TROIA

Alessandro Vanetti, Francesco Barbaglia, Lord Johnson

Letra Tradução

Io con le troie di altri giorni non ci torno più
Tu sei la donna dei miei sogni, ma non dormo più
Ti vedo da lontano e ti grido: "Signora"
E sento fino a qua le risate da troia
Rido un botto se ti porto al ristorante
E metti il broncio se mi portano la carne
Io faccio l'animale, tu l'animalista
Dico: "Amen" che non vuoi una pelliccia
Non c'ho i soldi, ma ogni tanto te li cago
E pago tutto quanto come fanno i veri macho
Fotte sega se c'ho il grano
Non ti prendo il cabrio, ma ti prendo come un ladro dentro l'auto
Le tue best ti hanno detto di non darla
I tuoi ex hanno detto che sei pazza
Ma noi non ascoltiamo chi ci parla
E quando me la dai, diventi pazza, e a noi ci basta

Me la meno solo un po' quando fai la gelo'
E divento un po' geloso se fai la menosa
Ribelli di 'sto cazzo, lo siamo uno con l'altro
E se dici una cosa, faccio il contrario
E ti ho promesso che a giugno si va in vacanza
E che a luglio siamo ancora stesi in spiaggia sulla sabbia
Mhm, magari vendessi ancora la mhm

Ragazza, hai qualcosa che
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Così uguale a me
Così avrò un'amica per sempre
Ragazza, fammi sapere se
Sei già pronta per entrare nel mio gang
Così uguale a me (yo, ah)
Così avrò un'amica per sempre (yeah)

Nu cumpagno m'ha 'itto: "Pisa 'e persone a ssorte"
A sta' 'int'a na gabbia passe p''o stato 'e shock
L'aggio visto sotto terra l'esempio d''o quartiere
Oppure sotto protezione ca 'nfamato overo (uoh-uoh)
Tutte quante fanno finta, je vaco a rubbà p''e figlie
Ma nun arrobbo pe na tipa ca me chiede na Celine
È facile nu gioco si se proprj a dilettante (yeah, yeah)
'O rap 'n'è p''e sorde, ma pe chi ha vissuto 'a famme
Stevo comme e te assettato 'int'a na panca
'Na penna e nu quaderno, ca me luvavo tutti 'sti penziere annanze
M'aggio luvato 'e freccie a dint'e scarpe, giuro, bro, n'erano assaje
Na persone ca semina bbuono addeventa leggenda
Adoppo 'n more maje, never die
Avvocato p''e guaje, ccà nun parlammo (?)
Voce d''o popolo pure 'int'e guaje
Saje buono ca rappresento Napoli
Brindo na goccia, n'ata va 'nterra
Brindo c''a gente cu l'Hennessy
Bacio 'nfronte, segno da morte
Se se bravo, truovate l'uscita (l'uscita)

Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh

Ragazza, hai qualcosa che
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Così uguale a me
Così avrò un'amica per sempre
Ragazza, fammi sapere se
Sei già pronta per entrare nel mio gang
Così uguale a me
Così avrò un'amica per sempre

Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh

Io con le troie di altri giorni non ci torno più
Eu não volto mais com as prostitutas de outros dias
Tu sei la donna dei miei sogni, ma non dormo più
Você é a mulher dos meus sonhos, mas eu não durmo mais
Ti vedo da lontano e ti grido: "Signora"
Eu te vejo de longe e grito: "Senhora"
E sento fino a qua le risate da troia
E ouço até aqui as risadas de prostituta
Rido un botto se ti porto al ristorante
Eu rio muito se te levo ao restaurante
E metti il broncio se mi portano la carne
E você faz cara feia se me trazem carne
Io faccio l'animale, tu l'animalista
Eu faço o animal, você a ativista
Dico: "Amen" che non vuoi una pelliccia
Digo: "Amém" que você não quer um casaco de pele
