Henrik Bryld Wolsing, James Matthew Norton, Lukas Forchhammer, Morten Ristorp Jensen
I can hear you're wasted
And you're wasting time on me again
I can hear you knocking
On my front door and it's 3AM
So I call you a taxi
From my pillow, I wish you'd take a hint
And hop on in the backseat
'Cause I got patience but it's wearing thin
No, I'm not answering
No, I won't let you in
Now I know you hear these love songs
And you think they're all about you
So you turn your radio up
And you sing along
And you tell all of your friends
That I'm not getting over you
Guess I'm too good of a man
To tell you the truth
This is stupid
How could you think that you inspired me?
I guess when you got nasty
That's what inspired me to leave
Now everybody asks me
Why I never let you back again
I never tell 'em you're a monster
I know things now, I didn't know back then
No, I'm not answering
No, I won't let you in
Now I know you hear these love songs
And you think they're all about you
So you turn your radio up
And you sing along
And you tell all of your friends
That I'm not getting over you
Guess I'm too good of a man
To tell you the truth
No, I'm not answering
No, I won't let you in
Now I know you hear these love songs
And you think they're all about you
So you turn your radio up
And you sing along
And you tell all of your friends
That I'm not getting over you
Guess I'm too good of a man
To tell you the truth
I can hear you're wasted
Posso ouvir que você está desperdiçado
And you're wasting time on me again
E está desperdiçando tempo comigo novamente
I can hear you knocking
Posso ouvir você batendo
On my front door and it's 3AM
Na minha porta da frente e são 3 da manhã
So I call you a taxi
Então eu chamo um táxi para você
From my pillow, I wish you'd take a hint
Do meu travesseiro, eu gostaria que você entendesse a dica
And hop on in the backseat
E entrasse no banco de trás
'Cause I got patience but it's wearing thin
Porque eu tenho paciência, mas está se esgotando
No, I'm not answering
Não, eu não estou atendendo
No, I won't let you in
Não, eu não vou te deixar entrar
Now I know you hear these love songs
Agora eu sei que você ouve essas músicas de amor
And you think they're all about you
E você acha que todas são sobre você
So you turn your radio up
Então você aumenta o volume do seu rádio
And you sing along
E canta junto
And you tell all of your friends
E conta para todos os seus amigos
That I'm not getting over you
Que eu não estou superando você
Guess I'm too good of a man
Acho que sou um homem muito bom
To tell you the truth
Para te contar a verdade
This is stupid
Isso é estúpido
How could you think that you inspired me?
Como você poderia pensar que me inspirou?
I guess when you got nasty
Acho que quando você ficou desagradável
That's what inspired me to leave
Foi isso que me inspirou a ir embora
Now everybody asks me
Agora todo mundo me pergunta
Why I never let you back again
Por que eu nunca te deixei voltar
I never tell 'em you're a monster
Eu nunca digo a eles que você é um monstro
I know things now, I didn't know back then
Eu sei coisas agora, que eu não sabia antes
No, I'm not answering
Não, eu não estou atendendo
No, I won't let you in
Não, eu não vou te deixar entrar
Now I know you hear these love songs
Agora eu sei que você ouve essas músicas de amor
And you think they're all about you
E você acha que todas são sobre você
So you turn your radio up
Então você aumenta o volume do seu rádio
And you sing along
E canta junto
And you tell all of your friends
E conta para todos os seus amigos
That I'm not getting over you
Que eu não estou superando você
Guess I'm too good of a man
Acho que sou um homem muito bom
To tell you the truth
Para te contar a verdade
No, I'm not answering
Não, eu não estou atendendo
No, I won't let you in
Não, eu não vou te deixar entrar
Now I know you hear these love songs
Agora eu sei que você ouve essas músicas de amor
And you think they're all about you
E você acha que todas são sobre você
So you turn your radio up
Então você aumenta o volume do seu rádio
And you sing along
E canta junto
And you tell all of your friends
E conta para todos os seus amigos
That I'm not getting over you
Que eu não estou superando você
