Nüchtern

Benjamin Bistram, David Bonk, Julia Bergen, Lina Larissa Strahl

Letra Tradução

Du und ich in der Seitengasse
Unsre Hände in deiner Tasche
Sitzen beide auf'm Stromkasten
Mein Herz testet Atomwaffen
Schon tausendmal im Kopf geübt
Doch noch nie so lost gefühlt
Du willst dir eine Kippe teilen
Ich will dir auf die Lippen fallen

Du sagst, keine ist so wie ich
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst

Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
Ey, bitte mach mir nichts vor
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal

Nichts gesucht und dich gefunden
Zwischen uns brennen kleine Funken
Und wir sprechen, bis der Hals ganz wund ist
Ich glaub', wir habenn zu viel getrunken
Schaust mich mit diesem Lächeln an
Weiß, dass ich daran zerbrechen kann
Doch so viel tesa kann ich gar nicht kaufen
Wie ich zum Kleben wieder brauche

Du sagst, keine ist so wie ich
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst

Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
Ey, bitte mach mir nichts vor (nichts vor, nichts vor)
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal

Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
(Sag mir das nüchtern nochmal)
Sag mir das nüchtern nochmal

Du und ich in der Seitengasse
Tu e eu no beco
Unsre Hände in deiner Tasche
Nossas mãos no teu bolso
Sitzen beide auf'm Stromkasten
Ambos sentados na caixa de eletricidade
Mein Herz testet Atomwaffen
Meu coração testa armas nucleares
Schon tausendmal im Kopf geübt
Já pratiquei mil vezes na minha cabeça
Doch noch nie so lost gefühlt
Mas nunca me senti tão perdido
Du willst dir eine Kippe teilen
Queres partilhar um cigarro
Ich will dir auf die Lippen fallen
Eu quero cair nos teus lábios
Du sagst, keine ist so wie ich
Dizes que ninguém é como eu
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
Não sei como soa quando mentes
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst
Cuidado com o que prometes e quebras amanhã
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Se realmente pensas assim, diz-me isso sóbrio novamente
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
Se ainda te lembrares disso amanhã, diz-me isso sóbrio novamente
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
Não acredito numa palavra tua esta noite
Ey, bitte mach mir nichts vor
Ei, por favor, não me enganes
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Se realmente pensas assim, diz-me isso sóbrio novamente
Nichts gesucht und dich gefunden
Não procurava nada e encontrei-te
Zwischen uns brennen kleine Funken
Pequenas faíscas queimam entre nós
Und wir sprechen, bis der Hals ganz wund ist
E falamos até a garganta ficar dolorida
Ich glaub', wir habenn zu viel getrunken
Acho que bebemos demais
Schaust mich mit diesem Lächeln an
Olhas para mim com esse sorriso
Weiß, dass ich daran zerbrechen kann
Sei que posso quebrar por causa disso
Doch so viel tesa kann ich gar nicht kaufen
Mas não posso comprar tanto fita adesiva
Wie ich zum Kleben wieder brauche
Quanto vou precisar para colar novamente
Du sagst, keine ist so wie ich
Dizes que ninguém é como eu
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
Não sei como soa quando mentes
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst
Cuidado com o que prometes e quebras amanhã
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Se realmente pensas assim, diz-me isso sóbrio novamente
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
Se ainda te lembrares disso amanhã, diz-me isso sóbrio novamente
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
Não acredito numa palavra tua esta noite
Ey, bitte mach mir nichts vor (nichts vor, nichts vor)
Ei, por favor, não me enganes (não me enganes, não me enganes)
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Se realmente pensas assim, diz-me isso sóbrio novamente
Mmh-mmh-mh
Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
Diz-me isso sóbrio novamente
Mmh-mmh-mh
Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
Diz-me isso sóbrio novamente
(Sag mir das nüchtern nochmal)
(Diz-me isso sóbrio novamente)
