What Happened To Perfect

CHRISTOPHER BROWN, LUKAS FORCHHAMMER, STEFAN FORREST, ROSS GOLAN, MORTEN RISTORP JENSEN, DAVID LABREL, MORTEN PILEGAARD

Letra Tradução

I can see it in your eyes as I am stumbling home
You living with the man that you no longer know
You forgot to smile as I catch you by
Now we sitting down for dinner we got nothing to say
It's like I am watching you slowly slipping away
From me, from me
Remember when I used to make you laugh
And every joke was better than the last
Tell me how to bring you back to this
Maybe I just need to reminisce and work it out

What happened to perfect
What happened to us
We used to be worth it
We never gave up
It wasn't on purpose
But it hurts like it was
Nobody deserves this
What happened to perfect

If you left me baby where would you go
I can't imagine you ever being alone
I am a gentleness man but I try to understand
So many things to say I don't know where to start
I can't pick up the pieces of a crumbling heart
So true so true
Remember when I used to make you laugh
And every joke was better than the last
Tell me how to bring you back to this
Maybe I just need to reminisce and work it out

What happened to perfect
What happened to us
We used to be worth it
We never gave up
It wasn't on purpose
But it hurts like it was
Nobody deserves this
What happened to perfect
What happened to perfect

What's under the surface
It used to be love
Would you call if you heard this
Would you know it was us
It wasn't on purpose
But it hurts like it was
Nobody deserves this
What happened to perfect
Nobody deserves this

I can see it in your eyes as I am stumbling home
You living with a man you no longer know
You forgot to smile