Guess I'm too good of a man
Acho que sou um homem muito bom
To tell you the truth
Para te contar a verdade
I can hear you're wasted
Puedo oír que estás desperdiciado
And you're wasting time on me again
Y estás perdiendo el tiempo conmigo otra vez
I can hear you knocking
Puedo oírte golpeando
On my front door and it's 3AM
Mi puerta principal y son las 3AM
So I call you a taxi
Así que te llamo un taxi
From my pillow, I wish you'd take a hint
Desde mi almohada, desearía que captaras la indirecta
And hop on in the backseat
Y te subieras en el asiento trasero
'Cause I got patience but it's wearing thin
Porque tengo paciencia pero se está agotando
No, I'm not answering
No, no estoy respondiendo
No, I won't let you in
No, no te dejaré entrar
Now I know you hear these love songs
Ahora sé que escuchas estas canciones de amor
And you think they're all about you
Y piensas que todas son sobre ti
So you turn your radio up
Así que subes el volumen de tu radio
And you sing along
Y cantas junto a ella
And you tell all of your friends
Y le cuentas a todos tus amigos
That I'm not getting over you
Que no estoy superándote
Guess I'm too good of a man
Supongo que soy demasiado buen hombre
To tell you the truth
Para decirte la verdad
This is stupid
Esto es estúpido
How could you think that you inspired me?
¿Cómo podrías pensar que me inspiraste?
I guess when you got nasty
Supongo que cuando te pusiste desagradable
That's what inspired me to leave
Eso es lo que me inspiró a irme
Now everybody asks me
Ahora todo el mundo me pregunta
Why I never let you back again
Por qué nunca te dejé volver
I never tell 'em you're a monster
Nunca les digo que eres un monstruo
I know things now, I didn't know back then
Sé cosas ahora, que no sabía entonces
No, I'm not answering
No, no estoy respondiendo
No, I won't let you in
No, no te dejaré entrar
Now I know you hear these love songs
Ahora sé que escuchas estas canciones de amor
And you think they're all about you
Y piensas que todas son sobre ti
So you turn your radio up
Así que subes el volumen de tu radio
And you sing along
Y cantas junto a ella
And you tell all of your friends
Y le cuentas a todos tus amigos
That I'm not getting over you
Que no estoy superándote
Guess I'm too good of a man
Supongo que soy demasiado buen hombre
To tell you the truth
Para decirte la verdad
No, I'm not answering
No, no estoy respondiendo
No, I won't let you in
No, no te dejaré entrar
Now I know you hear these love songs
Ahora sé que escuchas estas canciones de amor
And you think they're all about you
Y piensas que todas son sobre ti
So you turn your radio up
Así que subes el volumen de tu radio
And you sing along
Y cantas junto a ella
And you tell all of your friends
Y le cuentas a todos tus amigos
That I'm not getting over you
Que no estoy superándote
Guess I'm too good of a man
Supongo que soy demasiado buen hombre
To tell you the truth
Para decirte la verdad
I can hear you're wasted
Je peux entendre que tu es saoul
And you're wasting time on me again
Et que tu perds à nouveau ton temps avec moi
I can hear you knocking
Je peux t'entendre frapper
On my front door and it's 3AM
À ma porte d'entrée et il est 3 heures du matin
So I call you a taxi
Alors je t'appelle un taxi
From my pillow, I wish you'd take a hint
Depuis mon oreiller, j'aimerais que tu comprennes l'allusion
And hop on in the backseat
Et que tu montes à l'arrière
'Cause I got patience but it's wearing thin
Parce que j'ai de la patience mais elle s'amenuise
No, I'm not answering
Non, je ne réponds pas
No, I won't let you in
Non, je ne te laisserai pas entrer
Now I know you hear these love songs
Maintenant je sais que tu entends ces chansons d'amour
And you think they're all about you
Et tu penses qu'elles parlent toutes de toi
So you turn your radio up
Alors tu montes le volume de ta radio
And you sing along
Et tu chantes en même temps
And you tell all of your friends
Et tu dis à tous tes amis
That I'm not getting over you
Que je ne suis pas en train de t'oublier
Guess I'm too good of a man
Je suppose que je suis trop bon homme
To tell you the truth
Pour te dire la vérité
This is stupid
C'est stupide
How could you think that you inspired me?
