Payakaroon

Yvick Letexier

Letra Tradução

Ah yeah
Yeah

J'sais pas si j'fais du bien, même remplie d'vices
J'sais pas si t'es sincère, sois pas si près de moi d'vant l'précipice (ouais)
L'amour, c'est pas si vrai, on s'rait tous pacifistes
C'est rapide, ouais, la coupe n'est pas si pleine, mon cœur n'est pas si vide (Limbo)
J'vais pas pleurer le jour du rest in peace
T'vas pas citer les gens qui m'assistent, les frérots, c'est comme ma mif
J'ai les capacités, y a qu'une seule place que j'vise
J'sais pas si c'est le fait qu'j'sois pas d'cité qui m'rende moins légitime (bien sûr que si)
Le FN, ça ferme, j'les emmerde, ces racistes
J'peux pas m'y faire et comme j'sais pas siffler
J'te crache dans ta p'tite gueule (sale tain-p')
Journal télévisé pour apprendre la dictée
Y a pas d'pitié, c'est les mêmes invités, on oublie que l'Afrique meurt
Mais ferme ta gueule, pourquoi tu conscientises? (Pourquoi tu conscientises?)
Les putes, la tise, reste un peu dans ton biz', tu restes con quoi qu't'en dises (j'aime)
Les femmes et l'argent quand ils étalent-s'y, j'dois faire un choix, j'finis solo
J'vais rentrer, c'pas assez tard, au pire, j's'rai khabat sur les photos

J'donne ma confiance si tu roules
Avec nous, mais n'me déçois pas
Parfois, la vie joue des coudes
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï

Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas

Quand t'as percé, t'as tout mais j'peux qu'penser à toi
J'suis sous les cris d'la foule, j'n'entends que ta voix
Des fois, être drôle, ça saoule, la vie, c'est une fille de joie
Et vu le prix qu'ça m'coûte, faudrait qu'j'la nique quinze fois
Doucement, oui, j'sais très bien qu'tout s'vend
J'vous laisse faire la course, ils s'demandent tous où j'étais pendant tout c'temps (eh, eh)
J'double le vent quand j'suis lancé sur l'boulevard
J'pense que même de la poudre blanche, j'l'aurais vendu juste pour voir (ouais, ouais, ouais)
Rien qui m'excite, tu peux toujours t'exhib', c'est l'sexy qui t'rend bête
Qu'importe le biff, c'est les mêmes qui s'la tise et le te-shi qui m'tempère
C'est pas ta boîte qui m'kiffe, va faire vivre les gens qu't'aiment
J'veux faire des titres, des disques de platines et des films légendaires

J'donne ma confiance si tu roules
Avec nous, mais n'me déçois pas
Parfois, la vie joue des coudes
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï

Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas

Ah yeah
Ah sim
Yeah
Sim
J'sais pas si j'fais du bien, même remplie d'vices
Não sei se estou fazendo bem, mesmo cheio de vícios
J'sais pas si t'es sincère, sois pas si près de moi d'vant l'précipice (ouais)
Não sei se você é sincero, não fique tão perto de mim na beira do precipício (sim)
L'amour, c'est pas si vrai, on s'rait tous pacifistes
O amor, não é tão verdadeiro, todos seríamos pacifistas
C'est rapide, ouais, la coupe n'est pas si pleine, mon cœur n'est pas si vide (Limbo)
É rápido, sim, o copo não está tão cheio, meu coração não está tão vazio (Limbo)
J'vais pas pleurer le jour du rest in peace
Não vou chorar no dia do descanso em paz
T'vas pas citer les gens qui m'assistent, les frérots, c'est comme ma mif
Você não vai citar as pessoas que me ajudam, os irmãos, são como minha família
J'ai les capacités, y a qu'une seule place que j'vise
Tenho as habilidades, só há um lugar que eu quero
J'sais pas si c'est le fait qu'j'sois pas d'cité qui m'rende moins légitime (bien sûr que si)
Não sei se o fato de eu não ser da cidade me torna menos legítimo (claro que sim)
Le FN, ça ferme, j'les emmerde, ces racistes
O FN, isso fecha, eu os incomodo, esses racistas
J'peux pas m'y faire et comme j'sais pas siffler
Não posso me acostumar e como não sei assobiar
J'te crache dans ta p'tite gueule (sale tain-p')
Eu cuspo na sua pequena cara (sujo)
Journal télévisé pour apprendre la dictée
Telejornal para aprender a soletrar
Y a pas d'pitié, c'est les mêmes invités, on oublie que l'Afrique meurt
Não há piedade, são os mesmos convidados, esquecemos que a África está morrendo
Mais ferme ta gueule, pourquoi tu conscientises? (Pourquoi tu conscientises?)
