Vampiro

Ferno, Cleriton Savio Santos Silva, Matheus Brasileiro Aguiar, Vinicius William Sales de Lima

Letra Significado Tradução

Get, get, get (wo)
Yeah, vai, vai, vai (Fernospazzin on this muh'fucka)
É, yeah, vai, vai, vai (luz, luz, luz)
(Do 085, é o Tuê), yeah (luz, luz)

Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30, quero ver subir, subir lá (yeah, yeah)
Kunk na mochila, é hidro (hidro)
Pode ser Noronha ou Jeri, eu prefiro, pluh (pow, pow)
Glock, te dou um novo umbigo (pow, pow, pow, pow)
Difícil memo é não sair ferido
Loirinha gostosa do cabelo longo
Que anda de long e que ouve 1Kilo (vem ni mim)
Cola na baia, a gente solta arraia
Eu te mostro como se namora um vampiro (vampiro)
Baixa essa mão que eu não sou teu amigo
Vacilação não cola mais comigo (comigo)
Por onde eu ando, eu sempre 'to tranquilo (sim)
Elas me recebendo com sorriso (ei)
Meu som grudou na pista, é um adesivo (wow)
E tacar fogo na baga é digestivo (yeah)
'To pouco me fodendo me'mo (wow, wow)
Todo mundo fodendo comigo

Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ei, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
Quero ver subir, subir lá
Quero ver subir onde eu subi (no cap, no cap)

Sigo firme e forte, viro um foco no holofote fazendo esse cifrão (oh)
Hoje meu som bate forte na casa de show, esquentando o coração (ahn)
Pode ser que o meu jeito vampiro te deixe com um pouco de tesão (tesão)
Posso beijar seu pescoço, mas essa nunca foi a minha intenção (huh)
Por isso, tem coisas que só o tempo vai dizer (huh)
Tenho a peça na gaveta esperando você (pew-pew)
Morena jambo do cabelo longo
Vem morar num castelo e casar comigo
'Tava lá fora, derramando sangue
Hoje minha morcega não corre perigo (ah, ah, ah)
Ê, ê, ê, de tudo pode acontecer, ê, ê
Mas eu quero pagar pra ver, ê, ê
Por trás de um conto de fada
Sempre tem uma história que acaba infeliz
Provei esse doce veneno
Que desceu queimando deixou uma cicatriz
Memórias de um passado, faz minha
Lágrima cair sobre esse chão de giz (ah, ah)
De giz, giz, giz, giz, giz
De giz, de giz

Envelheci igual vinho tinto
Agora sim que eu 'to lindo (ei, ei)
Pique lindão, lindão (ei, ei) espírito rico (ei, yeah)
Mas resumindo
A energia nunca cai (não, não, não)
A gente viaja demais
Já tem muito tempo que a 30 comanda (muito tempo)
Ainda querem me dizer como é que faz
Não dá pra dizer nada
Ainda querem me dizer como é que faz
Melhor fica calada
Ainda querem me dizer como é que faz

Sempre que eu 'to na onda, a noite vira dia (ih, ih)
À luz da lua cheia, ela fica tão linda (uh, uh, uh)
Foi mais forte que eu (ah-ah)
Não deu pra me esquivar (ah-ah)
Na lua cheia
Mata a sede, é só vim me chupar, ah-ah
Passei o dia pensando nessa vampira
O que tem no fundo daquele olho azul? ('Zul)
Hipnotiza, faz que nem Medusa ('usa)
Ela quer minha alma, meu beck e minha blusa (ah, ah, ah)
Mas eu uso óculos no show, então nem vai dar
No possante da cor d'um morcego
Não dá pra me pegar (huh)

Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
Quero ver subir, subir lá
Quero ver subir onde eu subi

Yeah (no cap, no cap)
Yeah, yeah (luz, luz, luz) (no cap, no cap)
Yeah (woo)
Yeah, yeah (luz, luz, luz)
(Ha-ha) luz, luz, luz

A Metáfora do Vampiro na Cultura Trap: Uma Análise de Vampiro de Matuê

A música Vampiro, uma colaboração entre Matuê, Teto e WIU, mergulha no universo do trap com uma abordagem que mistura ostentação, autoafirmação e uma metáfora vampírica. Matuê, um dos grandes nomes do trap brasileiro, é conhecido por suas letras que exploram temas como sucesso, dinheiro e a vida noturna, frequentemente com um tom de autoexaltação e uma atmosfera sombria que se encaixa bem na analogia com vampiros.

No refrão, Matuê afirma que 'ninguém paga minha luz, por isso que ela é minha', uma declaração de independência e autossuficiência. A luz pode ser interpretada como uma metáfora para sua energia criativa e sucesso, que brilha por conta própria. A referência a 'ser de luz' contrasta com a imagem noturna e obscura de um vampiro, sugerindo que ele possui uma natureza única e autêntica no cenário musical. A menção a '1000Hz no estúdio' reforça a ideia de que sua música é de alta qualidade e que ele está constantemente trabalhando para produzir hits.

Os versos dos outros artistas, Teto e WIU, seguem a mesma linha temática. Eles usam a figura do vampiro para descrever suas relações amorosas e a vida noturna, além de enfatizar a força e a resiliência diante dos desafios. A música cria um paralelo entre a vida do artista e a imortalidade e sedução atribuídas aos vampiros, enquanto também aborda a ideia de superação de um passado difícil, como indicado pelas cicatrizes e memórias mencionadas por Teto. Em suma, Vampiro é uma faixa que combina a estética e simbolismo do vampirismo com a confiança e o estilo de vida dos artistas de trap, criando uma narrativa poderosa sobre controle, poder e a arte de transformar a escuridão em luz própria.

