Alles Rosa

Ludi Boberg, Anni Dane, Lina Larissa Strahl

Letra Tradução

Die „Mach es“-Mut-Methode, der „Einmal Eis“-Effekt
Das „Alle gute Gedanken gehören dir“-Gesetz
Die „Laut leben ohne Ausreden“-Faustregel
„Nicht aufgeben, sondern aufdrehen“-Auswege
Das „Mit meinen Mitteln alles möglich machen“-Motto
So, dieses Leben ist 'n lebenslanger Zähler im Lotto
„Alles ist machbar“ ist mein Mantra
Und dieses gute Gefühl mein Anker

Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa

Alles rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa-a, ah-ah

Das „Sich mal sonnen“-System, die „Nie mehr niemals“-Norm
Die „Jedes Risiko ist eigentlich relativ“-Reform
Der Leitsatz für Liebe und Leichtsinnigkeit
Das „Eigentlich ist es echt einfach“-Einmaleins
Ich will nichts wissen von Kompromissen-Listen
„Vergiss alles, was beschissen ist“-Prämissen
„Lieber lachen“ ist für mich meine Lösung
Und alles geht, auch eigentlich nur 'ne Gewöhnung

Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa

Alles rosa
Alles gut, alles gut, alles gut

Rosige Aussichten sind meine Regel
Hoffnungslos gut drauf, ich lauf' nicht, ich schwebe
Denn dieser Himmel ist so unverschämt blau
Und dieses Leben schön, weil ich daran glaub'