Non c'ho i soldi, ma ogni tanto te li cago
Não tenho dinheiro, mas de vez em quando te dou
E pago tutto quanto come fanno i veri macho
E pago tudo como os verdadeiros machos fazem
Fotte sega se c'ho il grano
Não importa se tenho dinheiro
Non ti prendo il cabrio, ma ti prendo come un ladro dentro l'auto
Não te compro um conversível, mas te pego como um ladrão dentro do carro
Le tue best ti hanno detto di non darla
Suas melhores amigas te disseram para não dar
I tuoi ex hanno detto che sei pazza
Seus ex disseram que você é louca
Ma noi non ascoltiamo chi ci parla
Mas nós não ouvimos quem fala conosco
E quando me la dai, diventi pazza, e a noi ci basta
E quando você me dá, você fica louca, e isso é o suficiente para nós
Me la meno solo un po' quando fai la gelo'
Eu só me importo um pouco quando você faz o gelo'
E divento un po' geloso se fai la menosa
E fico um pouco ciumento se você faz a menosa
Ribelli di 'sto cazzo, lo siamo uno con l'altro
Rebeldes desse jeito, somos um com o outro
E se dici una cosa, faccio il contrario
E se você diz uma coisa, eu faço o contrário
E ti ho promesso che a giugno si va in vacanza
E eu prometi que em junho vamos de férias
E che a luglio siamo ancora stesi in spiaggia sulla sabbia
E que em julho ainda estamos deitados na praia na areia
Mhm, magari vendessi ancora la mhm
Mhm, talvez eu ainda venda a mhm
Ragazza, hai qualcosa che
Garota, você tem algo que
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Te torna perfeita para entrar na minha gangue
Così uguale a me
Tão igual a mim
Così avrò un'amica per sempre
Então terei uma amiga para sempre
Ragazza, fammi sapere se
Garota, me avise se
Sei già pronta per entrare nel mio gang
Você já está pronta para entrar na minha gangue
Così uguale a me (yo, ah)
Tão igual a mim (yo, ah)
Così avrò un'amica per sempre (yeah)
Então terei uma amiga para sempre (yeah)
Nu cumpagno m'ha 'itto: "Pisa 'e persone a ssorte"
Um amigo me disse: "Pisa nas pessoas a sorte"
A sta' 'int'a na gabbia passe p''o stato 'e shock
Estar em uma gaiola passa pelo estado de choque
L'aggio visto sotto terra l'esempio d''o quartiere
Eu vi o exemplo do bairro debaixo da terra
Oppure sotto protezione ca 'nfamato overo (uoh-uoh)
Ou sob proteção porque infamado verdadeiro (uoh-uoh)
Tutte quante fanno finta, je vaco a rubbà p''e figlie
Todos fingem, eu vou roubar para as filhas
Ma nun arrobbo pe na tipa ca me chiede na Celine
Mas eu não roubo para uma garota que me pede uma Celine
È facile nu gioco si se proprj a dilettante (yeah, yeah)
É fácil um jogo se é realmente um amador (yeah, yeah)
'O rap 'n'è p''e sorde, ma pe chi ha vissuto 'a famme
O rap não é para os surdos, mas para quem viveu a fome
Stevo comme e te assettato 'int'a na panca
Estava como você sentado em um banco
'Na penna e nu quaderno, ca me luvavo tutti 'sti penziere annanze
Uma caneta e um caderno, que me lavava todos esses pensamentos à frente
M'aggio luvato 'e freccie a dint'e scarpe, giuro, bro, n'erano assaje
Eu lavei as flechas dentro dos sapatos, juro, irmão, eram muitas
Na persone ca semina bbuono addeventa leggenda
Uma pessoa que semeia o bem se torna uma lenda
Adoppo 'n more maje, never die
Depois nunca morre, nunca morre
Avvocato p''e guaje, ccà nun parlammo (?)
Advogado para os problemas, aqui não falamos (?)