Get, get, get (wo)
Get, get, get (wo)
Yeah, vai, vai, vai (Fernospazzin on this muh'fucka)
Yeah (go, go, go) (Fernospazzin on this muh'fucka)
É, yeah, vai, vai, vai (luz, luz, luz)
Yah, yeah, go, go, go (light, light, light)
(Do 085, é o Tuê), yeah (luz, luz)
(From 085, it's the Tue), yeah (light, light)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Nobody turns off my light, that's why it is mine (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
I'm a being made of light and it shines by itself
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
More than a thousand joints in the recording studio, we cook the best music
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30, quero ver subir, subir lá (yeah, yeah)
(We cook the best music) the 30 bossin', I doubt you can reach the top (yeah, yeah)
Kunk na mochila, é hidro (hidro)
Kunk in the bag, it's hydro (hydro)
Pode ser Noronha ou Jeri, eu prefiro, pluh (pow, pow)
You can hang in Noronha or Jeri, I'd rather, pluh (pow, pow)
Glock, te dou um novo umbigo (pow, pow, pow, pow)
Glock, I give you a brand new belly button (pow, pow, pow, pow)
Difícil memo é não sair ferido
It's hard for us to get hurt
Loirinha gostosa do cabelo longo
Hot blonde girl with long hair
Que anda de long e que ouve 1Kilo (vem ni mim)
She rides a longboard and listens to 1Kilo (come to daddy)
Cola na baia, a gente solta arraia
Show up, we will hang together
Eu te mostro como se namora um vampiro (vampiro)
I will show you how to date a vampire (vampire)
Baixa essa mão que eu não sou teu amigo
Put your hands down 'cause I'm not your friend
Vacilação não cola mais comigo (comigo)
I don't stand traitors anymore (I don't)
Por onde eu ando, eu sempre 'to tranquilo (sim)
Everywhere I go, I'm chill (yeah)
Elas me recebendo com sorriso (ei)
Them meet me with a smile (ay)
Meu som grudou na pista, é um adesivo (wow)
My sound is glued to the dance floor like a sticker (wow)
E tacar fogo na baga é digestivo (yeah)
And putting fire on the dubbie is my digestive (yeah)
'To pouco me fodendo me'mo (wow, wow)
I don't give a fuck (wow, wow)
Todo mundo fodendo comigo
Everybody fuckin' with me
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ei, uh)
Nobody turns off my light, that's why it is mine (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
I'm a being made of light and it shines by itself
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
More than a thousand joints in the recording studio, we cook the best music
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
(We cook the best music) the 30 bossin'
Quero ver subir, subir lá
I doubt you can reach the top
Quero ver subir onde eu subi (no cap, no cap)
I doubt you can reach where I am (no cap, no cap)
Sigo firme e forte, viro um foco no holofote fazendo esse cifrão (oh)
I keep it strong and steady, in the spotlight making hunnids (oh)
Hoje meu som bate forte na casa de show, esquentando o coração (ahn)
Now my music is hitting hard in the speakers in the nightclubs, warming hearts (ahn)
Pode ser que o meu jeito vampiro te deixe com um pouco de tesão (tesão)
Maybe my vampire style gets you horny (uh, uh, horny)
Posso beijar seu pescoço, mas essa nunca foi a minha intenção (huh)
I can kiss your neck, but it never was my intention (huh)
Por isso, tem coisas que só o tempo vai dizer (huh)
'Cause there are things that only time will tell (huh)
Tenho a peça na gaveta esperando você (pew-pew)
I got a gun in my drawer waiting for you (pow-pow)
Morena jambo do cabelo longo
Brunette with long hair
Vem morar num castelo e casar comigo
Come live with me in a castle and marry me
'Tava lá fora, derramando sangue
I was out there, making folks bleed
Hoje minha morcega não corre perigo (ah, ah, ah)
My female bat isn't in danger no more (ah, ah, ah)
Ê, ê, ê, de tudo pode acontecer, ê, ê
Yah, yah, yah, everything can happen, yah, yah
Mas eu quero pagar pra ver, ê, ê
But I won't hold my breath (ya, ya)
Por trás de um conto de fada
Behind every fairy tale
Sempre tem uma história que acaba infeliz
There is always a story with a sad ending
Provei esse doce veneno
I have tasted of this sweet poison
Que desceu queimando deixou uma cicatriz
It went down burning and left a scar
Memórias de um passado, faz minha
Memories of a past make mine
Lágrima cair sobre esse chão de giz (ah, ah)
Tear falls on this chalk floor (ah, ah)
De giz, giz, giz, giz, giz
Chalk, chalk, chalk, chalk, chalk
De giz, de giz
Chalk, chalk
Envelheci igual vinho tinto
I aged like red wine
Agora sim que eu 'to lindo (ei, ei)
Now I'm handsome (hey, hey)
Pique lindão, lindão (ei, ei) espírito rico (ei, yeah)
Looking pretty good (hey, hey) rich in spirit (ay, yeah)
Mas resumindo
In sum
A energia nunca cai (não, não, não)
The energy never goes down (no, no, no)
A gente viaja demais
We trippin' so much
Já tem muito tempo que a 30 comanda (muito tempo)
It's been a long time since the 30 bossin' (long time)
Ainda querem me dizer como é que faz
They insist on telling me how to do it
Não dá pra dizer nada
I don't say anything
Ainda querem me dizer como é que faz
They insist on telling me how to do it
Melhor fica calada
It's better to be quiet
Ainda querem me dizer como é que faz