Mas cala a boca, por que você está conscientizando? (Por que você está conscientizando?)
Les putes, la tise, reste un peu dans ton biz', tu restes con quoi qu't'en dises (j'aime)
As putas, a bebida, fique um pouco no seu negócio, você continua burro, não importa o que diga (eu gosto)
Les femmes et l'argent quand ils étalent-s'y, j'dois faire un choix, j'finis solo
Mulheres e dinheiro quando eles se exibem, tenho que fazer uma escolha, acabo sozinho
J'vais rentrer, c'pas assez tard, au pire, j's'rai khabat sur les photos
Vou voltar, não é tarde o suficiente, no pior dos casos, estarei bêbado nas fotos
J'donne ma confiance si tu roules
Dou minha confiança se você rolar
Avec nous, mais n'me déçois pas
Com a gente, mas não me decepcione
Parfois, la vie joue des coudes
Às vezes, a vida dá cotoveladas
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï
Mas eu devolvo os golpes como no Muay Thai
Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
Quando a vida fica paranoica, eu sou Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
Eu não tinha a estrutura, me preparei
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
A vida é como o Muay Thai, exceto que só tem um round, os
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas
Golpes baixos vêm de todos os lados, mas eu não caio
Quand t'as percé, t'as tout mais j'peux qu'penser à toi
Quando você tem sucesso, você tem tudo, mas só posso pensar em você
J'suis sous les cris d'la foule, j'n'entends que ta voix
Estou sob os gritos da multidão, só ouço sua voz
Des fois, être drôle, ça saoule, la vie, c'est une fille de joie
Às vezes, ser engraçado é chato, a vida é uma prostituta
Et vu le prix qu'ça m'coûte, faudrait qu'j'la nique quinze fois
E considerando o preço que me custa, eu deveria fodê-la quinze vezes
Doucement, oui, j'sais très bien qu'tout s'vend
Devagar, sim, eu sei muito bem que tudo se vende
J'vous laisse faire la course, ils s'demandent tous où j'étais pendant tout c'temps (eh, eh)
Deixo vocês correrem, todos se perguntam onde eu estava todo esse tempo (eh, eh)
J'double le vent quand j'suis lancé sur l'boulevard
Eu ultrapasso o vento quando estou lançado no boulevard
J'pense que même de la poudre blanche, j'l'aurais vendu juste pour voir (ouais, ouais, ouais)
Acho que até a cocaína, eu teria vendido só para ver (sim, sim, sim)
Rien qui m'excite, tu peux toujours t'exhib', c'est l'sexy qui t'rend bête
Nada me excita, você pode sempre se exibir, é o sexy que te deixa burro
Qu'importe le biff, c'est les mêmes qui s'la tise et le te-shi qui m'tempère
Não importa o dinheiro, são os mesmos que bebem e a maconha que me acalma
C'est pas ta boîte qui m'kiffe, va faire vivre les gens qu't'aiment
Não é a sua empresa que me ama, vá fazer as pessoas que você ama viverem
J'veux faire des titres, des disques de platines et des films légendaires
Quero fazer títulos, discos de platina e filmes lendários
J'donne ma confiance si tu roules
Dou minha confiança se você rolar
Avec nous, mais n'me déçois pas
Com a gente, mas não me decepcione
Parfois, la vie joue des coudes
Às vezes, a vida dá cotoveladas
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï
Mas eu devolvo os golpes como no Muay Thai
Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
Quando a vida fica paranoica, eu sou Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
Eu não tinha a estrutura, me preparei
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
A vida é como o Muay Thai, exceto que só tem um round, os
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas
