Crush On You [Remix]

Andreao Shaunee Heard, James Kowan Lloyd, Jeffrey Lorber, Jeffrey H Lorber, Christopher Wallace

Letra Tradução

UNDEAS (uh, huh)
Lil Ceaser (uh, uh huh)
Queen B (uh huh)
That's Me (uh)
(Check it) Lil' Kim

Yo I be buyin' 'em V's, so all my girls be eyein' Cease (uh huh)
Comin' backstage, dyin' to get pleased
You got me, I rock the (what?), Versace and linen (uh)
While you spot me grinnin' with a bunch of foxy women (okay)
Why you speed ball with cards, that's invalid (uh huh)
I get clothes, custom made, from a stylist (what?)
Cruise in my Lexus Land with no mileage (uh)
While you walk the street until your feet get calloused
Take you on a natural high (uh), like a pilot (uh huh)
It be all good, toss your clothes like a salad
When it's all over put your vote in my ballot (what?)
It's my diner, I'm Mel, and you're Alice
Spend a night, in Little Cease palace
It be all good as long as you don't act childish (uh huh)
While you standin' there with the Crist' in your cup (what?)
If worse come to worse keep this on the hush, uh

I know you seen me on the video (true)
I know you heard me on the radio (true)
But you still don't pay me no attention
Listenin' to what your girlfriends mention
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Got a different girl every day of the week
It's cool, not tryin' to put a rush on you
I had to let you know that I got a crush on you

Ayo shorty, won't you go get a bag of the lethal? (uh huh)
I'll be undressed in the bra all see-through (what?)
Why you count your jewels thinkin' I'ma cheat you? (uh huh)
The only one thing I wanna do is freak you
Keep your stone sets, I got my own baguettes (uh huh)
And I'll be doin' things that you won't regret
Lil Kim, the Queen Bee, so you best take heed (uh huh)
Shall I proceed? (Yes indeed)
I'ma throw shade if I can't get paid (uh huh)
Blow you up to your girl like the Army grenade (uh)
You can slide on my ice like the Escapade (uh huh)
And itchy-gitchy-yaya with the marmalade (uh huh)
Who me? Not you, oh yes, who's he?
I even dig yo' man's style, but I love yo' profile (uh)
Whisper in your ear and get you all shook up
But (what?) don't blush, just keep this on the hush

I know you seen me on the video (true)
I know you heard me on the radio (true)
But you still don't pay me no attention
Listenin' to what your girlfriends mention
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Got a different girl every day of the week
It's cool, not tryin' to put a rush on you
I had to let you know that I got a crush on you

While you tryin' to catch Sea Breeze, I'm in the PV's
All chrome D3's, decked out TV's
CD's with crazy bass (uh huh), keep my lady laced (ooh)
Don't be fooled by the baby face (uh)
I hope ya not 'cause your thighs got me hot (mmh)
Only one plan, that is to rise to the top (mmh)
I told you before, when I first pursued (uh huh)
I want a interlude (uh), in the nude

You know I love the way you feel-a, sip my Tequila
Works from the dealers, full-length chinchilla
Heat up the clutch, seven-fifty deluxe (uh huh)
Then we speed down the hutch, breakin' trees in the dutch
I'm not the one you sleep wit', to eat quick
Want a cheap chick? Better go down to FreakNik
You got to hit me off, buy this girl gifts of course
So I look sick in my six with my Christian LaCroix

I know you seen me on the video (true)
I know you heard me on the radio (true)
But you still don't pay me no attention
Listenin' to what your girlfriends mention
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Got a different girl every day of the week
It's cool, not tryin' to put a rush on you
I had to let you know that I got a crush on you

I know you seen me on the video (true)
I know you heard me on the radio (true)
But you still don't pay me no attention
Listenin' to what your girlfriends mention
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Got a different girl every day of the week
It's cool, not tryin' to put a rush on you
I had to let you know that I got a crush on you

I know you seen me on the video (true)
I know you heard me on the radio (true)
But you still don't pay me no attention
Listenin' to what your girlfriends mention
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Got a different girl every day of the week
It's cool, not tryin' to put a rush on you
I had to let you know that I got a crush on you

I know you seen me on the video (true)
I know you heard me on the radio (true)
But you still don't pay me no attention
Listenin' to what your girlfriends mention
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Got a different girl every day of the week
It's cool, not tryin' to put a rush on you
I had to let you know that I got a crush on you