They insist on telling me how to do it
Sempre que eu 'to na onda, a noite vira dia (ih, ih)
Every time I'm high, night turns into day (eh, eh)
À luz da lua cheia, ela fica tão linda (uh, uh, uh)
Under the full moonlight she is so hot (uh, uh, uh)
Foi mais forte que eu (ah-ah)
It was stronger than me (ah-ah)
Não deu pra me esquivar (ah-ah)
I couldn't escape (ah-ah)
Na lua cheia
In the full moon
Mata a sede, é só vim me chupar, ah-ah
Quench your thirst, come by just to suck me, ah-ah
Passei o dia pensando nessa vampira
I spent the day thinking about that vampire girl
O que tem no fundo daquele olho azul? ('Zul)
What is inside those blue eye? (Blue)
Hipnotiza, faz que nem Medusa ('usa)
They hypnotize like Medusa (usa)
Ela quer minha alma, meu beck e minha blusa (ah, ah, ah)
She wants my soul, my joint, and my t-shirt (ah, ah, ah)
Mas eu uso óculos no show, então nem vai dar
But I wear sunglasses at the concerts, so it won't ever work
No possante da cor d'um morcego
In the car painted in the color of the bat
Não dá pra me pegar (huh)
I'm untouchable (huh)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Nobody turns off my light, that's why it is mine (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
I'm a being made of light and it shines by itself
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
More than a thousand joints in the recording studio, we cook the best music
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
(We cook the best music) the 30 bossin'
Quero ver subir, subir lá
I doubt you can reach the top
Quero ver subir onde eu subi
I doubt you can reach where I am
Yeah (no cap, no cap)
Yeah (no cap, no cap)
Yeah, yeah (luz, luz, luz) (no cap, no cap)
Yeah, yeah (light, light, light) (no cap, no cap)
Yeah (woo)
Yeah (woo)
Yeah, yeah (luz, luz, luz)
Yeah, yeah (light, light, light)
(Ha-ha) luz, luz, luz
(Ha-ha) light, light, light
Get, get, get (wo)
Consigue, consigue, consigue (wo)
Yeah, vai, vai, vai (Fernospazzin on this muh'fucka)
Sí, ve, ve, ve (Fernospazzin en esta maldita)
É, yeah, vai, vai, vai (luz, luz, luz)
É, sí, ve, ve, ve (luz, luz, luz)
(Do 085, é o Tuê), yeah (luz, luz)
(Do 085, es el Tuê), sí (luz, luz)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Nadie apaga mi luz, por eso es mía (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Soy un ser de luz y ella brilla sola
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Más de mil rets en el estudio, hit nosotros cocinamos
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30, quero ver subir, subir lá (yeah, yeah)
(Hit nosotros cocinamos) quien manda es la 30, quiero ver subir, subir allá (sí, sí)
Kunk na mochila, é hidro (hidro)
Kunk en la mochila, es hidro (hidro)
Pode ser Noronha ou Jeri, eu prefiro, pluh (pow, pow)
Puede ser Noronha o Jeri, yo prefiero, pluh (pow, pow)
Glock, te dou um novo umbigo (pow, pow, pow, pow)
Glock, te doy un nuevo ombligo (pow, pow, pow, pow)
Difícil memo é não sair ferido
Difícil de verdad es no salir herido
Loirinha gostosa do cabelo longo
Rubia sexy de pelo largo
Que anda de long e que ouve 1Kilo (vem ni mim)
Que anda en longboard y que escucha 1Kilo (ven a mí)
Cola na baia, a gente solta arraia
Pega en la bahía, soltamos rayas
Eu te mostro como se namora um vampiro (vampiro)
Te muestro cómo se enamora un vampiro (vampiro)
Baixa essa mão que eu não sou teu amigo
Baja esa mano que no soy tu amigo
Vacilação não cola mais comigo (comigo)
Vacilación ya no pega conmigo (conmigo)
Por onde eu ando, eu sempre 'to tranquilo (sim)
Por donde ando, siempre estoy tranquilo (sí)
Elas me recebendo com sorriso (ei)
Ellas me reciben con una sonrisa (ei)
Meu som grudou na pista, é um adesivo (wow)
Mi sonido se pegó en la pista, es un adhesivo (wow)
E tacar fogo na baga é digestivo (yeah)
Y prender fuego a la bolsa es digestivo (sí)
'To pouco me fodendo me'mo (wow, wow)
Me importa poco (wow, wow)
Todo mundo fodendo comigo
Todo el mundo jodiendo conmigo
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ei, uh)
Nadie apaga mi luz, por eso es mía (ei, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Soy un ser de luz y ella brilla sola
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Más de mil rets en el estudio, hit nosotros cocinamos
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
(Hit nosotros cocinamos) quien manda es la 30
Quero ver subir, subir lá
Quiero ver subir, subir allá
Quero ver subir onde eu subi (no cap, no cap)
Quiero ver subir donde yo subí (no cap, no cap)
Sigo firme e forte, viro um foco no holofote fazendo esse cifrão (oh)
Sigo firme y fuerte, me convierto en un foco en el reflector haciendo este signo de dólar (oh)
Hoje meu som bate forte na casa de show, esquentando o coração (ahn)
Hoy mi sonido golpea fuerte en la casa de espectáculos, calentando el corazón (ahn)
Pode ser que o meu jeito vampiro te deixe com um pouco de tesão (tesão)
Puede ser que mi forma de vampiro te deje con un poco de excitación (excitación)
Posso beijar seu pescoço, mas essa nunca foi a minha intenção (huh)
Puedo besar tu cuello, pero esa nunca fue mi intención (huh)
Por isso, tem coisas que só o tempo vai dizer (huh)
Por eso, hay cosas que solo el tiempo dirá (huh)