Golpes baixos vêm de todos os lados, mas eu não caio
Ah yeah
Ah yeah
Yeah
Yeah
J'sais pas si j'fais du bien, même remplie d'vices
I don't know if I'm doing good, even filled with vices
J'sais pas si t'es sincère, sois pas si près de moi d'vant l'précipice (ouais)
I don't know if you're sincere, don't be so close to me in front of the precipice (yeah)
L'amour, c'est pas si vrai, on s'rait tous pacifistes
Love, it's not so true, we would all be pacifists
C'est rapide, ouais, la coupe n'est pas si pleine, mon cœur n'est pas si vide (Limbo)
It's quick, yeah, the cup is not so full, my heart is not so empty (Limbo)
J'vais pas pleurer le jour du rest in peace
I'm not going to cry on the day of the rest in peace
T'vas pas citer les gens qui m'assistent, les frérots, c'est comme ma mif
You're not going to quote the people who assist me, the bros, they're like my fam
J'ai les capacités, y a qu'une seule place que j'vise
I have the capabilities, there's only one place I'm aiming for
J'sais pas si c'est le fait qu'j'sois pas d'cité qui m'rende moins légitime (bien sûr que si)
I don't know if it's the fact that I'm not from the city that makes me less legitimate (of course it does)
Le FN, ça ferme, j'les emmerde, ces racistes
The FN, it closes, I piss them off, these racists
J'peux pas m'y faire et comme j'sais pas siffler
I can't get used to it and since I can't whistle
J'te crache dans ta p'tite gueule (sale tain-p')
I spit in your little face (dirty bastard)
Journal télévisé pour apprendre la dictée
TV news to learn spelling
Y a pas d'pitié, c'est les mêmes invités, on oublie que l'Afrique meurt
There's no pity, it's the same guests, we forget that Africa is dying
Mais ferme ta gueule, pourquoi tu conscientises? (Pourquoi tu conscientises?)
But shut up, why are you raising awareness? (Why are you raising awareness?)
Les putes, la tise, reste un peu dans ton biz', tu restes con quoi qu't'en dises (j'aime)
The whores, the booze, stay a little in your biz', you remain stupid whatever you say (I love)
Les femmes et l'argent quand ils étalent-s'y, j'dois faire un choix, j'finis solo
Women and money when they spread it, I have to make a choice, I end up solo
J'vais rentrer, c'pas assez tard, au pire, j's'rai khabat sur les photos
I'm going to go home, it's not late enough, at worst, I'll be wasted in the photos
J'donne ma confiance si tu roules
I give my trust if you roll
Avec nous, mais n'me déçois pas
With us, but don't disappoint me
Parfois, la vie joue des coudes
Sometimes, life elbows its way
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï
But I fight back like in Muay Thai
Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
When life makes you paranoid, I'm Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
I didn't have the stature, I prepared myself
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
Life is like Muay Thai except there's only one round, the
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas
Low blows come from everywhere but I don't fall
Quand t'as percé, t'as tout mais j'peux qu'penser à toi
When you've made it, you have everything but I can only think of you
J'suis sous les cris d'la foule, j'n'entends que ta voix
I'm under the screams of the crowd, I only hear your voice
Des fois, être drôle, ça saoule, la vie, c'est une fille de joie
Sometimes, being funny, it gets tiring, life is a prostitute
Et vu le prix qu'ça m'coûte, faudrait qu'j'la nique quinze fois
And given the price it costs me, I should fuck her fifteen times
