Deutsche Qualität

Yvick Letexier, Samy Bokhama

Letra Tradução

J'attends mon chèque comme intérimaire
Que des soldiers dans mon périmètre
La moitié d'vos blagues sont périmées
Votre vision du rap me fait délirer
J'fume dans les bras d'Johnny Tsunami
Passe le salam jusqu'à Conakry
Bébé t'inquiète, c'est juste mon amie
Dis-lui qu'c'est son dernier jour de vie
Tu sers à rien comme prise péritel
T'as pas ta place dans la Jeep
Tom n'est pas là, du coup Jerry break
J'fais même pas confiance à Darty
Bien sûr qu'j'fais croquer les potes
J'veux pas être seul dans la Pontiac
J'ai changé l'fusil d'épaule
Pour fumer David et puis Goliath

On a déjà augmenté la mise
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
On a déjà augmenté la mise

J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
Dans ma

On a déjà augmenté la mise
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
On a déjà augmenté la mise

J'veux pét' le milli', monsieur Foucault
C'est mon dernier mot, vas-y paye
J'suis fucked up, je réponds pas au tel
Champagne oblige avant l'hôtel
Le frérot prépare un bon hit sa mère
Fornique le game depuis des années
J'm'arrête pas en dessous de huit salaires
L'addition est déjà bien trop salée
À quatre sur le mandat, ton nom dans l'agenda
Dites à Desiigner de nous ramener la Panda
J'téma ta clique de mon canap'
J'les baise comme si je baisais Clara, yeah
On est pas différent pélo, on est avare
Donc te niquer on est capable
Prends pas de photo si mon équipe est khabat
Y a que les chèques que je ramasse

On a déjà augmenté la mise
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
On a déjà augmenté la mise