Tenho a peça na gaveta esperando você (pew-pew)
Tengo la pieza en el cajón esperándote (pew-pew)
Morena jambo do cabelo longo
Morena jambo de pelo largo
Vem morar num castelo e casar comigo
Ven a vivir en un castillo y cásate conmigo
'Tava lá fora, derramando sangue
Estaba afuera, derramando sangre
Hoje minha morcega não corre perigo (ah, ah, ah)
Hoy mi murciélago no corre peligro (ah, ah, ah)
Ê, ê, ê, de tudo pode acontecer, ê, ê
Eh, eh, eh, todo puede pasar, eh, eh
Mas eu quero pagar pra ver, ê, ê
Pero quiero pagar para ver, eh, eh
Por trás de um conto de fada
Detrás de un cuento de hadas
Sempre tem uma história que acaba infeliz
Siempre hay una historia que termina infeliz
Provei esse doce veneno
Probé ese dulce veneno
Que desceu queimando deixou uma cicatriz
Que bajó quemando dejó una cicatriz
Memórias de um passado, faz minha
Recuerdos de un pasado, hacen mi
Lágrima cair sobre esse chão de giz (ah, ah)
Lágrima caer sobre este suelo de tiza (ah, ah)
De giz, giz, giz, giz, giz
De tiza, tiza, tiza, tiza, tiza
De giz, de giz
De tiza, de tiza
Envelheci igual vinho tinto
Envejecí como vino tinto
Agora sim que eu 'to lindo (ei, ei)
Ahora sí que estoy guapo (ei, ei)
Pique lindão, lindão (ei, ei) espírito rico (ei, yeah)
Pinta de guapetón, guapetón (ei, ei) espíritu rico (ei, sí)
Mas resumindo
Pero resumiendo
A energia nunca cai (não, não, não)
La energía nunca cae (no, no, no)
A gente viaja demais
Viajamos demasiado
Já tem muito tempo que a 30 comanda (muito tempo)
Hace mucho tiempo que la 30 manda (mucho tiempo)
Ainda querem me dizer como é que faz
Todavía quieren decirme cómo se hace
Não dá pra dizer nada
No se puede decir nada
Ainda querem me dizer como é que faz
Todavía quieren decirme cómo se hace
Melhor fica calada
Mejor se queda callada
Ainda querem me dizer como é que faz
Todavía quieren decirme cómo se hace
Sempre que eu 'to na onda, a noite vira dia (ih, ih)
Siempre que estoy en la onda, la noche se convierte en día (ih, ih)
À luz da lua cheia, ela fica tão linda (uh, uh, uh)
A la luz de la luna llena, ella se ve tan hermosa (uh, uh, uh)
Foi mais forte que eu (ah-ah)
Fue más fuerte que yo (ah-ah)
Não deu pra me esquivar (ah-ah)
No pude esquivarlo (ah-ah)
Na lua cheia
En la luna llena
Mata a sede, é só vim me chupar, ah-ah
Mata la sed, solo ven a chuparme, ah-ah
Passei o dia pensando nessa vampira
Pasé el día pensando en esa vampira
O que tem no fundo daquele olho azul? ('Zul)
¿Qué hay en el fondo de ese ojo azul? ('Zul)
Hipnotiza, faz que nem Medusa ('usa)
Hipnotiza, hace como Medusa ('usa)
Ela quer minha alma, meu beck e minha blusa (ah, ah, ah)
Ella quiere mi alma, mi porro y mi camisa (ah, ah, ah)
Mas eu uso óculos no show, então nem vai dar
Pero uso gafas en el show, entonces no va a funcionar
No possante da cor d'um morcego
En el coche del color de un murciélago
Não dá pra me pegar (huh)
No puedes atraparme (huh)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Nadie apaga mi luz, por eso es mía (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Soy un ser de luz y ella brilla sola
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Más de mil rets en el estudio, hit nosotros cocinamos
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
(Hit nosotros cocinamos) quien manda es la 30
Quero ver subir, subir lá
Quiero ver subir, subir allá
Quero ver subir onde eu subi
Quiero ver subir donde yo subí
Yeah (no cap, no cap)
Sí (no cap, no cap)
Yeah, yeah (luz, luz, luz) (no cap, no cap)
Sí, sí (luz, luz, luz) (no cap, no cap)
Yeah (woo)
Sí (woo)
Yeah, yeah (luz, luz, luz)
Sí, sí (luz, luz, luz)
(Ha-ha) luz, luz, luz
(Ha-ha) luz, luz, luz
Get, get, get (wo)
Obtiens, obtiens, obtiens (wo)
Yeah, vai, vai, vai (Fernospazzin on this muh'fucka)
Ouais, vai, vai, vai (Fernospazzin sur ce truc)
É, yeah, vai, vai, vai (luz, luz, luz)
É, ouais, vai, vai, vai (lumière, lumière, lumière)
(Do 085, é o Tuê), yeah (luz, luz)
(Do 085, c'est le Tuê), ouais (lumière, lumière)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Personne n'éteint ma lumière, c'est pourquoi elle est à moi (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Je suis un être de lumière et elle brille toute seule
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Plus de mille rets en studio, nous cuisinons des hits
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30, quero ver subir, subir lá (yeah, yeah)
(Qui cuisine des hits) qui commande c'est le 30, je veux voir monter, monter là (ouais, ouais)
Kunk na mochila, é hidro (hidro)
Kunk dans le sac à dos, c'est de l'hydro (hydro)
Pode ser Noronha ou Jeri, eu prefiro, pluh (pow, pow)
Que ce soit Noronha ou Jeri, je préfère, pluh (pow, pow)
Glock, te dou um novo umbigo (pow, pow, pow, pow)
Glock, je te donne un nouveau nombril (pow, pow, pow, pow)
Difícil memo é não sair ferido
Le plus dur c'est de ne pas sortir blessé
Loirinha gostosa do cabelo longo
Blonde sexy aux cheveux longs
Que anda de long e que ouve 1Kilo (vem ni mim)
Qui fait du longboard et qui écoute 1Kilo (viens à moi)
Cola na baia, a gente solta arraia
Viens à la baie, on lâche des raies
Eu te mostro como se namora um vampiro (vampiro)
Je te montre comment sortir avec un vampire (vampire)
Baixa essa mão que eu não sou teu amigo
