolo, è un Apache, grosso
Et ouais, ma gueule, La Squale
E sì, la mia faccia, La Squale
La Squale, à bientôt la famille
La Squale, a presto la famiglia
C'est carré d'chez carré
È quadrato da quadrato
Qui aurait cru, qui aurait dit? Voilà!
Chi avrebbe creduto, chi avrebbe detto? Eccolo!
À bientôt, la mif'
A presto, la mif'

Curiosidades sobre a música j'étais pas prêt de Moha La Squale

Quando a música “j'étais pas prêt” foi lançada por Moha La Squale?
A música j'étais pas prêt foi lançada em 2018, no álbum “Bendero”.
De quem é a composição da música “j'étais pas prêt” de Moha La Squale?
A música “j'étais pas prêt” de Moha La Squale foi composta por Mohamed Bellahmed.

Músicas mais populares de Moha La Squale

Outros artistas de French rap