Doucement, oui, j'sais très bien qu'tout s'vend
Slowly, yes, I know very well that everything sells
J'vous laisse faire la course, ils s'demandent tous où j'étais pendant tout c'temps (eh, eh)
I'll let you race, they all wonder where I was all this time (eh, eh)
J'double le vent quand j'suis lancé sur l'boulevard
I double the wind when I'm launched on the boulevard
J'pense que même de la poudre blanche, j'l'aurais vendu juste pour voir (ouais, ouais, ouais)
I think that even white powder, I would have sold it just to see (yeah, yeah, yeah)
Rien qui m'excite, tu peux toujours t'exhib', c'est l'sexy qui t'rend bête
Nothing excites me, you can always show off, it's the sexy that makes you stupid
Qu'importe le biff, c'est les mêmes qui s'la tise et le te-shi qui m'tempère
No matter the money, it's the same ones who get drunk and the weed that tempers me
C'est pas ta boîte qui m'kiffe, va faire vivre les gens qu't'aiment
It's not your company that likes me, go make the people you love live
J'veux faire des titres, des disques de platines et des films légendaires
I want to make titles, platinum records and legendary films
J'donne ma confiance si tu roules
I give my trust if you roll
Avec nous, mais n'me déçois pas
With us, but don't disappoint me
Parfois, la vie joue des coudes
Sometimes, life elbows its way
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï
But I fight back like in Muay Thai
Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
When life makes you paranoid, I'm Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
I didn't have the stature, I prepared myself
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
Life is like Muay Thai except there's only one round, the
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas
Low blows come from everywhere but I don't fall
Ah yeah
Ah sí
Yeah
J'sais pas si j'fais du bien, même remplie d'vices
No sé si hago bien, incluso llena de vicios
J'sais pas si t'es sincère, sois pas si près de moi d'vant l'précipice (ouais)
No sé si eres sincero, no estés tan cerca de mí frente al precipicio (sí)
L'amour, c'est pas si vrai, on s'rait tous pacifistes
El amor, no es tan real, todos seríamos pacifistas
C'est rapide, ouais, la coupe n'est pas si pleine, mon cœur n'est pas si vide (Limbo)
Es rápido, sí, la copa no está tan llena, mi corazón no está tan vacío (Limbo)
J'vais pas pleurer le jour du rest in peace
No voy a llorar el día del descanso en paz
T'vas pas citer les gens qui m'assistent, les frérots, c'est comme ma mif
No vas a citar a las personas que me asisten, los hermanos, son como mi familia
J'ai les capacités, y a qu'une seule place que j'vise
Tengo las capacidades, solo hay un lugar que busco
J'sais pas si c'est le fait qu'j'sois pas d'cité qui m'rende moins légitime (bien sûr que si)
No sé si el hecho de que no soy de la ciudad me hace menos legítimo (por supuesto que sí)
Le FN, ça ferme, j'les emmerde, ces racistes
El FN, eso se cierra, los jodo, estos racistas
J'peux pas m'y faire et comme j'sais pas siffler
No puedo soportarlo y como no sé silbar
J'te crache dans ta p'tite gueule (sale tain-p')
Te escupo en tu pequeña cara (sucio tain-p')
Journal télévisé pour apprendre la dictée
Noticias de televisión para aprender a deletrear
Y a pas d'pitié, c'est les mêmes invités, on oublie que l'Afrique meurt
No hay piedad, son los mismos invitados, olvidamos que África muere
Mais ferme ta gueule, pourquoi tu conscientises? (Pourquoi tu conscientises?)
Pero cierra la boca, ¿por qué estás concienciando? (¿Por qué estás concienciando?)