Baisse cette main, je ne suis pas ton ami
Vacilação não cola mais comigo (comigo)
Les erreurs ne collent plus avec moi (avec moi)
Por onde eu ando, eu sempre 'to tranquilo (sim)
Où que j'aille, je suis toujours tranquille (oui)
Elas me recebendo com sorriso (ei)
Elles m'accueillent avec un sourire (hey)
Meu som grudou na pista, é um adesivo (wow)
Ma musique a collé sur la piste, c'est un autocollant (wow)
E tacar fogo na baga é digestivo (yeah)
Et mettre le feu à la baga est digestif (ouais)
'To pouco me fodendo me'mo (wow, wow)
Je m'en fous un peu (wow, wow)
Todo mundo fodendo comigo
Tout le monde me baise
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ei, uh)
Personne n'éteint ma lumière, c'est pourquoi elle est à moi (hey, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Je suis un être de lumière et elle brille toute seule
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Plus de mille rets en studio, nous cuisinons des hits
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
(Qui cuisine des hits) qui commande c'est le 30
Quero ver subir, subir lá
Je veux voir monter, monter là
Quero ver subir onde eu subi (no cap, no cap)
Je veux voir monter où j'ai monté (pas de cap, pas de cap)
Sigo firme e forte, viro um foco no holofote fazendo esse cifrão (oh)
Je reste fort et ferme, je deviens un point de mire sous les projecteurs en faisant ce signe de dollar (oh)
Hoje meu som bate forte na casa de show, esquentando o coração (ahn)
Aujourd'hui ma musique frappe fort dans la maison de spectacle, réchauffant le cœur (ahn)
Pode ser que o meu jeito vampiro te deixe com um pouco de tesão (tesão)
Il se peut que mon côté vampire te donne un peu d'excitation (excitation)
Posso beijar seu pescoço, mas essa nunca foi a minha intenção (huh)
Je peux embrasser ton cou, mais ce n'était jamais mon intention (huh)
Por isso, tem coisas que só o tempo vai dizer (huh)
C'est pourquoi, il y a des choses que seul le temps dira (huh)
Tenho a peça na gaveta esperando você (pew-pew)
J'ai la pièce dans le tiroir en attendant toi (pew-pew)
Morena jambo do cabelo longo
Brunette jambo aux cheveux longs
Vem morar num castelo e casar comigo
Viens vivre dans un château et marie-toi avec moi
'Tava lá fora, derramando sangue
J'étais dehors, versant du sang
Hoje minha morcega não corre perigo (ah, ah, ah)
Aujourd'hui ma chauve-souris ne court plus de danger (ah, ah, ah)
Ê, ê, ê, de tudo pode acontecer, ê, ê
Ê, ê, ê, tout peut arriver, ê, ê
Mas eu quero pagar pra ver, ê, ê
Mais je veux payer pour voir, ê, ê
Por trás de um conto de fada
Derrière un conte de fées
Sempre tem uma história que acaba infeliz
Il y a toujours une histoire qui finit malheureusement
Provei esse doce veneno
J'ai goûté ce doux poison
Que desceu queimando deixou uma cicatriz
Qui est descendu en brûlant laissant une cicatrice
Memórias de um passado, faz minha
Les souvenirs d'un passé, font ma
Lágrima cair sobre esse chão de giz (ah, ah)
Larme tomber sur ce sol de craie (ah, ah)
De giz, giz, giz, giz, giz
De craie, craie, craie, craie, craie
De giz, de giz
De craie, de craie
Envelheci igual vinho tinto
J'ai vieilli comme un vin rouge
Agora sim que eu 'to lindo (ei, ei)
Maintenant oui que je suis beau (hey, hey)
Pique lindão, lindão (ei, ei) espírito rico (ei, yeah)
Pique beau, beau (hey, hey) esprit riche (hey, ouais)
Mas resumindo
Mais en résumé
A energia nunca cai (não, não, não)
L'énergie ne tombe jamais (non, non, non)
A gente viaja demais
On voyage beaucoup
Já tem muito tempo que a 30 comanda (muito tempo)
Ça fait longtemps que le 30 commande (longtemps)
Ainda querem me dizer como é que faz
Ils veulent encore me dire comment faire
Não dá pra dizer nada
Je ne peux rien dire
Ainda querem me dizer como é que faz
Ils veulent encore me dire comment faire
Melhor fica calada
Mieux vaut rester silencieux
Ainda querem me dizer como é que faz
Ils veulent encore me dire comment faire
Sempre que eu 'to na onda, a noite vira dia (ih, ih)
Toujours quand je suis dans l'onde, la nuit devient jour (ih, ih)
À luz da lua cheia, ela fica tão linda (uh, uh, uh)
À la lumière de la pleine lune, elle devient si belle (uh, uh, uh)
Foi mais forte que eu (ah-ah)
C'était plus fort que moi (ah-ah)
Não deu pra me esquivar (ah-ah)
Je n'ai pas pu m'esquiver (ah-ah)
Na lua cheia
À la pleine lune
Mata a sede, é só vim me chupar, ah-ah
Étanche ta soif, il suffit de venir me sucer, ah-ah
Passei o dia pensando nessa vampira
J'ai passé la journée à penser à cette vampire
O que tem no fundo daquele olho azul? ('Zul)
Qu'y a-t-il au fond de cet œil bleu ? ('Zul)
Hipnotiza, faz que nem Medusa ('usa)
Elle hypnotise, comme Méduse ('usa)
Ela quer minha alma, meu beck e minha blusa (ah, ah, ah)
Elle veut mon âme, mon joint et mon pull (ah, ah, ah)
Mas eu uso óculos no show, então nem vai dar
Mais je porte des lunettes au spectacle, alors ça ne marchera pas
No possante da cor d'um morcego
Dans la voiture de la couleur d'une chauve-souris
Não dá pra me pegar (huh)
Tu ne peux pas m'attraper (huh)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Personne n'éteint ma lumière, c'est pourquoi elle est à moi (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Je suis un être de lumière et elle brille toute seule