I can see it in your eyes as I am stumbling home
Eu posso ver nos seus olhos enquanto estou cambaleando para casa
You living with the man that you no longer know
Você está vivendo com um homem que você não conhece mais
You forgot to smile as I catch you by
Você esqueceu de sorrir enquanto eu te alcanço
Now we sitting down for dinner we got nothing to say
Agora estamos sentados para jantar e não temos nada a dizer
It's like I am watching you slowly slipping away
É como se eu estivesse te vendo lentamente se afastar
From me, from me
De mim, de mim
Remember when I used to make you laugh
Lembra quando eu costumava te fazer rir
And every joke was better than the last
E cada piada era melhor que a última
Tell me how to bring you back to this
Me diga como te trazer de volta para isso
Maybe I just need to reminisce and work it out
Talvez eu só precise relembrar e resolver
What happened to perfect
O que aconteceu com o perfeito
What happened to us
O que aconteceu conosco
We used to be worth it
Costumávamos valer a pena
We never gave up
Nunca desistimos
It wasn't on purpose
Não foi intencional
But it hurts like it was
Mas dói como se fosse
Nobody deserves this
Ninguém merece isso
What happened to perfect
O que aconteceu com o perfeito
If you left me baby where would you go
Se você me deixasse, para onde iria
I can't imagine you ever being alone
Não consigo imaginar você sozinha
I am a gentleness man but I try to understand
Eu sou um homem gentil, mas tento entender
So many things to say I don't know where to start
Tantas coisas para dizer, não sei por onde começar
I can't pick up the pieces of a crumbling heart
Não consigo juntar os pedaços de um coração desmoronando
So true so true
Tão verdade, tão verdade
Remember when I used to make you laugh
Lembra quando eu costumava te fazer rir
And every joke was better than the last
E cada piada era melhor que a última
Tell me how to bring you back to this
Me diga como te trazer de volta para isso
Maybe I just need to reminisce and work it out
Talvez eu só precise relembrar e resolver
What happened to perfect
O que aconteceu com o perfeito
What happened to us
O que aconteceu conosco
We used to be worth it
Costumávamos valer a pena
We never gave up
Nunca desistimos
It wasn't on purpose
Não foi intencional
But it hurts like it was
Mas dói como se fosse
Nobody deserves this
Ninguém merece isso
What happened to perfect
O que aconteceu com o perfeito
What happened to perfect
O que aconteceu com o perfeito
What's under the surface
O que está sob a superfície
It used to be love
Costumava ser amor
Would you call if you heard this
Você ligaria se ouvisse isso
Would you know it was us
Você saberia que éramos nós
It wasn't on purpose
Não foi intencional
But it hurts like it was
Mas dói como se fosse
Nobody deserves this
Ninguém merece isso
What happened to perfect
O que aconteceu com o perfeito
Nobody deserves this
Ninguém merece isso
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Eu posso ver nos seus olhos enquanto estou cambaleando para casa
You living with a man you no longer know
Você está vivendo com um homem que você não conhece mais
You forgot to smile
Você esqueceu de sorrir
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Puedo verlo en tus ojos mientras tambaleo hacia casa
You living with the man that you no longer know
Vives con el hombre que ya no conoces
You forgot to smile as I catch you by
Olvidaste sonreír cuando te atrapo
Now we sitting down for dinner we got nothing to say
Ahora nos sentamos a cenar y no tenemos nada que decir
It's like I am watching you slowly slipping away
Es como si te estuviera viendo desvanecer lentamente
From me, from me
De mí, de mí
Remember when I used to make you laugh
Recuerda cuando solía hacerte reír
And every joke was better than the last
Y cada broma era mejor que la anterior
Tell me how to bring you back to this
Dime cómo hacerte volver a esto
Maybe I just need to reminisce and work it out
Quizás solo necesito recordar y resolverlo
What happened to perfect
¿Qué pasó con la perfección?
What happened to us
¿Qué nos pasó?
We used to be worth it
Solíamos valer la pena
We never gave up
Nunca nos rendimos
It wasn't on purpose
No fue a propósito
But it hurts like it was
Pero duele como si lo fuera
Nobody deserves this
Nadie merece esto
What happened to perfect
¿Qué pasó con la perfección?
If you left me baby where would you go
Si me dejaras, bebé, ¿a dónde irías?
I can't imagine you ever being alone
No puedo imaginarte nunca estando sola