Les putes, la tise, reste un peu dans ton biz', tu restes con quoi qu't'en dises (j'aime)
Las putas, la bebida, quédate un poco en tu negocio, sigues siendo tonto sin importar lo que digas (me gusta)
Les femmes et l'argent quand ils étalent-s'y, j'dois faire un choix, j'finis solo
Las mujeres y el dinero cuando se exhiben, tengo que hacer una elección, termino solo
J'vais rentrer, c'pas assez tard, au pire, j's'rai khabat sur les photos
Voy a volver, no es lo suficientemente tarde, en el peor de los casos, estaré borracho en las fotos
J'donne ma confiance si tu roules
Doy mi confianza si ruedas
Avec nous, mais n'me déçois pas
Con nosotros, pero no me decepciones
Parfois, la vie joue des coudes
A veces, la vida juega a los codos
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï
Pero devuelvo los golpes como en Muay-Thaï
Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
Cuando la vida se vuelve paranoica, soy Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
No tenía la estatura, me preparé
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
La vida es como el Muay-Thaï excepto que solo hay un round, los
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas
Golpes bajos vienen de todas partes pero no caigo
Quand t'as percé, t'as tout mais j'peux qu'penser à toi
Cuando has perforado, lo tienes todo pero solo puedo pensar en ti
J'suis sous les cris d'la foule, j'n'entends que ta voix
Estoy bajo los gritos de la multitud, solo escucho tu voz
Des fois, être drôle, ça saoule, la vie, c'est une fille de joie
A veces, ser gracioso, eso molesta, la vida es una chica de alegría
Et vu le prix qu'ça m'coûte, faudrait qu'j'la nique quinze fois
Y dado el precio que me cuesta, tendría que joderla quince veces
Doucement, oui, j'sais très bien qu'tout s'vend
Suavemente, sí, sé muy bien que todo se vende
J'vous laisse faire la course, ils s'demandent tous où j'étais pendant tout c'temps (eh, eh)
Te dejo hacer la carrera, todos se preguntan dónde estuve todo este tiempo (eh, eh)
J'double le vent quand j'suis lancé sur l'boulevard
Doblo el viento cuando estoy lanzado en el bulevar
J'pense que même de la poudre blanche, j'l'aurais vendu juste pour voir (ouais, ouais, ouais)
Creo que incluso el polvo blanco, lo habría vendido solo para ver (sí, sí, sí)
Rien qui m'excite, tu peux toujours t'exhib', c'est l'sexy qui t'rend bête
Nada me excita, siempre puedes exhibirte, es el sexy lo que te hace tonto
Qu'importe le biff, c'est les mêmes qui s'la tise et le te-shi qui m'tempère
No importa el dinero, son los mismos que beben y el te-shi que me calma
C'est pas ta boîte qui m'kiffe, va faire vivre les gens qu't'aiment
No es tu empresa la que me gusta, ve a hacer vivir a las personas que amas
J'veux faire des titres, des disques de platines et des films légendaires
Quiero hacer títulos, discos de platino y películas legendarias
J'donne ma confiance si tu roules
Doy mi confianza si ruedas
Avec nous, mais n'me déçois pas
Con nosotros, pero no me decepciones
Parfois, la vie joue des coudes
A veces, la vida juega a los codos
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï
Pero devuelvo los golpes como en Muay-Thaï
Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
Cuando la vida se vuelve paranoica, soy Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
No tenía la estatura, me preparé
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
La vida es como el Muay-Thaï excepto que solo hay un round, los
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas
Golpes bajos vienen de todas partes pero no caigo
Ah yeah
Ah ja
Yeah
Ja
J'sais pas si j'fais du bien, même remplie d'vices