Alles rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa

Die „Mach es“-Mut-Methode, der „Einmal Eis“-Effekt
O método "Faça isso", o efeito "Uma vez gelo"
Das „Alle gute Gedanken gehören dir“-Gesetz
A lei "Todos os bons pensamentos são seus"
Die „Laut leben ohne Ausreden“-Faustregel
A regra "Viver alto sem desculpas"
„Nicht aufgeben, sondern aufdrehen“-Auswege
"Não desista, mas aumente o volume" - saídas
Das „Mit meinen Mitteln alles möglich machen“-Motto
O lema "Fazer tudo possível com meus meios"
So, dieses Leben ist 'n lebenslanger Zähler im Lotto
Então, esta vida é um contador vitalício na loteria
„Alles ist machbar“ ist mein Mantra
"Tudo é possível" é o meu mantra
Und dieses gute Gefühl mein Anker
E esse bom sentimento é minha âncora
Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
Quando a sorte bate à sua porta, deixe-a entrar
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Princípio do balão, olha, eu sou leve
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
No modo de brilhar como uma supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo rosa
Alles rosa
Tudo rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa-a, ah-ah
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo rosa-a, ah-ah
Das „Sich mal sonnen“-System, die „Nie mehr niemals“-Norm
O sistema "Tomar sol", a norma "Nunca mais"
Die „Jedes Risiko ist eigentlich relativ“-Reform
A reforma "Todo risco é realmente relativo"
Der Leitsatz für Liebe und Leichtsinnigkeit
O lema para amor e imprudência
Das „Eigentlich ist es echt einfach“-Einmaleins
A tabuada "Na verdade, é realmente fácil"
Ich will nichts wissen von Kompromissen-Listen
Eu não quero saber sobre listas de compromissos
„Vergiss alles, was beschissen ist“-Prämissen
"Esqueça tudo que é uma merda" - premissas
„Lieber lachen“ ist für mich meine Lösung
"Melhor rir" é a minha solução
Und alles geht, auch eigentlich nur 'ne Gewöhnung
E tudo vai, é realmente apenas um hábito
Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
Quando a sorte bate à sua porta, deixe-a entrar
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Princípio do balão, olha, eu sou leve
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
No modo de brilhar como uma supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo rosa
Alles rosa
Tudo rosa
Alles gut, alles gut, alles gut
Tudo bem, tudo bem, tudo bem
Rosige Aussichten sind meine Regel
Perspectivas rosadas são minha regra
Hoffnungslos gut drauf, ich lauf' nicht, ich schwebe
Esperançosamente bem, eu não corro, eu flutuo
Denn dieser Himmel ist so unverschämt blau
Porque este céu é tão azul
Und dieses Leben schön, weil ich daran glaub'
E esta vida é linda porque eu acredito nisso
Alles rosa
Tudo rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo rosa
Die „Mach es“-Mut-Methode, der „Einmal Eis“-Effekt
The "Just Do It" courage method, the "Once Ice" effect
Das „Alle gute Gedanken gehören dir“-Gesetz
The "All good thoughts belong to you" law
Die „Laut leben ohne Ausreden“-Faustregel
The "Live loudly without excuses" rule of thumb
„Nicht aufgeben, sondern aufdrehen“-Auswege
"Don't give up, but turn up" escapes
Das „Mit meinen Mitteln alles möglich machen“-Motto
The "Make everything possible with my means" motto
So, dieses Leben ist 'n lebenslanger Zähler im Lotto
So, this life is a lifelong counter in the lottery
„Alles ist machbar“ ist mein Mantra
"Everything is possible" is my mantra
Und dieses gute Gefühl mein Anker
And this good feeling is my anchor
Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
When luck knocks on your door, let it in
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Balloon principle, look, I'm light
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
In mode shine like a supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
All good, all good, all good, all pink
Alles rosa
All pink
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa-a, ah-ah
All good, all good, all good, all pink-a, ah-ah
Das „Sich mal sonnen“-System, die „Nie mehr niemals“-Norm
The "Sunbathe sometimes" system, the "Never again never" norm
Die „Jedes Risiko ist eigentlich relativ“-Reform
The "Every risk is actually relative" reform
Der Leitsatz für Liebe und Leichtsinnigkeit
The guiding principle for love and recklessness
Das „Eigentlich ist es echt einfach“-Einmaleins
The "Actually, it's really simple" basics
Ich will nichts wissen von Kompromissen-Listen
I don't want to know about compromise lists
„Vergiss alles, was beschissen ist“-Prämissen
"Forget everything that sucks" premises
„Lieber lachen“ ist für mich meine Lösung
"Rather laugh" is my solution for me
Und alles geht, auch eigentlich nur 'ne Gewöhnung
And everything goes, actually just a habit
Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
When luck knocks on your door, let it in
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Balloon principle, look, I'm light
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
In mode shine like a supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
All good, all good, all good, all pink
Alles rosa