Voce d''o popolo pure 'int'e guaje
Voz do povo mesmo nos problemas
Saje buono ca rappresento Napoli
Você sabe que bom que represento Nápoles
Brindo na goccia, n'ata va 'nterra
Brindo uma gota, outra vai para a terra
Brindo c''a gente cu l'Hennessy
Brindo com as pessoas com o Hennessy
Bacio 'nfronte, segno da morte
Beijo na testa, sinal de morte
Se se bravo, truovate l'uscita (l'uscita)
Se você é bom, encontre a saída (a saída)
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Ragazza, hai qualcosa che
Garota, você tem algo que
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Te torna perfeita para entrar na minha gangue
Così uguale a me
Tão igual a mim
Così avrò un'amica per sempre
Então terei uma amiga para sempre
Ragazza, fammi sapere se
Garota, me avise se
Sei già pronta per entrare nel mio gang
Você já está pronta para entrar na minha gangue
Così uguale a me
Tão igual a mim
Così avrò un'amica per sempre
Então terei uma amiga para sempre
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Io con le troie di altri giorni non ci torno più
I'm not going back to the whores of other days anymore
Tu sei la donna dei miei sogni, ma non dormo più
You are the woman of my dreams, but I don't sleep anymore
Ti vedo da lontano e ti grido: "Signora"
I see you from afar and I shout to you: "Madam"
E sento fino a qua le risate da troia
And I can hear your whore-like laughter from here
Rido un botto se ti porto al ristorante
I laugh a lot if I take you to the restaurant
E metti il broncio se mi portano la carne
And you pout if they bring me meat
Io faccio l'animale, tu l'animalista
I play the animal, you the animal rights activist
Dico: "Amen" che non vuoi una pelliccia
I say: "Amen" that you don't want a fur coat
Non c'ho i soldi, ma ogni tanto te li cago
I don't have money, but every now and then I shit it out
E pago tutto quanto come fanno i veri macho
And I pay for everything like real machos do
Fotte sega se c'ho il grano
I don't give a fuck if I have the dough
Non ti prendo il cabrio, ma ti prendo come un ladro dentro l'auto
I won't get you a convertible, but I'll take you like a thief in the car
Le tue best ti hanno detto di non darla
Your best friends told you not to give it up
I tuoi ex hanno detto che sei pazza
Your exes said you're crazy
Ma noi non ascoltiamo chi ci parla
But we don't listen to those who talk to us
E quando me la dai, diventi pazza, e a noi ci basta
And when you give it to me, you become crazy, and that's enough for us
Me la meno solo un po' quando fai la gelo'
I only get a little annoyed when you act cold
E divento un po' geloso se fai la menosa
And I get a little jealous if you act annoying
Ribelli di 'sto cazzo, lo siamo uno con l'altro
Rebels of this dick, we are one with each other
E se dici una cosa, faccio il contrario
And if you say one thing, I do the opposite
E ti ho promesso che a giugno si va in vacanza
And I promised you that in June we go on vacation
E che a luglio siamo ancora stesi in spiaggia sulla sabbia
And that in July we are still lying on the beach in the sand
Mhm, magari vendessi ancora la mhm
Mhm, maybe I still sold the mhm
Ragazza, hai qualcosa che
Girl, you have something that
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Makes you perfect to join my gang
Così uguale a me
So similar to me
Così avrò un'amica per sempre
So I'll have a friend forever
Ragazza, fammi sapere se
Girl, let me know if
Sei già pronta per entrare nel mio gang
You're already ready to join my gang
Così uguale a me (yo, ah)
So similar to me (yo, ah)
Così avrò un'amica per sempre (yeah)
So I'll have a friend forever (yeah)
Nu cumpagno m'ha 'itto: "Pisa 'e persone a ssorte"
A friend told me: "Judge people randomly"
A sta' 'int'a na gabbia passe p''o stato 'e shock
Being in a cage is a state of shock
L'aggio visto sotto terra l'esempio d''o quartiere
I've seen the example of the neighborhood underground
Oppure sotto protezione ca 'nfamato overo (uoh-uoh)
Or under protection because of infamy (uoh-uoh)
Tutte quante fanno finta, je vaco a rubbà p''e figlie
Everyone pretends, I go to steal daughters
Ma nun arrobbo pe na tipa ca me chiede na Celine
But I don't steal for a girl who asks me for a Celine
È facile nu gioco si se proprj a dilettante (yeah, yeah)
It's an easy game if you're an amateur (yeah, yeah)
'O rap 'n'è p''e sorde, ma pe chi ha vissuto 'a famme
Rap is not for the deaf, but for those who have experienced hunger
Stevo comme e te assettato 'int'a na panca
I was sitting on a bench like you
'Na penna e nu quaderno, ca me luvavo tutti 'sti penziere annanze
A pen and a notebook, because I washed all these thoughts away
M'aggio luvato 'e freccie a dint'e scarpe, giuro, bro, n'erano assaje
I've washed the arrows off my shoes, I swear, bro, there were many
Na persone ca semina bbuono addeventa leggenda
A person who sows good becomes a legend
Adoppo 'n more maje, never die
Afterwards he never dies, never die
Avvocato p''e guaje, ccà nun parlammo (?)