J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse

J'attends mon chèque comme intérimaire
Estou esperando meu cheque como temporário
Que des soldiers dans mon périmètre
Só soldados no meu perímetro
La moitié d'vos blagues sont périmées
Metade das suas piadas estão ultrapassadas
Votre vision du rap me fait délirer
Sua visão do rap me faz delirar
J'fume dans les bras d'Johnny Tsunami
Fumo nos braços de Johnny Tsunami
Passe le salam jusqu'à Conakry
Passa o salam até Conakry
Bébé t'inquiète, c'est juste mon amie
Bebê, não se preocupe, é só minha amiga
Dis-lui qu'c'est son dernier jour de vie
Diga a ela que é seu último dia de vida
Tu sers à rien comme prise péritel
Você não serve para nada como uma tomada peritel
T'as pas ta place dans la Jeep
Você não tem lugar no Jeep
Tom n'est pas là, du coup Jerry break
Tom não está aqui, então Jerry faz uma pausa
J'fais même pas confiance à Darty
Nem confio na Darty
Bien sûr qu'j'fais croquer les potes
Claro que compartilho com os amigos
J'veux pas être seul dans la Pontiac
Não quero estar sozinho no Pontiac
J'ai changé l'fusil d'épaule
Mudei de lado
Pour fumer David et puis Goliath
Para fumar David e Goliath
On a déjà augmenté la mise
Já aumentamos a aposta
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Você acha que estamos blefando, na sua opinião?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
Não há apenas pessoas boas na vida
On a déjà augmenté la mise
Já aumentamos a aposta
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Estou na Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
Sua vadia está no carro, ela me confundiu com um Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Estou na Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
O carro é novo vovó, mas nunca tenho medo da velocidade
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Na minha Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Sem licença, dirijo um carro esporte, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
O carro é novo vovó, mas nunca tenho medo da velocidade
Dans ma
Na minha
On a déjà augmenté la mise
Já aumentamos a aposta
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Você acha que estamos blefando, na sua opinião?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
Não há apenas pessoas boas na vida
On a déjà augmenté la mise
Já aumentamos a aposta
J'veux pét' le milli', monsieur Foucault
Quero estourar o milhão, senhor Foucault
C'est mon dernier mot, vas-y paye
Essa é minha última palavra, vá em frente e pague
J'suis fucked up, je réponds pas au tel
Estou ferrado, não atendo o telefone
Champagne oblige avant l'hôtel
Champagne é obrigatório antes do hotel
Le frérot prépare un bon hit sa mère
O irmão está preparando um grande hit
Fornique le game depuis des années
Fodendo o jogo há anos
J'm'arrête pas en dessous de huit salaires
Não paro por menos de oito salários
L'addition est déjà bien trop salée
A conta já está muito salgada
À quatre sur le mandat, ton nom dans l'agenda
Quatro no mandato, seu nome na agenda
Dites à Desiigner de nous ramener la Panda
Peça ao Desiigner para nos trazer o Panda
J'téma ta clique de mon canap'
Observo sua gangue do meu sofá
J'les baise comme si je baisais Clara, yeah
Eu os fodo como se estivesse fodendo Clara, yeah
On est pas différent pélo, on est avare
Não somos diferentes, cara, somos avarentos
Donc te niquer on est capable
Então somos capazes de te foder
Prends pas de photo si mon équipe est khabat
Não tire fotos se minha equipe estiver khabat
Y a que les chèques que je ramasse
Só pego os cheques
On a déjà augmenté la mise
Já aumentamos a aposta
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Você acha que estamos blefando, na sua opinião?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
Não há apenas pessoas boas na vida
On a déjà augmenté la mise
Já aumentamos a aposta
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Estou na Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
Sua vadia está no carro, ela me confundiu com um Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Estou na Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
O carro é novo vovó, mas nunca tenho medo da velocidade
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Na minha Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Sem licença, dirijo um carro esporte, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
O carro é novo vovó, mas nunca tenho medo da velocidade
J'attends mon chèque comme intérimaire
I'm waiting for my check as a temp
Que des soldiers dans mon périmètre
Only soldiers in my perimeter
La moitié d'vos blagues sont périmées
Half of your jokes are outdated
Votre vision du rap me fait délirer
Your vision of rap makes me laugh
J'fume dans les bras d'Johnny Tsunami
I smoke in the arms of Johnny Tsunami
Passe le salam jusqu'à Conakry
Pass the salam to Conakry
Bébé t'inquiète, c'est juste mon amie
Baby don't worry, she's just my friend
Dis-lui qu'c'est son dernier jour de vie
Tell her it's her last day of life
Tu sers à rien comme prise péritel
You're useless like a scart socket
T'as pas ta place dans la Jeep
You don't have a place in the Jeep
Tom n'est pas là, du coup Jerry break
Tom is not here, so Jerry breaks
J'fais même pas confiance à Darty
I don't even trust Darty
Bien sûr qu'j'fais croquer les potes
Of course I share with my friends
J'veux pas être seul dans la Pontiac
I don't want to be alone in the Pontiac
J'ai changé l'fusil d'épaule
I've changed my approach
Pour fumer David et puis Goliath
To smoke David and then Goliath
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the stakes
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
You think we're bluffing, what do you think?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