Ich weiß nicht, ob ich Gutes tue, selbst voller Laster
J'sais pas si t'es sincère, sois pas si près de moi d'vant l'précipice (ouais)
Ich weiß nicht, ob du aufrichtig bist, sei nicht so nah bei mir vor dem Abgrund (ja)
L'amour, c'est pas si vrai, on s'rait tous pacifistes
Liebe ist nicht so wahr, wir wären alle Pazifisten
C'est rapide, ouais, la coupe n'est pas si pleine, mon cœur n'est pas si vide (Limbo)
Es ist schnell, ja, das Glas ist nicht so voll, mein Herz ist nicht so leer (Limbo)
J'vais pas pleurer le jour du rest in peace
Ich werde nicht weinen am Tag des Rest in Peace
T'vas pas citer les gens qui m'assistent, les frérots, c'est comme ma mif
Du wirst die Leute nicht zitieren, die mir helfen, die Brüder, sie sind wie meine Familie
J'ai les capacités, y a qu'une seule place que j'vise
Ich habe die Fähigkeiten, es gibt nur einen Platz, den ich anstrebe
J'sais pas si c'est le fait qu'j'sois pas d'cité qui m'rende moins légitime (bien sûr que si)
Ich weiß nicht, ob es die Tatsache ist, dass ich nicht aus der Stadt komme, die mich weniger legitim macht (natürlich schon)
Le FN, ça ferme, j'les emmerde, ces racistes
Die FN, sie schließen, ich scheiße auf diese Rassisten
J'peux pas m'y faire et comme j'sais pas siffler
Ich kann es nicht ertragen und da ich nicht pfeifen kann
J'te crache dans ta p'tite gueule (sale tain-p')
Ich spucke dir ins Gesicht (dreckiger Bastard)
Journal télévisé pour apprendre la dictée
Nachrichtensendung, um das Diktat zu lernen
Y a pas d'pitié, c'est les mêmes invités, on oublie que l'Afrique meurt
Es gibt kein Mitleid, es sind immer die gleichen Gäste, wir vergessen, dass Afrika stirbt
Mais ferme ta gueule, pourquoi tu conscientises? (Pourquoi tu conscientises?)
Aber halt die Klappe, warum machst du bewusst? (Warum machst du bewusst?)
Les putes, la tise, reste un peu dans ton biz', tu restes con quoi qu't'en dises (j'aime)
Die Huren, der Alkohol, bleib ein bisschen in deinem Geschäft, du bleibst dumm, egal was du sagst (ich liebe)
Les femmes et l'argent quand ils étalent-s'y, j'dois faire un choix, j'finis solo
Frauen und Geld, wenn sie es zur Schau stellen, muss ich eine Wahl treffen, ich endet solo
J'vais rentrer, c'pas assez tard, au pire, j's'rai khabat sur les photos
Ich gehe nach Hause, es ist nicht spät genug, im schlimmsten Fall werde ich auf den Fotos betrunken sein
J'donne ma confiance si tu roules
Ich gebe mein Vertrauen, wenn du mit uns fährst
Avec nous, mais n'me déçois pas
Aber enttäusche mich nicht
Parfois, la vie joue des coudes
Manchmal spielt das Leben rau
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï
Aber ich schlage zurück wie im Muay Thai
Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
Wenn das Leben hart wird, bin ich Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
Ich hatte nicht die Statur, ich habe mich vorbereitet
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
Das Leben ist wie Muay Thai, nur dass es eine Runde gibt, die
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas
Niedrige Schläge kommen von überall, aber ich falle nicht
Quand t'as percé, t'as tout mais j'peux qu'penser à toi
Wenn du es geschafft hast, hast du alles, aber ich kann nur an dich denken
J'suis sous les cris d'la foule, j'n'entends que ta voix
Ich bin unter den Schreien der Menge, ich höre nur deine Stimme
Des fois, être drôle, ça saoule, la vie, c'est une fille de joie
Manchmal ist es nervig, lustig zu sein, das Leben ist eine Hure
Et vu le prix qu'ça m'coûte, faudrait qu'j'la nique quinze fois
Und angesichts des Preises, den es mich kostet, müsste ich sie fünfzehn Mal ficken
Doucement, oui, j'sais très bien qu'tout s'vend