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Plus de mille rets en studio, nous cuisinons des hits
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
(Qui cuisine des hits) qui commande c'est le 30
Quero ver subir, subir lá
Je veux voir monter, monter là
Quero ver subir onde eu subi
Je veux voir monter où j'ai monté
Yeah (no cap, no cap)
Ouais (pas de cap, pas de cap)
Yeah, yeah (luz, luz, luz) (no cap, no cap)
Ouais, ouais (lumière, lumière, lumière) (pas de cap, pas de cap)
Yeah (woo)
Ouais (woo)
Yeah, yeah (luz, luz, luz)
Ouais, ouais (lumière, lumière, lumière)
(Ha-ha) luz, luz, luz
(Ha-ha) lumière, lumière, lumière
Get, get, get (wo)
Holen, holen, holen (wo)
Yeah, vai, vai, vai (Fernospazzin on this muh'fucka)
Ja, geh, geh, geh (Fernospazzin auf diesem Muh'fucka)
É, yeah, vai, vai, vai (luz, luz, luz)
É, ja, geh, geh, geh (Licht, Licht, Licht)
(Do 085, é o Tuê), yeah (luz, luz)
(Von 085, es ist der Tuê), ja (Licht, Licht)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Niemand löscht mein Licht, deshalb gehört es mir (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Ich bin ein Wesen des Lichts und es leuchtet alleine
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Mehr als tausend Rets im Studio, Hit wir kochen
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30, quero ver subir, subir lá (yeah, yeah)
(Hit wir kochen) wer befiehlt ist die 30, ich will sehen, wie es aufsteigt, aufsteigt dort (ja, ja)
Kunk na mochila, é hidro (hidro)
Kunk im Rucksack, es ist Hydro (Hydro)
Pode ser Noronha ou Jeri, eu prefiro, pluh (pow, pow)
Es kann Noronha oder Jeri sein, ich bevorzuge, pluh (pow, pow)
Glock, te dou um novo umbigo (pow, pow, pow, pow)
Glock, ich gebe dir einen neuen Bauchnabel (pow, pow, pow, pow)
Difícil memo é não sair ferido
Es ist wirklich schwer, nicht verletzt zu werden
Loirinha gostosa do cabelo longo
Blondine mit langen Haaren
Que anda de long e que ouve 1Kilo (vem ni mim)
Die Longboard fährt und 1Kilo hört (komm zu mir)
Cola na baia, a gente solta arraia
Kleben Sie in der Bucht, wir lassen die Stachelrochen los
Eu te mostro como se namora um vampiro (vampiro)
Ich zeige dir, wie man einen Vampir datet (Vampir)
Baixa essa mão que eu não sou teu amigo
Nimm diese Hand runter, ich bin nicht dein Freund
Vacilação não cola mais comigo (comigo)
Fehler kleben nicht mehr mit mir (mit mir)
Por onde eu ando, eu sempre 'to tranquilo (sim)
Wo immer ich gehe, bin ich immer ruhig (ja)
Elas me recebendo com sorriso (ei)
Sie empfangen mich mit einem Lächeln (hey)
Meu som grudou na pista, é um adesivo (wow)
Mein Sound klebt auf der Strecke, es ist ein Aufkleber (wow)
E tacar fogo na baga é digestivo (yeah)
Und Feuer auf die Tasche zu werfen ist verdauungsfördernd (ja)
'To pouco me fodendo me'mo (wow, wow)
Ich scheiß drauf (wow, wow)
Todo mundo fodendo comigo
Jeder fickt mit mir
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ei, uh)
Niemand löscht mein Licht, deshalb gehört es mir (hey, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Ich bin ein Wesen des Lichts und es leuchtet alleine
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Mehr als tausend Rets im Studio, Hit wir kochen
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
(Hit wir kochen) wer befiehlt ist die 30
Quero ver subir, subir lá
Ich will sehen, wie es aufsteigt, aufsteigt dort
Quero ver subir onde eu subi (no cap, no cap)
Ich will sehen, wie es aufsteigt, wo ich aufgestiegen bin (keine Kappe, keine Kappe)
Sigo firme e forte, viro um foco no holofote fazendo esse cifrão (oh)
Ich bleibe stark, werde ein Fokus im Scheinwerferlicht und mache dieses Dollarzeichen (oh)
Hoje meu som bate forte na casa de show, esquentando o coração (ahn)
Heute schlägt mein Sound stark im Konzertsaal, erwärmt das Herz (ahn)
Pode ser que o meu jeito vampiro te deixe com um pouco de tesão (tesão)
Es könnte sein, dass meine Vampirart dich ein wenig erregt (Erregung)
Posso beijar seu pescoço, mas essa nunca foi a minha intenção (huh)
Ich kann deinen Hals küssen, aber das war nie meine Absicht (huh)
Por isso, tem coisas que só o tempo vai dizer (huh)
Deshalb gibt es Dinge, die nur die Zeit sagen wird (huh)
Tenho a peça na gaveta esperando você (pew-pew)
Ich habe das Stück in der Schublade, warte auf dich (pew-pew)
Morena jambo do cabelo longo
Braune Jambo mit langen Haaren
Vem morar num castelo e casar comigo
Komm und lebe in einem Schloss und heirate mich
'Tava lá fora, derramando sangue
Ich war draußen, Blut vergießend
Hoje minha morcega não corre perigo (ah, ah, ah)
Heute ist meine Fledermaus nicht in Gefahr (ah, ah, ah)
Ê, ê, ê, de tudo pode acontecer, ê, ê
Ê, ê, ê, alles kann passieren, ê, ê
Mas eu quero pagar pra ver, ê, ê
Aber ich will es sehen, ê, ê
Por trás de um conto de fada
Hinter einem Märchen
Sempre tem uma história que acaba infeliz
Gibt es immer eine Geschichte, die unglücklich endet
Provei esse doce veneno
Ich habe dieses süße Gift probiert
Que desceu queimando deixou uma cicatriz
Das brannte beim Hinunterschlucken und hinterließ eine Narbe
Memórias de um passado, faz minha
Erinnerungen an eine Vergangenheit, machen meine
Lágrima cair sobre esse chão de giz (ah, ah)
Träne fällt auf diesen Kreidestrich (ah, ah)