Comment as-tu pu penser que tu m'as inspiré ?
I guess when you got nasty
Je suppose que quand tu es devenu méchant
That's what inspired me to leave
C'est ce qui m'a inspiré pour partir
Now everybody asks me
Maintenant tout le monde me demande
Why I never let you back again
Pourquoi je ne t'ai jamais laissé revenir
I never tell 'em you're a monster
Je ne leur dis jamais que tu es un monstre
I know things now, I didn't know back then
Je sais des choses maintenant, que je ne savais pas avant
No, I'm not answering
Non, je ne réponds pas
No, I won't let you in
Non, je ne te laisserai pas entrer
Now I know you hear these love songs
Maintenant je sais que tu entends ces chansons d'amour
And you think they're all about you
Et tu penses qu'elles parlent toutes de toi
So you turn your radio up
Alors tu montes le volume de ta radio
And you sing along
Et tu chantes en même temps
And you tell all of your friends
Et tu dis à tous tes amis
That I'm not getting over you
Que je ne suis pas en train de t'oublier
Guess I'm too good of a man
Je suppose que je suis trop bon homme
To tell you the truth
Pour te dire la vérité
No, I'm not answering
Non, je ne réponds pas
No, I won't let you in
Non, je ne te laisserai pas entrer
Now I know you hear these love songs
Maintenant je sais que tu entends ces chansons d'amour
And you think they're all about you
Et tu penses qu'elles parlent toutes de toi
So you turn your radio up
Alors tu montes le volume de ta radio
And you sing along
Et tu chantes en même temps
And you tell all of your friends
Et tu dis à tous tes amis
That I'm not getting over you
Que je ne suis pas en train de t'oublier
Guess I'm too good of a man
Je suppose que je suis trop bon homme
To tell you the truth
Pour te dire la vérité
I can hear you're wasted
Ich kann hören, dass du verschwendet bist
And you're wasting time on me again
Und du verschwendest wieder Zeit mit mir
I can hear you knocking
Ich kann hören, wie du klopfst
On my front door and it's 3AM
An meiner Haustür und es ist 3 Uhr morgens
So I call you a taxi
Also rufe ich dir ein Taxi
From my pillow, I wish you'd take a hint
Von meinem Kissen aus, ich wünschte, du würdest einen Hinweis nehmen
And hop on in the backseat
Und steig in den Rücksitz
'Cause I got patience but it's wearing thin
Denn ich habe Geduld, aber sie wird dünn
No, I'm not answering
Nein, ich antworte nicht
No, I won't let you in
Nein, ich lasse dich nicht rein
Now I know you hear these love songs
Jetzt weiß ich, dass du diese Liebeslieder hörst
And you think they're all about you
Und du denkst, sie handeln alle von dir
So you turn your radio up
Also drehst du dein Radio auf
And you sing along
Und du singst mit
And you tell all of your friends
Und du erzählst all deinen Freunden
That I'm not getting over you
Dass ich nicht über dich hinwegkomme
Guess I'm too good of a man
Ich schätze, ich bin zu guter Mann
To tell you the truth
Um dir die Wahrheit zu sagen
This is stupid
Das ist dumm
How could you think that you inspired me?
Wie könntest du denken, dass du mich inspiriert hast?