Lawyer for troubles, here we don't talk (?)
Voce d''o popolo pure 'int'e guaje
Voice of the people even in troubles
Saje buono ca rappresento Napoli
You know it's good that I represent Naples
Brindo na goccia, n'ata va 'nterra
I toast a drop, another goes to the ground
Brindo c''a gente cu l'Hennessy
I toast with people with Hennessy
Bacio 'nfronte, segno da morte
I kiss the forehead, sign of death
Se se bravo, truovate l'uscita (l'uscita)
If you're good, find the exit (the exit)
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Ragazza, hai qualcosa che
Girl, you have something that
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Makes you perfect to join my gang
Così uguale a me
So similar to me
Così avrò un'amica per sempre
So I'll have a friend forever
Ragazza, fammi sapere se
Girl, let me know if
Sei già pronta per entrare nel mio gang
You're already ready to join my gang
Così uguale a me
So similar to me
Così avrò un'amica per sempre
So I'll have a friend forever
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Io con le troie di altri giorni non ci torno più
Ya no vuelvo con las prostitutas de otros días
Tu sei la donna dei miei sogni, ma non dormo più
Eres la mujer de mis sueños, pero ya no duermo
Ti vedo da lontano e ti grido: "Signora"
Te veo desde lejos y te grito: "Señora"
E sento fino a qua le risate da troia
Y escucho hasta aquí las risas de puta
Rido un botto se ti porto al ristorante
Me río mucho si te llevo al restaurante
E metti il broncio se mi portano la carne
Y pones cara de puchero si me traen la carne
Io faccio l'animale, tu l'animalista
Yo hago el animal, tú la animalista
Dico: "Amen" che non vuoi una pelliccia
Digo: "Amén" que no quieres una piel
Non c'ho i soldi, ma ogni tanto te li cago
No tengo dinero, pero de vez en cuando te los cago
E pago tutto quanto come fanno i veri macho
Y pago todo como hacen los verdaderos machos
Fotte sega se c'ho il grano
Me importa un carajo si tengo el grano
Non ti prendo il cabrio, ma ti prendo come un ladro dentro l'auto
No te compro el cabrio, pero te tomo como un ladrón dentro del coche
Le tue best ti hanno detto di non darla
Tus mejores amigas te han dicho que no lo des
I tuoi ex hanno detto che sei pazza
Tus ex han dicho que estás loca
Ma noi non ascoltiamo chi ci parla
Pero nosotros no escuchamos a quien nos habla
E quando me la dai, diventi pazza, e a noi ci basta
Y cuando me la das, te vuelves loca, y eso nos basta
Me la meno solo un po' quando fai la gelo'
Solo me masturbo un poco cuando haces el frío
E divento un po' geloso se fai la menosa
Y me vuelvo un poco celoso si haces la quejica
Ribelli di 'sto cazzo, lo siamo uno con l'altro
Rebeldes de mierda, somos uno con el otro
E se dici una cosa, faccio il contrario
Y si dices una cosa, hago lo contrario
E ti ho promesso che a giugno si va in vacanza
Y te prometí que en junio nos vamos de vacaciones
E che a luglio siamo ancora stesi in spiaggia sulla sabbia
Y que en julio todavía estamos tumbados en la playa sobre la arena
Mhm, magari vendessi ancora la mhm
Mhm, ojalá todavía vendiera la mhm
Ragazza, hai qualcosa che
Chica, tienes algo que
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Te hace perfecta para entrar en mi pandilla
Così uguale a me
Tan igual a mí
Così avrò un'amica per sempre
Así tendré una amiga para siempre
Ragazza, fammi sapere se
Chica, déjame saber si
Sei già pronta per entrare nel mio gang