I am a gentleness man but I try to understand
Soy un hombre gentil pero trato de entender
So many things to say I don't know where to start
Tantas cosas que decir que no sé por dónde empezar
I can't pick up the pieces of a crumbling heart
No puedo recoger los pedazos de un corazón desmoronándose
So true so true
Tan cierto, tan cierto
Remember when I used to make you laugh
Recuerda cuando solía hacerte reír
And every joke was better than the last
Y cada broma era mejor que la anterior
Tell me how to bring you back to this
Dime cómo hacerte volver a esto
Maybe I just need to reminisce and work it out
Quizás solo necesito recordar y resolverlo
What happened to perfect
¿Qué pasó con la perfección?
What happened to us
¿Qué nos pasó?
We used to be worth it
Solíamos valer la pena
We never gave up
Nunca nos rendimos
It wasn't on purpose
No fue a propósito
But it hurts like it was
Pero duele como si lo fuera
Nobody deserves this
Nadie merece esto
What happened to perfect
¿Qué pasó con la perfección?
What happened to perfect
¿Qué pasó con la perfección?
What's under the surface
¿Qué hay bajo la superficie?
It used to be love
Solía ser amor
Would you call if you heard this
¿Llamarías si escucharas esto?
Would you know it was us
¿Sabrías que somos nosotros?
It wasn't on purpose
No fue a propósito
But it hurts like it was
Pero duele como si lo fuera
Nobody deserves this
Nadie merece esto
What happened to perfect
¿Qué pasó con la perfección?
Nobody deserves this
Nadie merece esto
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Puedo verlo en tus ojos mientras tambaleo hacia casa
You living with a man you no longer know
Vives con un hombre que ya no conoces
You forgot to smile
Olvidaste sonreír
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Je peux le voir dans tes yeux alors que je titube vers la maison
You living with the man that you no longer know
Tu vis avec un homme que tu ne connais plus
You forgot to smile as I catch you by
Tu as oublié de sourire quand je te croise
Now we sitting down for dinner we got nothing to say
Maintenant nous sommes assis pour dîner, nous n'avons rien à dire
It's like I am watching you slowly slipping away
C'est comme si je te voyais lentement t'éloigner
From me, from me
De moi, de moi
Remember when I used to make you laugh
Te souviens-tu quand je te faisais rire
And every joke was better than the last
Et chaque blague était meilleure que la précédente
Tell me how to bring you back to this
Dis-moi comment te ramener à cela
Maybe I just need to reminisce and work it out
Peut-être que j'ai juste besoin de me remémorer et de comprendre
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé à la perfection
What happened to us
Qu'est-il arrivé à nous
We used to be worth it
Nous valions la peine autrefois
We never gave up
Nous n'avons jamais abandonné
It wasn't on purpose
Ce n'était pas intentionnel
But it hurts like it was
Mais ça fait mal comme si c'était le cas
Nobody deserves this
Personne ne mérite cela
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé à la perfection
If you left me baby where would you go
Si tu me quittais bébé, où irais-tu
I can't imagine you ever being alone
Je ne peux pas t'imaginer seule
I am a gentleness man but I try to understand
Je suis un homme doux mais j'essaie de comprendre
So many things to say I don't know where to start
Tant de choses à dire, je ne sais pas par où commencer
I can't pick up the pieces of a crumbling heart
Je ne peux pas ramasser les morceaux d'un cœur qui s'effrite
So true so true
C'est vrai, c'est vrai
Remember when I used to make you laugh
Te souviens-tu quand je te faisais rire
And every joke was better than the last
Et chaque blague était meilleure que la précédente
Tell me how to bring you back to this
Dis-moi comment te ramener à cela
Maybe I just need to reminisce and work it out
Peut-être que j'ai juste besoin de me remémorer et de comprendre
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé à la perfection
What happened to us
Qu'est-il arrivé à nous
We used to be worth it
Nous valions la peine autrefois
We never gave up
Nous n'avons jamais abandonné
It wasn't on purpose
Ce n'était pas intentionnel
But it hurts like it was
Mais ça fait mal comme si c'était le cas
Nobody deserves this
Personne ne mérite cela
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé à la perfection
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé à la perfection
What's under the surface