I guess when you got nasty
Ich schätze, als du gemein wurdest
That's what inspired me to leave
Das hat mich inspiriert zu gehen
Now everybody asks me
Jetzt fragt mich jeder
Why I never let you back again
Warum ich dich nie wieder reinlasse
I never tell 'em you're a monster
Ich erzähle ihnen nie, dass du ein Monster bist
I know things now, I didn't know back then
Ich weiß jetzt Dinge, die ich damals nicht wusste
No, I'm not answering
Nein, ich antworte nicht
No, I won't let you in
Nein, ich lasse dich nicht rein
Now I know you hear these love songs
Jetzt weiß ich, dass du diese Liebeslieder hörst
And you think they're all about you
Und du denkst, sie handeln alle von dir
So you turn your radio up
Also drehst du dein Radio auf
And you sing along
Und du singst mit
And you tell all of your friends
Und du erzählst all deinen Freunden
That I'm not getting over you
Dass ich nicht über dich hinwegkomme
Guess I'm too good of a man
Ich schätze, ich bin zu guter Mann
To tell you the truth
Um dir die Wahrheit zu sagen
No, I'm not answering
Nein, ich antworte nicht
No, I won't let you in
Nein, ich lasse dich nicht rein
Now I know you hear these love songs
Jetzt weiß ich, dass du diese Liebeslieder hörst
And you think they're all about you
Und du denkst, sie handeln alle von dir
So you turn your radio up
Also drehst du dein Radio auf
And you sing along
Und du singst mit
And you tell all of your friends
Und du erzählst all deinen Freunden
That I'm not getting over you
Dass ich nicht über dich hinwegkomme
Guess I'm too good of a man
Ich schätze, ich bin zu guter Mann
To tell you the truth
Um dir die Wahrheit zu sagen
I can hear you're wasted
Posso sentire che sei sprecato
And you're wasting time on me again
E stai sprecando tempo su di me di nuovo
I can hear you knocking
Posso sentirti bussare
On my front door and it's 3AM
Alla mia porta d'ingresso e sono le 3 del mattino
So I call you a taxi
Quindi ti chiamo un taxi
From my pillow, I wish you'd take a hint
Dal mio cuscino, vorrei che cogliessi l'indizio
And hop on in the backseat
E salissi sul sedile posteriore
'Cause I got patience but it's wearing thin
Perché ho pazienza ma si sta esaurendo
No, I'm not answering
No, non risponderò
No, I won't let you in
No, non ti lascerò entrare
Now I know you hear these love songs
Ora so che senti queste canzoni d'amore
And you think they're all about you
E pensi che parlino tutte di te
So you turn your radio up
Quindi alzi il volume della tua radio
And you sing along
E canti insieme
And you tell all of your friends
E dici a tutti i tuoi amici
That I'm not getting over you
Che non sto superando te
Guess I'm too good of a man
Immagino di essere troppo buon uomo
To tell you the truth
Per dirti la verità
This is stupid
Questo è stupido
How could you think that you inspired me?
Come potresti pensare di avermi ispirato?
I guess when you got nasty
Immagino che quando sei diventato cattivo
That's what inspired me to leave
Questo è ciò che mi ha ispirato a lasciarti
Now everybody asks me
Ora tutti mi chiedono
Why I never let you back again
Perché non ti ho mai fatto tornare
I never tell 'em you're a monster
Non dico mai che sei un mostro
I know things now, I didn't know back then
So cose ora, che non sapevo allora
No, I'm not answering
No, non risponderò
No, I won't let you in
No, non ti lascerò entrare
Now I know you hear these love songs
Ora so che senti queste canzoni d'amore
And you think they're all about you
E pensi che parlino tutte di te
So you turn your radio up
Quindi alzi il volume della tua radio
And you sing along
E canti insieme
And you tell all of your friends
E dici a tutti i tuoi amici
That I'm not getting over you
Che non sto superando te
Guess I'm too good of a man
Immagino di essere troppo buon uomo
To tell you the truth
Per dirti la verità
No, I'm not answering
No, non risponderò
No, I won't let you in
No, non ti lascerò entrare
Now I know you hear these love songs
Ora so che senti queste canzoni d'amore
And you think they're all about you
E pensi che parlino tutte di te
So you turn your radio up
Quindi alzi il volume della tua radio
And you sing along
E canti insieme
And you tell all of your friends
E dici a tutti i tuoi amici
That I'm not getting over you
Che non sto superando te
Guess I'm too good of a man
Immagino di essere troppo buon uomo
To tell you the truth
Per dirti la verità