Ya estás lista para entrar en mi pandilla
Così uguale a me (yo, ah)
Tan igual a mí (yo, ah)
Così avrò un'amica per sempre (yeah)
Así tendré una amiga para siempre (sí)
Nu cumpagno m'ha 'itto: "Pisa 'e persone a ssorte"
Un compañero me dijo: "Pisa a las personas al azar"
A sta' 'int'a na gabbia passe p''o stato 'e shock
Estar en una jaula pasa por el estado de shock
L'aggio visto sotto terra l'esempio d''o quartiere
Lo he visto bajo tierra el ejemplo del barrio
Oppure sotto protezione ca 'nfamato overo (uoh-uoh)
O bajo protección porque infamado verdadero (uoh-uoh)
Tutte quante fanno finta, je vaco a rubbà p''e figlie
Todos fingen, voy a robar por las hijas
Ma nun arrobbo pe na tipa ca me chiede na Celine
Pero no robo por una chica que me pide una Celine
È facile nu gioco si se proprj a dilettante (yeah, yeah)
Es fácil un juego si es para un aficionado (sí, sí)
'O rap 'n'è p''e sorde, ma pe chi ha vissuto 'a famme
El rap no es para los sordos, sino para los que han vivido el hambre
Stevo comme e te assettato 'int'a na panca
Estaba como tú sentado en un banco
'Na penna e nu quaderno, ca me luvavo tutti 'sti penziere annanze
Un bolígrafo y un cuaderno, que me lavaba todos estos pensamientos adelante
M'aggio luvato 'e freccie a dint'e scarpe, giuro, bro, n'erano assaje
Me he lavado las flechas en los zapatos, juro, hermano, eran muchas
Na persone ca semina bbuono addeventa leggenda
Una persona que siembra bien se convierte en leyenda
Adoppo 'n more maje, never die
Después nunca muere, nunca muere
Avvocato p''e guaje, ccà nun parlammo (?)
Abogado para los problemas, aquí no hablamos (?)
Voce d''o popolo pure 'int'e guaje
Voz del pueblo incluso en los problemas
Saje buono ca rappresento Napoli
Sabes bien que represento a Nápoles
Brindo na goccia, n'ata va 'nterra
Brindo una gota, otra va a la tierra
Brindo c''a gente cu l'Hennessy
Brindo con la gente con el Hennessy
Bacio 'nfronte, segno da morte
Beso en la frente, señal de muerte
Se se bravo, truovate l'uscita (l'uscita)
Si eres bueno, encuentra la salida (la salida)
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Ragazza, hai qualcosa che
Chica, tienes algo que
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Te hace perfecta para entrar en mi pandilla
Così uguale a me
Tan igual a mí
Così avrò un'amica per sempre
Así tendré una amiga para siempre
Ragazza, fammi sapere se
Chica, déjame saber si
Sei già pronta per entrare nel mio gang
Ya estás lista para entrar en mi pandilla
Così uguale a me
Tan igual a mí
Così avrò un'amica per sempre
Así tendré una amiga para siempre
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Io con le troie di altri giorni non ci torno più
Je ne retourne plus avec les prostituées d'autres jours
Tu sei la donna dei miei sogni, ma non dormo più
Tu es la femme de mes rêves, mais je ne dors plus
Ti vedo da lontano e ti grido: "Signora"
Je te vois de loin et je te crie : "Madame"
E sento fino a qua le risate da troia
Et j'entends jusqu'ici les rires de prostituée
Rido un botto se ti porto al ristorante
Je ris beaucoup si je t'emmène au restaurant
E metti il broncio se mi portano la carne
Et tu fais la moue si on m'apporte de la viande
Io faccio l'animale, tu l'animalista
Je fais l'animal, tu es l'animaliste
Dico: "Amen" che non vuoi una pelliccia
Je dis : "Amen" parce que tu ne veux pas de fourrure
Non c'ho i soldi, ma ogni tanto te li cago