Sag mir das nüchtern nochmal
Diz-me isso sóbrio novamente
Du und ich in der Seitengasse
You and I in the side alley
Unsre Hände in deiner Tasche
Our hands in your pocket
Sitzen beide auf'm Stromkasten
Both sitting on the power box
Mein Herz testet Atomwaffen
My heart is testing nuclear weapons
Schon tausendmal im Kopf geübt
Practiced a thousand times in my head
Doch noch nie so lost gefühlt
But never felt so lost
Du willst dir eine Kippe teilen
You want to share a cigarette
Ich will dir auf die Lippen fallen
I want to fall on your lips
Du sagst, keine ist so wie ich
You say, no one is like me
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
I don't know what it sounds like when you lie
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst
Be careful what you promise me and break tomorrow
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
If you really mean that, tell me again when you're sober
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
If you remember that tomorrow, tell me again when you're sober
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
I don't believe a word you say tonight
Ey, bitte mach mir nichts vor
Hey, please don't deceive me
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
If you really mean that, tell me again when you're sober
Nichts gesucht und dich gefunden
Found you without looking
Zwischen uns brennen kleine Funken
Small sparks are burning between us
Und wir sprechen, bis der Hals ganz wund ist
And we talk until our throats are sore
Ich glaub', wir habenn zu viel getrunken
I think we've drunk too much
Schaust mich mit diesem Lächeln an
You look at me with that smile
Weiß, dass ich daran zerbrechen kann
I know I can break because of it
Doch so viel tesa kann ich gar nicht kaufen
But I can't buy as much tape
Wie ich zum Kleben wieder brauche
As I need to stick together again
Du sagst, keine ist so wie ich
You say, no one is like me
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
I don't know what it sounds like when you lie
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst
Be careful what you promise me and break tomorrow
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
If you really mean that, tell me again when you're sober
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
If you remember that tomorrow, tell me again when you're sober
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
I don't believe a word you say tonight
Ey, bitte mach mir nichts vor (nichts vor, nichts vor)
Hey, please don't deceive me (don't deceive me, don't deceive me)
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
If you really mean that, tell me again when you're sober
Mmh-mmh-mh
Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
Tell me again when you're sober
Mmh-mmh-mh
Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
Tell me again when you're sober
(Sag mir das nüchtern nochmal)
(Tell me again when you're sober)
Sag mir das nüchtern nochmal
Tell me again when you're sober
Du und ich in der Seitengasse
Tú y yo en el callejón
Unsre Hände in deiner Tasche
Nuestras manos en tu bolsillo
Sitzen beide auf'm Stromkasten
Ambos sentados en la caja de electricidad
Mein Herz testet Atomwaffen
Mi corazón prueba armas nucleares
Schon tausendmal im Kopf geübt
Ya practicado mil veces en mi cabeza
Doch noch nie so lost gefühlt
Pero nunca me he sentido tan perdido
Du willst dir eine Kippe teilen
Quieres compartir un cigarrillo
Ich will dir auf die Lippen fallen
Quiero caer en tus labios
Du sagst, keine ist so wie ich
Dices que ninguna es como yo
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
No sé cómo suena cuando mientes
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst
Cuidado con lo que me prometes y luego rompes mañana
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Si realmente lo dices en serio, dime eso sobrio otra vez
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
Si aún lo recuerdas mañana, dime eso sobrio otra vez
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
No creo una palabra tuya esta noche
Ey, bitte mach mir nichts vor