There are not only good people in life
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the stakes
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
I'm in the Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
Your bitch is in the car she took me for an Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
I'm in the Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
The car is new granny but I'm never afraid of speed
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
In my Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Without a license I drive a car, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
The car is new granny but I'm never afraid of speed
Dans ma
In my
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the stakes
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
You think we're bluffing, what do you think?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
There are not only good people in life
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the stakes
J'veux pét' le milli', monsieur Foucault
I want to hit the milli', Mr. Foucault
C'est mon dernier mot, vas-y paye
It's my final word, go ahead pay
J'suis fucked up, je réponds pas au tel
I'm fucked up, I don't answer the phone
Champagne oblige avant l'hôtel
Champagne is a must before the hotel
Le frérot prépare un bon hit sa mère
The bro is preparing a good hit his mother
Fornique le game depuis des années
Fucks the game for years
J'm'arrête pas en dessous de huit salaires
I don't stop below eight salaries
L'addition est déjà bien trop salée
The bill is already too salty
À quatre sur le mandat, ton nom dans l'agenda
Four on the warrant, your name in the agenda
Dites à Desiigner de nous ramener la Panda
Tell Desiigner to bring us the Panda
J'téma ta clique de mon canap'
I watch your clique from my couch
J'les baise comme si je baisais Clara, yeah
I fuck them as if I was fucking Clara, yeah
On est pas différent pélo, on est avare
We're not different dude, we're greedy
Donc te niquer on est capable
So we're capable of fucking you
Prends pas de photo si mon équipe est khabat
Don't take a picture if my team is messed up
Y a que les chèques que je ramasse
I only pick up checks
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the stakes
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
You think we're bluffing, what do you think?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
There are not only good people in life
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the stakes
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
I'm in the Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
Your bitch is in the car she took me for an Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
I'm in the Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
The car is new granny but I'm never afraid of speed
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
In my Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Without a license I drive a car, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
The car is new granny but I'm never afraid of speed
J'attends mon chèque comme intérimaire
Espero mi cheque como interino
Que des soldiers dans mon périmètre
Solo soldados en mi perímetro
La moitié d'vos blagues sont périmées
La mitad de tus bromas están caducadas
Votre vision du rap me fait délirer
Tu visión del rap me hace delirar
J'fume dans les bras d'Johnny Tsunami
Fumo en los brazos de Johnny Tsunami
Passe le salam jusqu'à Conakry
Pasa el salam hasta Conakry
Bébé t'inquiète, c'est juste mon amie
Bebé no te preocupes, es solo mi amiga
Dis-lui qu'c'est son dernier jour de vie
Dile que es su último día de vida
Tu sers à rien comme prise péritel
No sirves para nada como entrada peritel
T'as pas ta place dans la Jeep
No tienes lugar en la Jeep
Tom n'est pas là, du coup Jerry break
Tom no está aquí, así que Jerry se toma un descanso
J'fais même pas confiance à Darty
Ni siquiera confío en Darty
Bien sûr qu'j'fais croquer les potes
Por supuesto que comparto con los amigos
J'veux pas être seul dans la Pontiac
No quiero estar solo en la Pontiac
J'ai changé l'fusil d'épaule
He cambiado de táctica
Pour fumer David et puis Goliath
Para fumar a David y luego a Goliat
On a déjà augmenté la mise
Ya hemos subido la apuesta
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
¿Crees que estamos faroleando, qué opinas?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
No solo hay gente buena en la vida
On a déjà augmenté la mise
Ya hemos subido la apuesta
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Estoy en el Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
Tu chica está en el coche, me tomó por un Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Estoy en el Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
El coche es nuevo abuela pero nunca tengo miedo de la velocidad
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
En mi Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Sin licencia conduzco un coche deportivo, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
El coche es nuevo abuela pero nunca tengo miedo de la velocidad
Dans ma
En mi
On a déjà augmenté la mise
Ya hemos subido la apuesta
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
¿Crees que estamos faroleando, qué opinas?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
No solo hay gente buena en la vida
On a déjà augmenté la mise
Ya hemos subido la apuesta
J'veux pét' le milli', monsieur Foucault
Quiero romper el millón, señor Foucault
C'est mon dernier mot, vas-y paye
Es mi última palabra, ve y paga
J'suis fucked up, je réponds pas au tel
Estoy jodido, no contesto el teléfono
Champagne oblige avant l'hôtel