Je n'ai pas d'argent, mais de temps en temps je te les donne
E pago tutto quanto come fanno i veri macho
Et je paie tout comme le font les vrais machos
Fotte sega se c'ho il grano
Peu importe si j'ai de l'argent
Non ti prendo il cabrio, ma ti prendo come un ladro dentro l'auto
Je ne t'achète pas une décapotable, mais je te prends comme un voleur dans la voiture
Le tue best ti hanno detto di non darla
Tes meilleures amies t'ont dit de ne pas le faire
I tuoi ex hanno detto che sei pazza
Tes ex ont dit que tu es folle
Ma noi non ascoltiamo chi ci parla
Mais nous n'écoutons pas ceux qui nous parlent
E quando me la dai, diventi pazza, e a noi ci basta
Et quand tu me le donnes, tu deviens folle, et ça nous suffit
Me la meno solo un po' quando fai la gelo'
Je me vante un peu quand tu fais la froide
E divento un po' geloso se fai la menosa
Et je deviens un peu jaloux si tu fais la capricieuse
Ribelli di 'sto cazzo, lo siamo uno con l'altro
Rebelles de ce genre, nous le sommes l'un pour l'autre
E se dici una cosa, faccio il contrario
Et si tu dis quelque chose, je fais le contraire
E ti ho promesso che a giugno si va in vacanza
Et je t'ai promis qu'en juin on part en vacances
E che a luglio siamo ancora stesi in spiaggia sulla sabbia
Et qu'en juillet nous sommes encore allongés sur la plage dans le sable
Mhm, magari vendessi ancora la mhm
Mhm, si seulement je vendais encore le mhm
Ragazza, hai qualcosa che
Fille, tu as quelque chose qui
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Te rend parfaite pour entrer dans mon gang
Così uguale a me
Si semblable à moi
Così avrò un'amica per sempre
Ainsi j'aurai une amie pour toujours
Ragazza, fammi sapere se
Fille, fais-moi savoir si
Sei già pronta per entrare nel mio gang
Tu es déjà prête à entrer dans mon gang
Così uguale a me (yo, ah)
Si semblable à moi (yo, ah)
Così avrò un'amica per sempre (yeah)
Ainsi j'aurai une amie pour toujours (yeah)
Nu cumpagno m'ha 'itto: "Pisa 'e persone a ssorte"
Un compagnon m'a dit : "Choisis les gens au hasard"
A sta' 'int'a na gabbia passe p''o stato 'e shock
Être dans une cage passe par l'état de choc
L'aggio visto sotto terra l'esempio d''o quartiere
J'ai vu sous terre l'exemple du quartier
Oppure sotto protezione ca 'nfamato overo (uoh-uoh)
Ou sous protection car infâme véritable (uoh-uoh)
Tutte quante fanno finta, je vaco a rubbà p''e figlie
Tous font semblant, je vais voler pour les filles
Ma nun arrobbo pe na tipa ca me chiede na Celine
Mais je ne vole pas pour une fille qui me demande une Celine
È facile nu gioco si se proprj a dilettante (yeah, yeah)
C'est facile un jeu si on est vraiment un amateur (yeah, yeah)
'O rap 'n'è p''e sorde, ma pe chi ha vissuto 'a famme
Le rap n'est pas pour les sourds, mais pour ceux qui ont connu la faim
Stevo comme e te assettato 'int'a na panca
J'étais comme toi assis sur un banc
'Na penna e nu quaderno, ca me luvavo tutti 'sti penziere annanze
Un stylo et un cahier, car je lavais tous ces pensées avant
M'aggio luvato 'e freccie a dint'e scarpe, giuro, bro, n'erano assaje
Je me suis lavé les flèches dans les chaussures, je jure, bro, il y en avait beaucoup
Na persone ca semina bbuono addeventa leggenda
Une personne qui sème le bien devient une légende
Adoppo 'n more maje, never die
Après ne meurt jamais, never die
Avvocato p''e guaje, ccà nun parlammo (?)
Avocat pour les problèmes, ici nous ne parlons pas (?)