All pink
Alles gut, alles gut, alles gut
All good, all good, all good
Rosige Aussichten sind meine Regel
Rosy prospects are my rule
Hoffnungslos gut drauf, ich lauf' nicht, ich schwebe
Hopelessly in a good mood, I don't run, I float
Denn dieser Himmel ist so unverschämt blau
Because this sky is so outrageously blue
Und dieses Leben schön, weil ich daran glaub'
And this life is beautiful because I believe in it
Alles rosa
All pink
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
All good, all good, all good, all pink
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
All good, all good, all good, all pink
Die „Mach es“-Mut-Methode, der „Einmal Eis“-Effekt
El método "Hazlo", el efecto "Una vez hielo"
Das „Alle gute Gedanken gehören dir“-Gesetz
La ley "Todos los buenos pensamientos son tuyos"
Die „Laut leben ohne Ausreden“-Faustregel
La regla de oro "Vivir en voz alta sin excusas"
„Nicht aufgeben, sondern aufdrehen“-Auswege
"Salidas" de "No rendirse, sino subir el volumen"
Das „Mit meinen Mitteln alles möglich machen“-Motto
El lema "Hacer todo posible con mis medios"
So, dieses Leben ist 'n lebenslanger Zähler im Lotto
Así, esta vida es un contador de por vida en la lotería
„Alles ist machbar“ ist mein Mantra
"Todo es posible" es mi mantra
Und dieses gute Gefühl mein Anker
Y este buen sentimiento es mi ancla
Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
Cuando la suerte toca a tu puerta, déjala entrar
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Principio del globo, mira, soy ligero
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
En modo brillar como una supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Todo bien, todo bien, todo bien, todo rosa
Alles rosa
Todo rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa-a, ah-ah
Todo bien, todo bien, todo bien, todo rosa-a, ah-ah
Das „Sich mal sonnen“-System, die „Nie mehr niemals“-Norm
El sistema "Tomar el sol", la norma "Nunca más nunca"
Die „Jedes Risiko ist eigentlich relativ“-Reform
La reforma "Cada riesgo es en realidad relativo"
Der Leitsatz für Liebe und Leichtsinnigkeit
El lema para el amor y la imprudencia
Das „Eigentlich ist es echt einfach“-Einmaleins
La multiplicación "En realidad es realmente fácil"
Ich will nichts wissen von Kompromissen-Listen
No quiero saber nada de listas de compromisos
„Vergiss alles, was beschissen ist“-Prämissen
Premisas de "Olvida todo lo que es una mierda"
„Lieber lachen“ ist für mich meine Lösung
"Preferiría reír" es para mí mi solución
Und alles geht, auch eigentlich nur 'ne Gewöhnung
Y todo va, también en realidad solo una costumbre
Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
Cuando la suerte toca a tu puerta, déjala entrar
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Principio del globo, mira, soy ligero
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
En modo brillar como una supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Todo bien, todo bien, todo bien, todo rosa
Alles rosa
Todo rosa
Alles gut, alles gut, alles gut
Todo bien, todo bien, todo bien
Rosige Aussichten sind meine Regel
Las perspectivas rosadas son mi regla
Hoffnungslos gut drauf, ich lauf' nicht, ich schwebe
Esperanzadamente de buen humor, no corro, floto
Denn dieser Himmel ist so unverschämt blau
Porque este cielo es tan descaradamente azul
Und dieses Leben schön, weil ich daran glaub'
Y esta vida es hermosa porque creo en ella
Alles rosa
Todo rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Todo bien, todo bien, todo bien, todo rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Todo bien, todo bien, todo bien, todo rosa
Die „Mach es“-Mut-Methode, der „Einmal Eis“-Effekt
La méthode "Fais-le", l'effet "Une fois la glace"
Das „Alle gute Gedanken gehören dir“-Gesetz
La loi "Toutes les bonnes pensées t'appartiennent"
Die „Laut leben ohne Ausreden“-Faustregel
La règle "Vivre fort sans excuses"
„Nicht aufgeben, sondern aufdrehen“-Auswege
Les échappatoires "Ne pas abandonner, mais s'énerver"
Das „Mit meinen Mitteln alles möglich machen“-Motto
Le motto "Avec mes moyens, tout est possible"
So, dieses Leben ist 'n lebenslanger Zähler im Lotto
Alors, cette vie est un compteur à vie à la loterie
„Alles ist machbar“ ist mein Mantra
"Tout est possible" est mon mantra
Und dieses gute Gefühl mein Anker
Et ce bon sentiment est mon ancre
Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
Quand le bonheur frappe à ta porte, laisse-le entrer
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Principe du ballon, regarde, je suis léger
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
En mode briller comme une supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tout va bien, tout va bien, tout va bien, tout est rose
Alles rosa
Tout est rose
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa-a, ah-ah
Tout va bien, tout va bien, tout va bien, tout est rose-a, ah-ah
Das „Sich mal sonnen“-System, die „Nie mehr niemals“-Norm
Le système "Prendre un bain de soleil", la norme "Plus jamais"
Die „Jedes Risiko ist eigentlich relativ“-Reform
La réforme "Chaque risque est en fait relatif"