De giz, giz, giz, giz, giz
Von Kreide, Kreide, Kreide, Kreide, Kreide
De giz, de giz
Von Kreide, von Kreide
Envelheci igual vinho tinto
Ich bin wie Rotwein gealtert
Agora sim que eu 'to lindo (ei, ei)
Jetzt bin ich wirklich schön (hey, hey)
Pique lindão, lindão (ei, ei) espírito rico (ei, yeah)
Pique lindão, lindão (hey, hey) reicher Geist (hey, ja)
Mas resumindo
Aber zusammenfassend
A energia nunca cai (não, não, não)
Die Energie fällt nie (nein, nein, nein)
A gente viaja demais
Wir reisen zu viel
Já tem muito tempo que a 30 comanda (muito tempo)
Es ist schon lange her, dass die 30 das Kommando hat (sehr lange)
Ainda querem me dizer como é que faz
Sie wollen mir immer noch sagen, wie es geht
Não dá pra dizer nada
Es ist unmöglich, etwas zu sagen
Ainda querem me dizer como é que faz
Sie wollen mir immer noch sagen, wie es geht
Melhor fica calada
Besser schweigen
Ainda querem me dizer como é que faz
Sie wollen mir immer noch sagen, wie es geht
Sempre que eu 'to na onda, a noite vira dia (ih, ih)
Immer wenn ich auf der Welle bin, wird die Nacht zum Tag (ih, ih)
À luz da lua cheia, ela fica tão linda (uh, uh, uh)
Im Licht des Vollmonds sieht sie so schön aus (uh, uh, uh)
Foi mais forte que eu (ah-ah)
Es war stärker als ich (ah-ah)
Não deu pra me esquivar (ah-ah)
Ich konnte nicht ausweichen (ah-ah)
Na lua cheia
Im Vollmond
Mata a sede, é só vim me chupar, ah-ah
Still deinen Durst, komm einfach und saug mich aus, ah-ah
Passei o dia pensando nessa vampira
Ich habe den ganzen Tag an diese Vampirin gedacht
O que tem no fundo daquele olho azul? ('Zul)
Was ist in der Tiefe dieses blauen Auges? ('Zul)
Hipnotiza, faz que nem Medusa ('usa)
Sie hypnotisiert, macht wie Medusa ('usa)
Ela quer minha alma, meu beck e minha blusa (ah, ah, ah)
Sie will meine Seele, meinen Joint und mein Hemd (ah, ah, ah)
Mas eu uso óculos no show, então nem vai dar
Aber ich trage eine Brille bei der Show, also wird es nicht klappen
No possante da cor d'um morcego
Im mächtigen Auto der Farbe einer Fledermaus
Não dá pra me pegar (huh)
Du kannst mich nicht kriegen (huh)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Niemand löscht mein Licht, deshalb gehört es mir (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Ich bin ein Wesen des Lichts und es leuchtet alleine
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Mehr als tausend Rets im Studio, Hit wir kochen
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
(Hit wir kochen) wer befiehlt ist die 30
Quero ver subir, subir lá
Ich will sehen, wie es aufsteigt, aufsteigt dort
Quero ver subir onde eu subi
Ich will sehen, wie es aufsteigt, wo ich aufgestiegen bin
Yeah (no cap, no cap)
Ja (keine Kappe, keine Kappe)
Yeah, yeah (luz, luz, luz) (no cap, no cap)
Ja, ja (Licht, Licht, Licht) (keine Kappe, keine Kappe)
Yeah (woo)
Ja (woo)
Yeah, yeah (luz, luz, luz)
Ja, ja (Licht, Licht, Licht)
(Ha-ha) luz, luz, luz
(Ha-ha) Licht, Licht, Licht
Get, get, get (wo)
Prendi, prendi, prendi (wo)
Yeah, vai, vai, vai (Fernospazzin on this muh'fucka)
Sì, vai, vai, vai (Fernospazzin su questa muh'fucka)
É, yeah, vai, vai, vai (luz, luz, luz)
Eh, sì, vai, vai, vai (luce, luce, luce)
(Do 085, é o Tuê), yeah (luz, luz)
(Dal 085, è il Tuê), sì (luce, luce)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Nessuno può spegnere la mia luce, ecco perché è mia (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Sono un essere di luce e brilla da sola
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Più di mille rets in studio, noi cuciniamo hit
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30, quero ver subir, subir lá (yeah, yeah)
(Noi cuciniamo hit) chi comanda è il 30, voglio vedere salire, salire lì (sì, sì)
Kunk na mochila, é hidro (hidro)
Kunk nello zaino, è idro (idro)
Pode ser Noronha ou Jeri, eu prefiro, pluh (pow, pow)
Può essere Noronha o Jeri, io preferisco, pluh (pow, pow)
Glock, te dou um novo umbigo (pow, pow, pow, pow)
Glock, ti do un nuovo ombelico (pow, pow, pow, pow)
Difícil memo é não sair ferido
È difficile non uscirne ferito
Loirinha gostosa do cabelo longo
Bionda sexy dai capelli lunghi
Que anda de long e que ouve 1Kilo (vem ni mim)
Che va in long e che ascolta 1Kilo (vieni da me)
Cola na baia, a gente solta arraia
Vieni nella baia, noi liberiamo le razze
Eu te mostro como se namora um vampiro (vampiro)
Ti mostro come si fa a frequentare un vampiro (vampiro)
Baixa essa mão que eu não sou teu amigo
Abbassa quella mano che non sono tuo amico
Vacilação não cola mais comigo (comigo)
Le vacillazioni non attaccano più con me (con me)
Por onde eu ando, eu sempre 'to tranquilo (sim)
Dovunque vado, sono sempre tranquillo (sì)
Elas me recebendo com sorriso (ei)
Mi accolgono con un sorriso (ehi)
Meu som grudou na pista, é um adesivo (wow)
La mia canzone si è attaccata alla pista, è un adesivo (wow)
E tacar fogo na baga é digestivo (yeah)
E mettere fuoco alla borsa è digestivo (sì)
'To pouco me fodendo me'mo (wow, wow)
Mi frega poco (wow, wow)
Todo mundo fodendo comigo
Tutti mi stanno fottendo
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ei, uh)
Nessuno può spegnere la mia luce, ecco perché è mia (ehi, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Sono un essere di luce e brilla da sola