Langsam, ja, ich weiß sehr gut, dass alles verkauft wird
J'vous laisse faire la course, ils s'demandent tous où j'étais pendant tout c'temps (eh, eh)
Ich lasse euch das Rennen machen, sie fragen sich alle, wo ich die ganze Zeit war (eh, eh)
J'double le vent quand j'suis lancé sur l'boulevard
Ich überhole den Wind, wenn ich auf dem Boulevard loslege
J'pense que même de la poudre blanche, j'l'aurais vendu juste pour voir (ouais, ouais, ouais)
Ich denke, selbst weißes Pulver hätte ich verkauft, nur um zu sehen (ja, ja, ja)
Rien qui m'excite, tu peux toujours t'exhib', c'est l'sexy qui t'rend bête
Nichts erregt mich, du kannst dich immer noch zur Schau stellen, es ist das Sexy, das dich dumm macht
Qu'importe le biff, c'est les mêmes qui s'la tise et le te-shi qui m'tempère
Egal das Geld, es sind immer die gleichen, die trinken und der Tee, der mich beruhigt
C'est pas ta boîte qui m'kiffe, va faire vivre les gens qu't'aiment
Es ist nicht dein Unternehmen, das mich mag, geh und mache die Leute, die du liebst, lebendig
J'veux faire des titres, des disques de platines et des films légendaires
Ich will Titel machen, Platinplatten und legendäre Filme
J'donne ma confiance si tu roules
Ich gebe mein Vertrauen, wenn du mit uns fährst
Avec nous, mais n'me déçois pas
Aber enttäusche mich nicht
Parfois, la vie joue des coudes
Manchmal spielt das Leben rau
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï
Aber ich schlage zurück wie im Muay Thai
Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
Wenn das Leben hart wird, bin ich Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
Ich hatte nicht die Statur, ich habe mich vorbereitet
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
Das Leben ist wie Muay Thai, nur dass es eine Runde gibt, die
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas
Niedrige Schläge kommen von überall, aber ich falle nicht
Ah yeah
Ah sì
Yeah
J'sais pas si j'fais du bien, même remplie d'vices
Non so se sto facendo del bene, anche se pieno di vizi
J'sais pas si t'es sincère, sois pas si près de moi d'vant l'précipice (ouais)
Non so se sei sincero, non stare così vicino a me davanti all'abisso (sì)
L'amour, c'est pas si vrai, on s'rait tous pacifistes
L'amore, non è così vero, saremmo tutti pacifisti
C'est rapide, ouais, la coupe n'est pas si pleine, mon cœur n'est pas si vide (Limbo)
È veloce, sì, il bicchiere non è così pieno, il mio cuore non è così vuoto (Limbo)
J'vais pas pleurer le jour du rest in peace
Non piangerò il giorno del riposo in pace
T'vas pas citer les gens qui m'assistent, les frérots, c'est comme ma mif
Non nominerai le persone che mi assistono, i fratelli, sono come la mia famiglia
J'ai les capacités, y a qu'une seule place que j'vise
Ho le capacità, c'è solo un posto che sto puntando
J'sais pas si c'est le fait qu'j'sois pas d'cité qui m'rende moins légitime (bien sûr que si)
Non so se il fatto che non vengo dalla città mi rende meno legittimo (certo che sì)
Le FN, ça ferme, j'les emmerde, ces racistes
Il FN, si chiude, li infastidisco, questi razzisti
J'peux pas m'y faire et comme j'sais pas siffler
Non posso abituarmici e siccome non so fischiare
J'te crache dans ta p'tite gueule (sale tain-p')
Ti sputo in faccia (sporco bastardo)
Journal télévisé pour apprendre la dictée
Telegiornale per imparare a scrivere
Y a pas d'pitié, c'est les mêmes invités, on oublie que l'Afrique meurt
Non c'è pietà, sono sempre gli stessi ospiti, dimentichiamo che l'Africa muore
Mais ferme ta gueule, pourquoi tu conscientises? (Pourquoi tu conscientises?)
Ma chiudi la bocca, perché stai coscientizzando? (Perché stai coscientizzando?)