Voce d''o popolo pure 'int'e guaje
Voix du peuple même dans les problèmes
Saje buono ca rappresento Napoli
Tu sais que je représente Naples
Brindo na goccia, n'ata va 'nterra
Je porte un toast à une goutte, une autre tombe sur le sol
Brindo c''a gente cu l'Hennessy
Je porte un toast avec les gens avec l'Hennessy
Bacio 'nfronte, segno da morte
Je baise sur le front, signe de mort
Se se bravo, truovate l'uscita (l'uscita)
Si tu es bon, trouve la sortie (la sortie)
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Ragazza, hai qualcosa che
Fille, tu as quelque chose qui
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Te rend parfaite pour entrer dans mon gang
Così uguale a me
Si semblable à moi
Così avrò un'amica per sempre
Ainsi j'aurai une amie pour toujours
Ragazza, fammi sapere se
Fille, fais-moi savoir si
Sei già pronta per entrare nel mio gang
Tu es déjà prête à entrer dans mon gang
Così uguale a me
Si semblable à moi
Così avrò un'amica per sempre
Ainsi j'aurai une amie pour toujours
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Io con le troie di altri giorni non ci torno più
Ich gehe nicht mehr zu den Huren von anderen Tagen zurück
Tu sei la donna dei miei sogni, ma non dormo più
Du bist die Frau meiner Träume, aber ich schlafe nicht mehr
Ti vedo da lontano e ti grido: "Signora"
Ich sehe dich von weitem und rufe dir zu: „Frau“
E sento fino a qua le risate da troia
Und ich höre bis hierher das Lachen einer Hure
Rido un botto se ti porto al ristorante
Ich lache viel, wenn ich dich ins Restaurant bringe
E metti il broncio se mi portano la carne
Und du schmollst, wenn sie mir das Fleisch bringen
Io faccio l'animale, tu l'animalista
Ich bin das Tier, du bist die Tierschützerin
Dico: "Amen" che non vuoi una pelliccia
Ich sage: „Amen“, dass du keinen Pelz willst
Non c'ho i soldi, ma ogni tanto te li cago
Ich habe kein Geld, aber manchmal scheiße ich es dir
E pago tutto quanto come fanno i veri macho
Und ich bezahle alles wie ein echter Macho
Fotte sega se c'ho il grano
Es ist mir egal, ob ich Geld habe
Non ti prendo il cabrio, ma ti prendo come un ladro dentro l'auto
Ich kaufe dir kein Cabrio, aber ich nehme dich wie ein Dieb im Auto
Le tue best ti hanno detto di non darla
Deine besten Freunde haben dir gesagt, dass du es nicht tun sollst
I tuoi ex hanno detto che sei pazza
Deine Ex-Freunde haben gesagt, dass du verrückt bist
Ma noi non ascoltiamo chi ci parla
Aber wir hören nicht auf die, die zu uns sprechen
E quando me la dai, diventi pazza, e a noi ci basta
Und wenn du es mir gibst, wirst du verrückt, und das reicht uns
Me la meno solo un po' quando fai la gelo'
Ich mache mir nur ein bisschen Sorgen, wenn du eifersüchtig bist
E divento un po' geloso se fai la menosa
Und ich werde ein bisschen eifersüchtig, wenn du zickig bist
Ribelli di 'sto cazzo, lo siamo uno con l'altro
Rebellen dieses Schwanzes, wir sind eins mit dem anderen
E se dici una cosa, faccio il contrario
Und wenn du etwas sagst, tue ich das Gegenteil
E ti ho promesso che a giugno si va in vacanza
Und ich habe dir versprochen, dass wir im Juni in den Urlaub fahren
E che a luglio siamo ancora stesi in spiaggia sulla sabbia
Und dass wir im Juli immer noch am Strand auf dem Sand liegen
Mhm, magari vendessi ancora la mhm
Mhm, vielleicht verkaufe ich immer noch die mhm
Ragazza, hai qualcosa che
Mädchen, du hast etwas, das
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Dich perfekt macht, um in meine Gang zu kommen