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Più di mille rets in studio, noi cuciniamo hit
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
(Noi cuciniamo hit) chi comanda è il 30
Quero ver subir, subir lá
Voglio vedere salire, salire lì
Quero ver subir onde eu subi (no cap, no cap)
Voglio vedere salire dove sono salito (no cap, no cap)
Sigo firme e forte, viro um foco no holofote fazendo esse cifrão (oh)
Continuo forte e saldo, divento un punto di riferimento sotto i riflettori facendo questo cifrão (oh)
Hoje meu som bate forte na casa de show, esquentando o coração (ahn)
Oggi la mia musica batte forte nella casa dello spettacolo, riscaldando il cuore (ahn)
Pode ser que o meu jeito vampiro te deixe com um pouco de tesão (tesão)
Potrebbe essere che il mio modo vampiro ti faccia un po' eccitare (eccitazione)
Posso beijar seu pescoço, mas essa nunca foi a minha intenção (huh)
Posso baciare il tuo collo, ma questa non è mai stata la mia intenzione (huh)
Por isso, tem coisas que só o tempo vai dizer (huh)
Per questo, ci sono cose che solo il tempo dirà (huh)
Tenho a peça na gaveta esperando você (pew-pew)
Ho il pezzo nel cassetto che aspetta te (pew-pew)
Morena jambo do cabelo longo
Bruna jambo dai capelli lunghi
Vem morar num castelo e casar comigo
Vieni a vivere in un castello e sposami
'Tava lá fora, derramando sangue
Ero fuori, versando sangue
Hoje minha morcega não corre perigo (ah, ah, ah)
Oggi il mio pipistrello non corre pericoli (ah, ah, ah)
Ê, ê, ê, de tudo pode acontecer, ê, ê
Eh, eh, eh, tutto può succedere, eh, eh
Mas eu quero pagar pra ver, ê, ê
Ma voglio vedere per credere, eh, eh
Por trás de um conto de fada
Dietro una favola
Sempre tem uma história que acaba infeliz
C'è sempre una storia che finisce infelice
Provei esse doce veneno
Ho assaggiato questo dolce veleno
Que desceu queimando deixou uma cicatriz
Che è sceso bruciando lasciando una cicatrice
Memórias de um passado, faz minha
Ricordi di un passato, fanno cadere la mia
Lágrima cair sobre esse chão de giz (ah, ah)
Lacrime su questo pavimento di gesso (ah, ah)
De giz, giz, giz, giz, giz
Di gesso, gesso, gesso, gesso, gesso
De giz, de giz
Di gesso, di gesso
Envelheci igual vinho tinto
Sono invecchiato come un vino rosso
Agora sim que eu 'to lindo (ei, ei)
Ora sì che sono bello (ehi, ehi)
Pique lindão, lindão (ei, ei) espírito rico (ei, yeah)
Pique bellone, bellone (ehi, ehi) spirito ricco (ehi, sì)
Mas resumindo
Ma riassumendo
A energia nunca cai (não, não, não)
L'energia non cade mai (no, no, no)
A gente viaja demais
Viaggiamo troppo
Já tem muito tempo que a 30 comanda (muito tempo)
È da molto tempo che il 30 comanda (molto tempo)
Ainda querem me dizer como é que faz
Vogliono ancora dirmi come si fa
Não dá pra dizer nada
Non si può dire nulla
Ainda querem me dizer como é que faz
Vogliono ancora dirmi come si fa
Melhor fica calada
Meglio stare zitti
Ainda querem me dizer como é que faz
Vogliono ancora dirmi come si fa
Sempre que eu 'to na onda, a noite vira dia (ih, ih)
Sempre quando sono sull'onda, la notte diventa giorno (ih, ih)
À luz da lua cheia, ela fica tão linda (uh, uh, uh)
Alla luce della luna piena, lei diventa così bella (uh, uh, uh)
Foi mais forte que eu (ah-ah)
È stato più forte di me (ah-ah)
Não deu pra me esquivar (ah-ah)
Non sono riuscito a schivare (ah-ah)
Na lua cheia
Nella luna piena
Mata a sede, é só vim me chupar, ah-ah
Mata la sete, basta venire a succhiarmi, ah-ah
Passei o dia pensando nessa vampira
Ho passato la giornata a pensare a questa vampira
O que tem no fundo daquele olho azul? ('Zul)
Cosa c'è in fondo a quegli occhi blu? ('Zul)
Hipnotiza, faz que nem Medusa ('usa)
Ipnotizza, fa come Medusa ('usa)
Ela quer minha alma, meu beck e minha blusa (ah, ah, ah)
Vuole la mia anima, il mio beck e la mia camicia (ah, ah, ah)
Mas eu uso óculos no show, então nem vai dar
Ma uso gli occhiali allo spettacolo, quindi non ci riuscirà
No possante da cor d'um morcego
Nel possente del colore di un pipistrello
Não dá pra me pegar (huh)
Non riesce a prendermi (huh)
Ninguém apaga minha luz, por isso que ela é minha (ay, uh)
Nessuno può spegnere la mia luce, ecco perché è mia (ay, uh)
Sou um ser de luz e ela brilha sozinha
Sono un essere di luce e brilla da sola
Mais de mil rets no estúdio, hit nós cozinha
Più di mille rets in studio, noi cuciniamo hit
(Hit nós cozinha) quem manda é a 30
(Noi cuciniamo hit) chi comanda è il 30
Quero ver subir, subir lá
Voglio vedere salire, salire lì
Quero ver subir onde eu subi
Voglio vedere salire dove sono salito
Yeah (no cap, no cap)
Sì (no cap, no cap)
Yeah, yeah (luz, luz, luz) (no cap, no cap)
Sì, sì (luce, luce, luce) (no cap, no cap)
Yeah (woo)
Sì (woo)
Yeah, yeah (luz, luz, luz)
Sì, sì (luce, luce, luce)
(Ha-ha) luz, luz, luz
(Ha-ha) luce, luce, luce

Curiosidades sobre a música Vampiro de Matuê

Quando a música “Vampiro” foi lançada por Matuê?
A música Vampiro foi lançada em 2022, no álbum “Vampiro”.
De quem é a composição da música “Vampiro” de Matuê?
A música “Vampiro” de Matuê foi composta por Ferno, Cleriton Savio Santos Silva, Matheus Brasileiro Aguiar, Vinicius William Sales de Lima.

Músicas mais populares de Matuê

Outros artistas de Trap