Qu'est-ce qui se cache sous la surface
It used to be love
C'était de l'amour autrefois
Would you call if you heard this
Appellerais-tu si tu entendais cela
Would you know it was us
Saurais-tu que c'était nous
It wasn't on purpose
Ce n'était pas intentionnel
But it hurts like it was
Mais ça fait mal comme si c'était le cas
Nobody deserves this
Personne ne mérite cela
What happened to perfect
Qu'est-il arrivé à la perfection
Nobody deserves this
Personne ne mérite cela
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Je peux le voir dans tes yeux alors que je titube vers la maison
You living with a man you no longer know
Tu vis avec un homme que tu ne connais plus
You forgot to smile
Tu as oublié de sourire
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Ich kann es in deinen Augen sehen, während ich nach Hause taumle
You living with the man that you no longer know
Du lebst mit einem Mann, den du nicht mehr kennst
You forgot to smile as I catch you by
Du hast vergessen zu lächeln, als ich dich erwische
Now we sitting down for dinner we got nothing to say
Jetzt sitzen wir zum Abendessen da und haben nichts zu sagen
It's like I am watching you slowly slipping away
Es ist, als würde ich zusehen, wie du langsam von mir wegrutschst
From me, from me
Von mir, von mir
Remember when I used to make you laugh
Erinnerst du dich, als ich dich zum Lachen gebracht habe
And every joke was better than the last
Und jeder Witz war besser als der letzte
Tell me how to bring you back to this
Sag mir, wie ich dich dazu bringen kann, zurückzukommen
Maybe I just need to reminisce and work it out
Vielleicht muss ich einfach in Erinnerungen schwelgen und es herausfinden
What happened to perfect
Was ist mit Perfekt passiert
What happened to us
Was ist mit uns passiert
We used to be worth it
Wir waren es wert
We never gave up
Wir haben nie aufgegeben
It wasn't on purpose
Es war nicht absichtlich
But it hurts like it was
Aber es tut weh, als ob es so wäre
Nobody deserves this
Niemand verdient das
What happened to perfect
Was ist mit Perfekt passiert
If you left me baby where would you go
Wenn du mich verlassen würdest, wohin würdest du gehen
I can't imagine you ever being alone
Ich kann mir nicht vorstellen, dass du jemals alleine bist
I am a gentleness man but I try to understand
Ich bin ein sanfter Mann, aber ich versuche zu verstehen
So many things to say I don't know where to start
So viele Dinge zu sagen, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
I can't pick up the pieces of a crumbling heart
Ich kann die Stücke eines zerbröckelnden Herzens nicht aufheben
So true so true
So wahr, so wahr
Remember when I used to make you laugh
Erinnerst du dich, als ich dich zum Lachen gebracht habe
And every joke was better than the last
Und jeder Witz war besser als der letzte
Tell me how to bring you back to this
Sag mir, wie ich dich dazu bringen kann, zurückzukommen
Maybe I just need to reminisce and work it out
Vielleicht muss ich einfach in Erinnerungen schwelgen und es herausfinden
What happened to perfect
Was ist mit Perfekt passiert
What happened to us
Was ist mit uns passiert
We used to be worth it
Wir waren es wert
We never gave up
Wir haben nie aufgegeben
It wasn't on purpose
Es war nicht absichtlich
But it hurts like it was
Aber es tut weh, als ob es so wäre
Nobody deserves this
Niemand verdient das
What happened to perfect
Was ist mit Perfekt passiert
What happened to perfect
Was ist mit Perfekt passiert
What's under the surface
Was ist unter der Oberfläche
It used to be love
Es war einmal Liebe
Would you call if you heard this
Würdest du anrufen, wenn du das hörst
Would you know it was us
Würdest du wissen, dass wir es sind
It wasn't on purpose
Es war nicht absichtlich
But it hurts like it was
Aber es tut weh, als ob es so wäre
Nobody deserves this
Niemand verdient das
What happened to perfect
Was ist mit Perfekt passiert
Nobody deserves this
Niemand verdient das
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Ich kann es in deinen Augen sehen, während ich nach Hause taumle
You living with a man you no longer know
Du lebst mit einem Mann, den du nicht mehr kennst
You forgot to smile
Du hast vergessen zu lächeln
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Posso vederlo nei tuoi occhi mentre barcollando torno a casa
You living with the man that you no longer know
Vivi con un uomo che non conosci più
You forgot to smile as I catch you by
Hai dimenticato di sorridere mentre ti sorprendo