Champán obligatorio antes del hotel
Le frérot prépare un bon hit sa mère
El hermano está preparando un buen hit, su madre
Fornique le game depuis des années
Fornica el juego desde hace años
J'm'arrête pas en dessous de huit salaires
No me detengo por debajo de ocho salarios
L'addition est déjà bien trop salée
La cuenta ya es demasiado salada
À quatre sur le mandat, ton nom dans l'agenda
Cuatro en la orden, tu nombre en la agenda
Dites à Desiigner de nous ramener la Panda
Dile a Desiigner que nos traiga el Panda
J'téma ta clique de mon canap'
Observo tu pandilla desde mi sofá
J'les baise comme si je baisais Clara, yeah
Los jodo como si estuviera jodiendo a Clara, sí
On est pas différent pélo, on est avare
No somos diferentes, somos avaros
Donc te niquer on est capable
Así que somos capaces de joderte
Prends pas de photo si mon équipe est khabat
No tomes fotos si mi equipo está khabat
Y a que les chèques que je ramasse
Solo recojo los cheques
On a déjà augmenté la mise
Ya hemos subido la apuesta
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
¿Crees que estamos faroleando, qué opinas?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
No solo hay gente buena en la vida
On a déjà augmenté la mise
Ya hemos subido la apuesta
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Estoy en el Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
Tu chica está en el coche, me tomó por un Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Estoy en el Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
El coche es nuevo abuela pero nunca tengo miedo de la velocidad
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
En mi Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Sin licencia conduzco un coche deportivo, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
El coche es nuevo abuela pero nunca tengo miedo de la velocidad
J'attends mon chèque comme intérimaire
Ich warte auf meinen Scheck als Zeitarbeiter
Que des soldiers dans mon périmètre
Nur Soldaten in meinem Umkreis
La moitié d'vos blagues sont périmées
Die Hälfte eurer Witze sind abgelaufen
Votre vision du rap me fait délirer
Eure Sicht auf Rap bringt mich zum Lachen
J'fume dans les bras d'Johnny Tsunami
Ich rauche in den Armen von Johnny Tsunami
Passe le salam jusqu'à Conakry
Grüße bis nach Conakry
Bébé t'inquiète, c'est juste mon amie
Baby, mach dir keine Sorgen, sie ist nur eine Freundin
Dis-lui qu'c'est son dernier jour de vie
Sag ihr, es ist ihr letzter Lebenstag
Tu sers à rien comme prise péritel
Du bist nutzlos wie ein Scart-Anschluss
T'as pas ta place dans la Jeep
Du hast keinen Platz im Jeep
Tom n'est pas là, du coup Jerry break
Tom ist nicht da, also macht Jerry Pause
J'fais même pas confiance à Darty
Ich vertraue nicht mal Darty
Bien sûr qu'j'fais croquer les potes
Natürlich lasse ich meine Freunde mitnaschen
J'veux pas être seul dans la Pontiac
Ich will nicht allein im Pontiac sein
J'ai changé l'fusil d'épaule
Ich habe die Seiten gewechselt
Pour fumer David et puis Goliath
Um David und Goliath zu besiegen
On a déjà augmenté la mise
Wir haben bereits den Einsatz erhöht
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Glaubst du, wir bluffen, was meinst du?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
Es gibt nicht nur gute Menschen im Leben
On a déjà augmenté la mise
Wir haben bereits den Einsatz erhöht
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Ich bin im Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
Deine Schlampe ist im Auto, sie hält mich für einen Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Ich bin im Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
Das Auto ist neu, Oma, aber ich habe keine Angst vor Geschwindigkeit
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
In meinem Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Ohne Führerschein fahre ich im Auto, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
Das Auto ist neu, Oma, aber ich habe keine Angst vor Geschwindigkeit
Dans ma
In meinem
On a déjà augmenté la mise
Wir haben bereits den Einsatz erhöht
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Glaubst du, wir bluffen, was meinst du?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
Es gibt nicht nur gute Menschen im Leben
On a déjà augmenté la mise
Wir haben bereits den Einsatz erhöht
J'veux pét' le milli', monsieur Foucault
Ich will die Million knacken, Herr Foucault
C'est mon dernier mot, vas-y paye
Das ist mein letztes Wort, zahlen Sie
J'suis fucked up, je réponds pas au tel
Ich bin fertig, ich gehe nicht ans Telefon
Champagne oblige avant l'hôtel
Champagner ist Pflicht vor dem Hotel
Le frérot prépare un bon hit sa mère
Der Bruder bereitet einen guten Hit vor, seine Mutter
Fornique le game depuis des années
Ficke das Spiel seit Jahren
J'm'arrête pas en dessous de huit salaires
Ich höre nicht unter acht Gehältern auf
L'addition est déjà bien trop salée
Die Rechnung ist bereits viel zu salzig
À quatre sur le mandat, ton nom dans l'agenda
Zu viert auf dem Mandat, dein Name im Kalender
Dites à Desiigner de nous ramener la Panda
Sagt Desiigner, er soll den Panda zurückbringen
J'téma ta clique de mon canap'
Ich beobachte deine Clique von meiner Couch aus
J'les baise comme si je baisais Clara, yeah
Ich ficke sie, als würde ich Clara ficken, yeah
On est pas différent pélo, on est avare
Wir sind nicht anders, Kumpel, wir sind geizig
Donc te niquer on est capable
Also sind wir in der Lage, dich zu ficken
Prends pas de photo si mon équipe est khabat
Mach kein Foto, wenn mein Team khabat ist
Y a que les chèques que je ramasse
Ich sammle nur Schecks
On a déjà augmenté la mise
Wir haben bereits den Einsatz erhöht