Così uguale a me
So ähnlich wie ich
Così avrò un'amica per sempre
So werde ich immer eine Freundin haben
Ragazza, fammi sapere se
Mädchen, lass mich wissen, ob
Sei già pronta per entrare nel mio gang
Du schon bereit bist, in meine Gang zu kommen
Così uguale a me (yo, ah)
So ähnlich wie ich (yo, ah)
Così avrò un'amica per sempre (yeah)
So werde ich immer eine Freundin haben (yeah)
Nu cumpagno m'ha 'itto: "Pisa 'e persone a ssorte"
Ein Kumpel hat mir gesagt: „Wähle die Leute zufällig aus“
A sta' 'int'a na gabbia passe p''o stato 'e shock
In einem Käfig zu sein, geht über den Schockzustand hinaus
L'aggio visto sotto terra l'esempio d''o quartiere
Ich habe das Beispiel des Viertels unter der Erde gesehen
Oppure sotto protezione ca 'nfamato overo (uoh-uoh)
Oder unter Schutz, weil er berüchtigt ist (uoh-uoh)
Tutte quante fanno finta, je vaco a rubbà p''e figlie
Alle tun so, als ob ich ihre Töchter stehlen würde
Ma nun arrobbo pe na tipa ca me chiede na Celine
Aber ich stehle nicht für ein Mädchen, das eine Celine will
È facile nu gioco si se proprj a dilettante (yeah, yeah)
Ein Spiel ist einfach, wenn man nur ein Amateur ist (yeah, yeah)
'O rap 'n'è p''e sorde, ma pe chi ha vissuto 'a famme
Rap ist nicht für die Tauben, sondern für diejenigen, die Hunger gelitten haben
Stevo comme e te assettato 'int'a na panca
Ich saß wie du auf einer Bank
'Na penna e nu quaderno, ca me luvavo tutti 'sti penziere annanze
Ein Stift und ein Notizbuch, mit denen ich all diese Gedanken vor mir hatte
M'aggio luvato 'e freccie a dint'e scarpe, giuro, bro, n'erano assaje
Ich habe die Pfeile in meinen Schuhen abgewaschen, ich schwöre, Bruder, es waren viele
Na persone ca semina bbuono addeventa leggenda
Eine Person, die Gutes sät, wird zur Legende
Adoppo 'n more maje, never die
Nach dem Tod stirbt man nie, never die
Avvocato p''e guaje, ccà nun parlammo (?)
Anwalt für Probleme, hier sprechen wir nicht (?)
Voce d''o popolo pure 'int'e guaje
Stimme des Volkes auch in Problemen
Saje buono ca rappresento Napoli
Du weißt, dass ich Neapel repräsentiere
Brindo na goccia, n'ata va 'nterra
Ich trinke einen Tropfen, ein anderer fällt auf den Boden
Brindo c''a gente cu l'Hennessy
Ich trinke mit den Leuten mit Hennessy
Bacio 'nfronte, segno da morte
Ich küsse die Stirn, ein Todeszeichen
Se se bravo, truovate l'uscita (l'uscita)
Wenn du gut bist, findest du den Ausgang (den Ausgang)
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Ragazza, hai qualcosa che
Mädchen, du hast etwas, das
Ti rende perfetta per entrare nel mio gang
Dich perfekt macht, um in meine Gang zu kommen
Così uguale a me
So ähnlich wie ich
Così avrò un'amica per sempre
So werde ich immer eine Freundin haben
Ragazza, fammi sapere se
Mädchen, lass mich wissen, ob
Sei già pronta per entrare nel mio gang
Du schon bereit bist, in meine Gang zu kommen
Così uguale a me
So ähnlich wie ich
Così avrò un'amica per sempre
So werde ich immer eine Freundin haben
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh
Eh, oh

Curiosidades sobre a música TROIA de Massimo Pericolo

Quando a música “TROIA” foi lançada por Massimo Pericolo?
A música TROIA foi lançada em 2021, no álbum “SOLO TUTTO”.
De quem é a composição da música “TROIA” de Massimo Pericolo?
A música “TROIA” de Massimo Pericolo foi composta por Alessandro Vanetti, Francesco Barbaglia, Lord Johnson.

Músicas mais populares de Massimo Pericolo

Outros artistas de Trap