Now we sitting down for dinner we got nothing to say
Ora ci sediamo per cena e non abbiamo nulla da dire
It's like I am watching you slowly slipping away
È come se ti stessi vedendo lentamente allontanarti
From me, from me
Da me, da me
Remember when I used to make you laugh
Ricordi quando riuscivo a farti ridere
And every joke was better than the last
E ogni scherzo era migliore dell'ultimo
Tell me how to bring you back to this
Dimmi come riportarti a questo
Maybe I just need to reminisce and work it out
Forse ho solo bisogno di ricordare e capirlo
What happened to perfect
Cosa è successo alla perfezione
What happened to us
Cosa è successo a noi
We used to be worth it
Un tempo eravamo degni
We never gave up
Non ci siamo mai arresi
It wasn't on purpose
Non era intenzionale
But it hurts like it was
Ma fa male come se lo fosse
Nobody deserves this
Nessuno merita questo
What happened to perfect
Cosa è successo alla perfezione
If you left me baby where would you go
Se mi lasciassi, dove andresti
I can't imagine you ever being alone
Non riesco a immaginarti mai da sola
I am a gentleness man but I try to understand
Sono un uomo gentile ma cerco di capire
So many things to say I don't know where to start
Ci sono così tante cose da dire che non so da dove iniziare
I can't pick up the pieces of a crumbling heart
Non riesco a raccogliere i pezzi di un cuore che si sgretola
So true so true
Così vero, così vero
Remember when I used to make you laugh
Ricordi quando riuscivo a farti ridere
And every joke was better than the last
E ogni scherzo era migliore dell'ultimo
Tell me how to bring you back to this
Dimmi come riportarti a questo
Maybe I just need to reminisce and work it out
Forse ho solo bisogno di ricordare e capirlo
What happened to perfect
Cosa è successo alla perfezione
What happened to us
Cosa è successo a noi
We used to be worth it
Un tempo eravamo degni
We never gave up
Non ci siamo mai arresi
It wasn't on purpose
Non era intenzionale
But it hurts like it was
Ma fa male come se lo fosse
Nobody deserves this
Nessuno merita questo
What happened to perfect
Cosa è successo alla perfezione
What happened to perfect
Cosa è successo alla perfezione
What's under the surface
Cosa c'è sotto la superficie
It used to be love
Un tempo era amore
Would you call if you heard this
Chiameresti se sentissi questo
Would you know it was us
Sapresti che siamo noi
It wasn't on purpose
Non era intenzionale
But it hurts like it was
Ma fa male come se lo fosse
Nobody deserves this
Nessuno merita questo
What happened to perfect
Cosa è successo alla perfezione
Nobody deserves this
Nessuno merita questo
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Posso vederlo nei tuoi occhi mentre barcollando torno a casa
You living with a man you no longer know
Vivi con un uomo che non conosci più
You forgot to smile
Hai dimenticato di sorridere
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Saya bisa melihatnya di matamu saat aku terhuyung pulang
You living with the man that you no longer know
Kamu hidup dengan seorang pria yang sudah tidak kamu kenal lagi
You forgot to smile as I catch you by
Kamu lupa tersenyum saat aku lewat
Now we sitting down for dinner we got nothing to say
Sekarang kita duduk makan malam tanpa ada yang bisa dibicarakan
It's like I am watching you slowly slipping away
Sepertinya aku melihatmu perlahan menghilang
From me, from me
Dari aku, dari aku
Remember when I used to make you laugh
Ingatkah kamu saat aku biasa membuatmu tertawa
And every joke was better than the last
Dan setiap lelucon lebih baik dari yang sebelumnya
Tell me how to bring you back to this
Katakan padaku bagaimana membawamu kembali ke saat itu
Maybe I just need to reminisce and work it out
Mungkin aku hanya perlu mengenang dan memikirkannya
What happened to perfect
Apa yang terjadi dengan kesempurnaan
What happened to us
Apa yang terjadi dengan kita
We used to be worth it
Kita dulu berharga
We never gave up
Kita tidak pernah menyerah
It wasn't on purpose
Ini bukan sengaja
But it hurts like it was
Tapi rasanya seperti itu
Nobody deserves this
Tidak ada yang pantas mendapatkan ini
What happened to perfect
Apa yang terjadi dengan kesempurnaan
If you left me baby where would you go
Jika kamu meninggalkan aku sayang, kemana kamu akan pergi
I can't imagine you ever being alone
Saya tidak bisa membayangkan kamu sendirian
I am a gentleness man but I try to understand
Saya seorang pria yang lembut tapi saya mencoba mengerti
So many things to say I don't know where to start