Oye, por favor no me engañes
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Si realmente lo dices en serio, dime eso sobrio otra vez
Nichts gesucht und dich gefunden
No buscaba nada y te encontré
Zwischen uns brennen kleine Funken
Pequeñas chispas arden entre nosotros
Und wir sprechen, bis der Hals ganz wund ist
Y hablamos hasta que la garganta está completamente dolorida
Ich glaub', wir habenn zu viel getrunken
Creo que hemos bebido demasiado
Schaust mich mit diesem Lächeln an
Me miras con esa sonrisa
Weiß, dass ich daran zerbrechen kann
Sé que puedo romperme por eso
Doch so viel tesa kann ich gar nicht kaufen
Pero no puedo comprar tanto cinta adhesiva
Wie ich zum Kleben wieder brauche
Como necesito para pegarme de nuevo
Du sagst, keine ist so wie ich
Dices que ninguna es como yo
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
No sé cómo suena cuando mientes
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst
Cuidado con lo que me prometes y luego rompes mañana
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Si realmente lo dices en serio, dime eso sobrio otra vez
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
Si aún lo recuerdas mañana, dime eso sobrio otra vez
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
No creo una palabra tuya esta noche
Ey, bitte mach mir nichts vor (nichts vor, nichts vor)
Oye, por favor no me engañes (no me engañes, no me engañes)
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Si realmente lo dices en serio, dime eso sobrio otra vez
Mmh-mmh-mh
Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
Dime eso sobrio otra vez
Mmh-mmh-mh
Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
Dime eso sobrio otra vez
(Sag mir das nüchtern nochmal)
(Dime eso sobrio otra vez)
Sag mir das nüchtern nochmal
Dime eso sobrio otra vez
Du und ich in der Seitengasse
Toi et moi dans la ruelle
Unsre Hände in deiner Tasche
Nos mains dans ta poche
Sitzen beide auf'm Stromkasten
Assis tous les deux sur le boîtier électrique
Mein Herz testet Atomwaffen
Mon cœur teste des armes nucléaires
Schon tausendmal im Kopf geübt
Déjà mille fois pratiqué dans ma tête
Doch noch nie so lost gefühlt
Mais jamais ressenti aussi perdu
Du willst dir eine Kippe teilen
Tu veux partager une cigarette
Ich will dir auf die Lippen fallen
Je veux tomber sur tes lèvres
Du sagst, keine ist so wie ich
Tu dis, aucune n'est comme moi
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
Comment ça sonne quand tu mens, je ne sais pas
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst
Fais attention à ce que tu me promets et brises demain
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Si tu le penses vraiment, dis-le moi encore une fois sobre
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
Si tu t'en souviens demain, dis-le moi encore une fois sobre
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
Je ne crois pas un mot de ce que tu dis ce soir
Ey, bitte mach mir nichts vor
Hey, s'il te plaît, ne me trompe pas
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Si tu le penses vraiment, dis-le moi encore une fois sobre
Nichts gesucht und dich gefunden
Rien cherché et toi trouvé
Zwischen uns brennen kleine Funken
Entre nous, de petites étincelles brûlent
Und wir sprechen, bis der Hals ganz wund ist
Et nous parlons jusqu'à ce que notre gorge soit complètement enrouée
Ich glaub', wir habenn zu viel getrunken
Je crois que nous avons trop bu
Schaust mich mit diesem Lächeln an
Tu me regardes avec ce sourire
Weiß, dass ich daran zerbrechen kann
Je sais que je peux me briser à cause de ça
Doch so viel tesa kann ich gar nicht kaufen
Mais je ne peux pas acheter autant de ruban adhésif
Wie ich zum Kleben wieder brauche
Comme j'en ai besoin pour recoller
Du sagst, keine ist so wie ich
Tu dis, aucune n'est comme moi
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
Comment ça sonne quand tu mens, je ne sais pas
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst
Fais attention à ce que tu me promets et brises demain
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Si tu le penses vraiment, dis-le moi encore une fois sobre