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Glaubst du, wir bluffen, was meinst du?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
Es gibt nicht nur gute Menschen im Leben
On a déjà augmenté la mise
Wir haben bereits den Einsatz erhöht
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Ich bin im Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
Deine Schlampe ist im Auto, sie hält mich für einen Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Ich bin im Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
Das Auto ist neu, Oma, aber ich habe keine Angst vor Geschwindigkeit
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
In meinem Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Ohne Führerschein fahre ich im Auto, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
Das Auto ist neu, Oma, aber ich habe keine Angst vor Geschwindigkeit
J'attends mon chèque comme intérimaire
Sto aspettando il mio assegno come supplente
Que des soldiers dans mon périmètre
Solo soldati nel mio perimetro
La moitié d'vos blagues sont périmées
La metà delle vostre battute sono scadute
Votre vision du rap me fait délirer
La vostra visione del rap mi fa delirare
J'fume dans les bras d'Johnny Tsunami
Fumo nelle braccia di Johnny Tsunami
Passe le salam jusqu'à Conakry
Passa il salam fino a Conakry
Bébé t'inquiète, c'est juste mon amie
Bambina non preoccuparti, è solo la mia amica
Dis-lui qu'c'est son dernier jour de vie
Dille che è il suo ultimo giorno di vita
Tu sers à rien comme prise péritel
Non servi a nulla come presa scart
T'as pas ta place dans la Jeep
Non hai il tuo posto nella Jeep
Tom n'est pas là, du coup Jerry break
Tom non è qui, quindi Jerry si prende una pausa
J'fais même pas confiance à Darty
Non mi fido nemmeno di Darty
Bien sûr qu'j'fais croquer les potes
Certo che faccio mangiare gli amici
J'veux pas être seul dans la Pontiac
Non voglio essere solo nella Pontiac
J'ai changé l'fusil d'épaule
Ho cambiato il fucile di spalla
Pour fumer David et puis Goliath
Per fumare David e poi Golia
On a déjà augmenté la mise
Abbiamo già alzato la posta
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Pensi che stiamo bluffando, secondo te?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
Non ci sono solo persone buone nella vita
On a déjà augmenté la mise
Abbiamo già alzato la posta
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Sono nella Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
La tua ragazza è nella macchina, mi ha preso per un Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Sono nella Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
La macchina è nuova nonna ma non ho mai paura della velocità
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Nella mia Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Senza patente guido una macchina sportiva, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
La macchina è nuova nonna ma non ho mai paura della velocità
Dans ma
Nella mia
On a déjà augmenté la mise
Abbiamo già alzato la posta
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Pensi che stiamo bluffando, secondo te?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
Non ci sono solo persone buone nella vita
On a déjà augmenté la mise
Abbiamo già alzato la posta
J'veux pét' le milli', monsieur Foucault
Voglio rompere il milione, signor Foucault
C'est mon dernier mot, vas-y paye
È la mia ultima parola, vai, paga
J'suis fucked up, je réponds pas au tel
Sono sballato, non rispondo al telefono
Champagne oblige avant l'hôtel
Champagne obbligatorio prima dell'hotel
Le frérot prépare un bon hit sa mère
Il fratello sta preparando un grande successo
Fornique le game depuis des années
Scopare il gioco da anni
J'm'arrête pas en dessous de huit salaires
Non mi fermo sotto gli otto stipendi
L'addition est déjà bien trop salée
Il conto è già troppo salato
À quatre sur le mandat, ton nom dans l'agenda
A quattro sul mandato, il tuo nome nell'agenda
Dites à Desiigner de nous ramener la Panda
Dite a Desiigner di riportarci il Panda
J'téma ta clique de mon canap'
Guardo la tua banda dal mio divano
J'les baise comme si je baisais Clara, yeah
Li scopo come se stessi scopando Clara, yeah
On est pas différent pélo, on est avare
Non siamo diversi, siamo avari
Donc te niquer on est capable
Quindi siamo in grado di farti del male
Prends pas de photo si mon équipe est khabat
Non fare foto se la mia squadra è khabat
Y a que les chèques que je ramasse
Raccolgo solo assegni
On a déjà augmenté la mise
Abbiamo già alzato la posta
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Pensi che stiamo bluffando, secondo te?
Y a pas qu'des gens bien dans la vie
Non ci sono solo persone buone nella vita
On a déjà augmenté la mise
Abbiamo già alzato la posta
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Sono nella Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
La tua ragazza è nella macchina, mi ha preso per un Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
Sono nella Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
La macchina è nuova nonna ma non ho mai paura della velocità
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Nella mia Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Senza patente guido una macchina sportiva, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
La macchina è nuova nonna ma non ho mai paura della velocità

Curiosidades sobre a música Deutsche Qualität de Mister V

Quando a música “Deutsche Qualität” foi lançada por Mister V?
A música Deutsche Qualität foi lançada em 2017, no álbum “Double V”.
De quem é a composição da música “Deutsche Qualität” de Mister V?
A música “Deutsche Qualität” de Mister V foi composta por Yvick Letexier, Samy Bokhama.

Músicas mais populares de Mister V

Outros artistas de Trap