Der Leitsatz für Liebe und Leichtsinnigkeit
Le principe directeur pour l'amour et l'insouciance
Das „Eigentlich ist es echt einfach“-Einmaleins
La multiplication "En fait, c'est vraiment simple"
Ich will nichts wissen von Kompromissen-Listen
Je ne veux rien savoir des listes de compromis
„Vergiss alles, was beschissen ist“-Prämissen
Les prémisses "Oublie tout ce qui est merdique"
„Lieber lachen“ ist für mich meine Lösung
"Rire plutôt" est pour moi ma solution
Und alles geht, auch eigentlich nur 'ne Gewöhnung
Et tout est possible, c'est juste une habitude
Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
Quand le bonheur frappe à ta porte, laisse-le entrer
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Principe du ballon, regarde, je suis léger
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
En mode briller comme une supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tout va bien, tout va bien, tout va bien, tout est rose
Alles rosa
Tout est rose
Alles gut, alles gut, alles gut
Tout va bien, tout va bien, tout va bien
Rosige Aussichten sind meine Regel
Des perspectives roses sont ma règle
Hoffnungslos gut drauf, ich lauf' nicht, ich schwebe
Désespérément de bonne humeur, je ne cours pas, je flotte
Denn dieser Himmel ist so unverschämt blau
Car ce ciel est si outrageusement bleu
Und dieses Leben schön, weil ich daran glaub'
Et cette vie est belle, parce que j'y crois
Alles rosa
Tout est rose
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tout va bien, tout va bien, tout va bien, tout est rose
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tout va bien, tout va bien, tout va bien, tout est rose
Die „Mach es“-Mut-Methode, der „Einmal Eis“-Effekt
Il metodo "Fallo", l'effetto "Una volta gelato"
Das „Alle gute Gedanken gehören dir“-Gesetz
La legge "Tutti i buoni pensieri sono tuoi"
Die „Laut leben ohne Ausreden“-Faustregel
La regola d'oro "Vivere ad alta voce senza scuse"
„Nicht aufgeben, sondern aufdrehen“-Auswege
"Non arrendersi, ma alzare il volume" - vie d'uscita
Das „Mit meinen Mitteln alles möglich machen“-Motto
Il motto "Fare tutto possibile con i miei mezzi"
So, dieses Leben ist 'n lebenslanger Zähler im Lotto
Quindi, questa vita è un contatore per tutta la vita nella lotteria
„Alles ist machbar“ ist mein Mantra
"Tutto è possibile" è il mio mantra
Und dieses gute Gefühl mein Anker
E questa buona sensazione è la mia ancora
Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
Quando la fortuna bussa alla tua porta, lasciala entrare
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Principio del palloncino, guarda, sono leggero
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
In modalità brillare come una supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tutto bene, tutto bene, tutto bene, tutto rosa
Alles rosa
Tutto rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa-a, ah-ah
Tutto bene, tutto bene, tutto bene, tutto rosa-a, ah-ah
Das „Sich mal sonnen“-System, die „Nie mehr niemals“-Norm
Il sistema "Prendere il sole", la norma "Mai più mai"
Die „Jedes Risiko ist eigentlich relativ“-Reform
La riforma "Ogni rischio è in realtà relativo"
Der Leitsatz für Liebe und Leichtsinnigkeit
Il principio guida per l'amore e l'incoscienza
Das „Eigentlich ist es echt einfach“-Einmaleins
Il "In realtà è davvero semplice" - le basi
Ich will nichts wissen von Kompromissen-Listen
Non voglio sapere nulla delle liste di compromessi
„Vergiss alles, was beschissen ist“-Prämissen
"Scordati tutto ciò che è brutto" - premesse
„Lieber lachen“ ist für mich meine Lösung
"Preferisco ridere" è per me la mia soluzione
Und alles geht, auch eigentlich nur 'ne Gewöhnung
E tutto va, in realtà solo un'abitudine
Wenn Glück an deiner Tür klopft, lass es rein
Quando la fortuna bussa alla tua porta, lasciala entrare
Luftballon-Prinzip, guck mal, ich bin leicht
Principio del palloncino, guarda, sono leggero
Im Modus strahlen wie 'ne Supernova
In modalità brillare come una supernova
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tutto bene, tutto bene, tutto bene, tutto rosa
Alles rosa
Tutto rosa
Alles gut, alles gut, alles gut
Tutto bene, tutto bene, tutto bene
Rosige Aussichten sind meine Regel
Prospettive rosee sono la mia regola
Hoffnungslos gut drauf, ich lauf' nicht, ich schwebe
Incredibilmente di buon umore, non cammino, galleggio
Denn dieser Himmel ist so unverschämt blau
Perché questo cielo è così sfacciatamente blu
Und dieses Leben schön, weil ich daran glaub'
E questa vita è bella, perché ci credo
Alles rosa
Tutto rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tutto bene, tutto bene, tutto bene, tutto rosa
Alles gut, alles gut, alles gut, alles rosa
Tutto bene, tutto bene, tutto bene, tutto rosa

Curiosidades sobre a música Alles Rosa de Lina

Quando a música “Alles Rosa” foi lançada por Lina?
A música Alles Rosa foi lançada em 2018, no álbum “R3BELLIN”.
De quem é a composição da música “Alles Rosa” de Lina?
A música “Alles Rosa” de Lina foi composta por Ludi Boberg, Anni Dane, Lina Larissa Strahl.

Músicas mais populares de Lina

Outros artistas de Pop rock