Les putes, la tise, reste un peu dans ton biz', tu restes con quoi qu't'en dises (j'aime)
Le puttane, l'alcol, resta un po' nel tuo business, rimani stupido a prescindere da quello che dici (mi piace)
Les femmes et l'argent quand ils étalent-s'y, j'dois faire un choix, j'finis solo
Le donne e il denaro quando si mostrano, devo fare una scelta, finisco da solo
J'vais rentrer, c'pas assez tard, au pire, j's'rai khabat sur les photos
Rientrerò, non è abbastanza tardi, al massimo, sarò ubriaco nelle foto
J'donne ma confiance si tu roules
Do la mia fiducia se vieni
Avec nous, mais n'me déçois pas
Con noi, ma non deludermi
Parfois, la vie joue des coudes
A volte, la vita dà gomitate
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï
Ma rispondo ai colpi come nel Muay Thai
Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
Quando la vita diventa paranoica, sono Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
Non avevo la statura, mi sono preparato
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
La vita è come il Muay Thai tranne che c'è solo un round, i
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas
Colpi bassi vengono da tutte le parti ma non cado
Quand t'as percé, t'as tout mais j'peux qu'penser à toi
Quando hai avuto successo, hai tutto ma posso solo pensare a te
J'suis sous les cris d'la foule, j'n'entends que ta voix
Sono sotto le grida della folla, sento solo la tua voce
Des fois, être drôle, ça saoule, la vie, c'est une fille de joie
A volte, essere divertente, è noioso, la vita è una prostituta
Et vu le prix qu'ça m'coûte, faudrait qu'j'la nique quinze fois
E visto il prezzo che mi costa, dovrei scoparla quindici volte
Doucement, oui, j'sais très bien qu'tout s'vend
Lentamente, sì, so molto bene che tutto si vende
J'vous laisse faire la course, ils s'demandent tous où j'étais pendant tout c'temps (eh, eh)
Vi lascio fare la corsa, si chiedono tutti dove ero tutto questo tempo (eh, eh)
J'double le vent quand j'suis lancé sur l'boulevard
Raddoppio il vento quando sono lanciato sul boulevard
J'pense que même de la poudre blanche, j'l'aurais vendu juste pour voir (ouais, ouais, ouais)
Penso che anche la polvere bianca, l'avrei venduta solo per vedere (sì, sì, sì)
Rien qui m'excite, tu peux toujours t'exhib', c'est l'sexy qui t'rend bête
Niente mi eccita, puoi sempre esibirti, è il sexy che ti rende stupido
Qu'importe le biff, c'est les mêmes qui s'la tise et le te-shi qui m'tempère
Non importa il denaro, sono sempre gli stessi che bevono e la marijuana che mi calma
C'est pas ta boîte qui m'kiffe, va faire vivre les gens qu't'aiment
Non è la tua azienda che mi piace, vai a far vivere le persone che ami
J'veux faire des titres, des disques de platines et des films légendaires
Voglio fare dei titoli, dei dischi di platino e dei film leggendari
J'donne ma confiance si tu roules
Do la mia fiducia se vieni
Avec nous, mais n'me déçois pas
Con noi, ma non deludermi
Parfois, la vie joue des coudes
A volte, la vita dà gomitate
Mais j'rends les coups comme au Muay-Thaï
Ma rispondo ai colpi come nel Muay Thai
Quand la vie rend paro, j'suis Payakaroon
Quando la vita diventa paranoica, sono Payakaroon
J'avais pas la carrure, j'me suis préparé
Non avevo la statura, mi sono preparato
La vie c'est du Muay-Thaï sauf qu'il y a qu'un round, les
La vita è come il Muay Thai tranne che c'è solo un round, i
Coups bas viennent de tout-par mais je ne tombe pas
Colpi bassi vengono da tutte le parti ma non cado

Curiosidades sobre a música Payakaroon de Mister V

Quando a música “Payakaroon” foi lançada por Mister V?
A música Payakaroon foi lançada em 2020, no álbum “MVP”.
De quem é a composição da música “Payakaroon” de Mister V?
A música “Payakaroon” de Mister V foi composta por Yvick Letexier.

Músicas mais populares de Mister V

Outros artistas de Trap