Banyak hal yang ingin dikatakan saya tidak tahu harus mulai dari mana
I can't pick up the pieces of a crumbling heart
Saya tidak bisa mengumpulkan kembali potongan-potongan hati yang hancur
So true so true
Sangat benar sangat benar
Remember when I used to make you laugh
Ingatkah kamu saat aku biasa membuatmu tertawa
And every joke was better than the last
Dan setiap lelucon lebih baik dari yang sebelumnya
Tell me how to bring you back to this
Katakan padaku bagaimana membawamu kembali ke saat itu
Maybe I just need to reminisce and work it out
Mungkin aku hanya perlu mengenang dan memikirkannya
What happened to perfect
Apa yang terjadi dengan kesempurnaan
What happened to us
Apa yang terjadi dengan kita
We used to be worth it
Kita dulu berharga
We never gave up
Kita tidak pernah menyerah
It wasn't on purpose
Ini bukan sengaja
But it hurts like it was
Tapi rasanya seperti itu
Nobody deserves this
Tidak ada yang pantas mendapatkan ini
What happened to perfect
Apa yang terjadi dengan kesempurnaan
What happened to perfect
Apa yang terjadi dengan kesempurnaan
What's under the surface
Apa yang ada di bawah permukaan
It used to be love
Dulu itu cinta
Would you call if you heard this
Apakah kamu akan menelepon jika kamu mendengar ini
Would you know it was us
Apakah kamu akan tahu itu kita
It wasn't on purpose
Ini bukan sengaja
But it hurts like it was
Tapi rasanya seperti itu
Nobody deserves this
Tidak ada yang pantas mendapatkan ini
What happened to perfect
Apa yang terjadi dengan kesempurnaan
Nobody deserves this
Tidak ada yang pantas mendapatkan ini
I can see it in your eyes as I am stumbling home
Saya bisa melihatnya di matamu saat aku terhuyung pulang
You living with a man you no longer know
Kamu hidup dengan seorang pria yang sudah tidak kamu kenal lagi
You forgot to smile
Kamu lupa tersenyum
I can see it in your eyes as I am stumbling home
我能从你的眼神中看出,当我蹒跚回家时
You living with the man that you no longer know
你和一个你不再了解的男人生活在一起
You forgot to smile as I catch you by
你忘了微笑,当我路过你身边
Now we sitting down for dinner we got nothing to say
现在我们坐下来吃晚餐,却无话可说
It's like I am watching you slowly slipping away
就像我看着你慢慢从我身边溜走
From me, from me
从我这儿,从我这儿
Remember when I used to make you laugh
还记得我曾经如何让你笑吗
And every joke was better than the last
每一个笑话都比前一个更好
Tell me how to bring you back to this
告诉我如何把你带回到过去
Maybe I just need to reminisce and work it out
也许我只需要回忆并解决这一切
What happened to perfect
完美发生了什么
What happened to us
我们发生了什么
We used to be worth it
我们曾经是值得的
We never gave up
我们从未放弃
It wasn't on purpose
这不是故意的
But it hurts like it was
但它伤得就像是故意的
Nobody deserves this
没有人应该经历这种事
What happened to perfect
完美发生了什么
If you left me baby where would you go
如果你离开我,宝贝,你会去哪里
I can't imagine you ever being alone
我无法想象你会独自一人
I am a gentleness man but I try to understand
我是一个温柔的人,但我试图理解
So many things to say I don't know where to start
有太多的话要说,我不知道从哪里开始
I can't pick up the pieces of a crumbling heart
我无法拾起一个破碎心脏的碎片
So true so true
如此真实,如此真实
Remember when I used to make you laugh
还记得我曾经如何让你笑吗
And every joke was better than the last
每一个笑话都比前一个更好
Tell me how to bring you back to this
告诉我如何把你带回到过去
Maybe I just need to reminisce and work it out
也许我只需要回忆并解决这一切
What happened to perfect
完美发生了什么
What happened to us
我们发生了什么
We used to be worth it
我们曾经是值得的
We never gave up
我们从未放弃
It wasn't on purpose
这不是故意的
But it hurts like it was
但它伤得就像是故意的
Nobody deserves this
没有人应该经历这种事
What happened to perfect
完美发生了什么
What happened to perfect
完美发生了什么
What's under the surface
表面之下是什么
It used to be love
它曾经是爱
Would you call if you heard this
如果你听到这个会打电话吗
Would you know it was us
你会知道那是我们吗
It wasn't on purpose
这不是故意的
But it hurts like it was
但它伤得就像是故意的
Nobody deserves this
没有人应该经历这种事
What happened to perfect
完美发生了什么
Nobody deserves this
没有人应该经历这种事
I can see it in your eyes as I am stumbling home
我能从你的眼神中看出,当我蹒跚回家时
You living with a man you no longer know
你和一个你不再了解的男人生活在一起
You forgot to smile
你忘了微笑

Curiosidades sobre a música What Happened To Perfect de Lukas Graham

Quando a música “What Happened To Perfect” foi lançada por Lukas Graham?
A música What Happened To Perfect foi lançada em 2016, no álbum “Lukas Graham (Blue Album)”.
De quem é a composição da música “What Happened To Perfect” de Lukas Graham?
A música “What Happened To Perfect” de Lukas Graham foi composta por CHRISTOPHER BROWN, LUKAS FORCHHAMMER, STEFAN FORREST, ROSS GOLAN, MORTEN RISTORP JENSEN, DAVID LABREL, MORTEN PILEGAARD.

Músicas mais populares de Lukas Graham

Outros artistas de Pop