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
Si tu t'en souviens demain, dis-le moi encore une fois sobre
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
Je ne crois pas un mot de ce que tu dis ce soir
Ey, bitte mach mir nichts vor (nichts vor, nichts vor)
Hey, s'il te plaît, ne me trompe pas (ne me trompe pas, ne me trompe pas)
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Si tu le penses vraiment, dis-le moi encore une fois sobre
Mmh-mmh-mh
Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
Dis-le moi encore une fois sobre
Mmh-mmh-mh
Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
Dis-le moi encore une fois sobre
(Sag mir das nüchtern nochmal)
(Dis-le moi encore une fois sobre)
Sag mir das nüchtern nochmal
Dis-le moi encore une fois sobre
Du und ich in der Seitengasse
Tu ed io nel vicolo
Unsre Hände in deiner Tasche
Le nostre mani nella tua tasca
Sitzen beide auf'm Stromkasten
Seduti entrambi sulla scatola dell'elettricità
Mein Herz testet Atomwaffen
Il mio cuore testa armi atomiche
Schon tausendmal im Kopf geübt
Già mille volte provato nella mia testa
Doch noch nie so lost gefühlt
Ma mai mi sono sentito così perso
Du willst dir eine Kippe teilen
Vuoi condividere una sigaretta
Ich will dir auf die Lippen fallen
Voglio cadere sulle tue labbra
Du sagst, keine ist so wie ich
Dici, nessuna è come me
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
Non so come suona quando menti
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst
Fai attenzione a quello che mi prometti e poi rompi domani
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Se lo intendi davvero così, dimmelo di nuovo sobrio
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
Se te lo ricordi ancora domani, dimmelo di nuovo sobrio
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
Non credo a una parola che dici stasera
Ey, bitte mach mir nichts vor
Ehi, per favore non prendermi in giro
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Se lo intendi davvero così, dimmelo di nuovo sobrio
Nichts gesucht und dich gefunden
Non cercavo niente e ti ho trovato
Zwischen uns brennen kleine Funken
Tra di noi scintillano piccole scintille
Und wir sprechen, bis der Hals ganz wund ist
E parliamo fino a che la gola non è completamente dolente
Ich glaub', wir habenn zu viel getrunken
Credo che abbiamo bevuto troppo
Schaust mich mit diesem Lächeln an
Mi guardi con quel sorriso
Weiß, dass ich daran zerbrechen kann
So che posso spezzarmi
Doch so viel tesa kann ich gar nicht kaufen
Ma non posso comprare così tanto nastro adesivo
Wie ich zum Kleben wieder brauche
Quanto ne ho bisogno per incollare di nuovo
Du sagst, keine ist so wie ich
Dici, nessuna è come me
Wie es klingt, wenn du lügst, weiß ich nicht
Non so come suona quando menti
Pass auf, was du mir versprichst und morgen dann brichst
Fai attenzione a quello che mi prometti e poi rompi domani
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Se lo intendi davvero così, dimmelo di nuovo sobrio
Wenn du das morgen noch weißt, sag mir das nüchtern nochmal
Se te lo ricordi ancora domani, dimmelo di nuovo sobrio
Ich glaub' dir heut' Nacht kein Wort
Non credo a una parola che dici stasera
Ey, bitte mach mir nichts vor (nichts vor, nichts vor)
Ehi, per favore non prendermi in giro (niente in giro, niente in giro)
Wenn du das wirklich so meinst, sag mir das nüchtern nochmal
Se lo intendi davvero così, dimmelo di nuovo sobrio
Mmh-mmh-mh
Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
Dillo di nuovo sobrio
Mmh-mmh-mh
Mmh-mmh-mh
Sag mir das nüchtern nochmal
Dillo di nuovo sobrio
(Sag mir das nüchtern nochmal)
(Dillo di nuovo sobrio)
Sag mir das nüchtern nochmal
Dillo di nuovo sobrio

Curiosidades sobre a música Nüchtern de Lina

Quando a música “Nüchtern” foi lançada por Lina?
A música Nüchtern foi lançada em 2023, no álbum “24/1”.
De quem é a composição da música “Nüchtern” de Lina?
A música “Nüchtern” de Lina foi composta por Benjamin Bistram, David Bonk, Julia Bergen, Lina Larissa Strahl.

Músicas mais populares de Lina

Outros artistas de Pop rock