UNDEAS (uh, huh)
UNDEAS (uh, huh)
Lil Ceaser (uh, uh huh)
Lil Ceaser (uh, uh huh)
Queen B (uh huh)
Queen B (uh huh)
That's Me (uh)
That's Me (uh)
(Check it) Lil' Kim
(Confira) Lil' Kim
Yo I be buyin' 'em V's, so all my girls be eyein' Cease (uh huh)
Yo eu compro 'em V's, então todas as minhas garotas estão de olho no Cease (uh huh)
Comin' backstage, dyin' to get pleased
Vindo ao backstage, morrendo de vontade de ser agradada
You got me, I rock the (what?), Versace and linen (uh)
Você me tem, eu arraso com (o quê?), Versace e linho (uh)
While you spot me grinnin' with a bunch of foxy women (okay)
Enquanto você me vê sorrindo com um monte de mulheres atraentes (okay)
Why you speed ball with cards, that's invalid (uh huh)
Por que você acelera com cartões, isso é inválido (uh huh)
I get clothes, custom made, from a stylist (what?)
Eu consigo roupas, feitas sob medida, de um estilista (o quê?)
Cruise in my Lexus Land with no mileage (uh)
Cruzo em minha Lexus Land sem quilometragem (uh)
While you walk the street until your feet get calloused
Enquanto você anda na rua até seus pés ficarem calejados
Take you on a natural high (uh), like a pilot (uh huh)
Te levo a um alto natural (uh), como um piloto (uh huh)
It be all good, toss your clothes like a salad
Tudo bem, jogue suas roupas como uma salada
When it's all over put your vote in my ballot (what?)
Quando tudo acabar, coloque seu voto na minha cédula (o quê?)
It's my diner, I'm Mel, and you're Alice
É o meu jantar, eu sou Mel, e você é Alice
Spend a night, in Little Cease palace
Passe uma noite, no palácio do Little Cease
It be all good as long as you don't act childish (uh huh)
Tudo bem, desde que você não aja infantilmente (uh huh)
While you standin' there with the Crist' in your cup (what?)
Enquanto você está aí com o Crist' no seu copo (o quê?)
If worse come to worse keep this on the hush, uh
Se o pior acontecer, mantenha isso em segredo, uh
I know you seen me on the video (true)
Eu sei que você me viu no vídeo (verdade)
I know you heard me on the radio (true)
Eu sei que você me ouviu no rádio (verdade)
But you still don't pay me no attention
Mas você ainda não me dá atenção
Listenin' to what your girlfriends mention
Ouvindo o que suas amigas mencionam
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Ele é um galinha, ele é um cafajeste, ele é um pervertido
Got a different girl every day of the week
Tem uma garota diferente todos os dias da semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Tudo bem, não estou tentando te apressar
I had to let you know that I got a crush on you
Eu tinha que te deixar saber que eu tenho uma queda por você
Ayo shorty, won't you go get a bag of the lethal? (uh huh)
Ayo shorty, não vai buscar um saco do letal? (uh huh)
I'll be undressed in the bra all see-through (what?)
Eu estarei despida no sutiã todo transparente (o quê?)
Why you count your jewels thinkin' I'ma cheat you? (uh huh)
Por que você conta suas joias pensando que eu vou te enganar? (uh huh)
The only one thing I wanna do is freak you
A única coisa que eu quero fazer é te excitar
Keep your stone sets, I got my own baguettes (uh huh)
Mantenha seus conjuntos de pedras, eu tenho meus próprios baguetes (uh huh)
And I'll be doin' things that you won't regret
E eu estarei fazendo coisas que você não vai se arrepender
Lil Kim, the Queen Bee, so you best take heed (uh huh)
Lil Kim, a Rainha Bee, então é melhor prestar atenção (uh huh)
Shall I proceed? (Yes indeed)
Devo prosseguir? (Sim, com certeza)
I'ma throw shade if I can't get paid (uh huh)
Vou jogar sombra se não puder ser paga (uh huh)
Blow you up to your girl like the Army grenade (uh)
Explodo você para sua garota como uma granada do exército (uh)
You can slide on my ice like the Escapade (uh huh)
Você pode deslizar no meu gelo como o Escapade (uh huh)
And itchy-gitchy-yaya with the marmalade (uh huh)
E itchy-gitchy-yaya com a marmelada (uh huh)
Who me? Not you, oh yes, who's he?
Quem eu? Não você, oh sim, quem é ele?
I even dig yo' man's style, but I love yo' profile (uh)
Eu até gosto do estilo do seu homem, mas eu amo o seu perfil (uh)
Whisper in your ear and get you all shook up
Sussurro no seu ouvido e te deixo toda abalada
But (what?) don't blush, just keep this on the hush
Mas (o quê?) não cora, apenas mantenha isso em segredo
I know you seen me on the video (true)
Eu sei que você me viu no vídeo (verdade)
I know you heard me on the radio (true)
Eu sei que você me ouviu no rádio (verdade)
But you still don't pay me no attention
Mas você ainda não me dá atenção
Listenin' to what your girlfriends mention
Ouvindo o que suas amigas mencionam
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Ele é um galinha, ele é um cafajeste, ele é um pervertido
Got a different girl every day of the week
Tem uma garota diferente todos os dias da semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Tudo bem, não estou tentando te apressar
I had to let you know that I got a crush on you
Eu tinha que te deixar saber que eu tenho uma queda por você
While you tryin' to catch Sea Breeze, I'm in the PV's
Enquanto você tenta pegar a brisa do mar, eu estou nos PV's
All chrome D3's, decked out TV's
Todos os D3's cromados, TVs equipadas
CD's with crazy bass (uh huh), keep my lady laced (ooh)
CD's com graves loucos (uh huh), mantenho minha dama enfeitada (ooh)
Don't be fooled by the baby face (uh)
Não se deixe enganar pela cara de bebê (uh)
I hope ya not 'cause your thighs got me hot (mmh)
Espero que não, porque suas coxas me deixam quente (mmh)
Only one plan, that is to rise to the top (mmh)
Apenas um plano, que é subir ao topo (mmh)
I told you before, when I first pursued (uh huh)
Eu te disse antes, quando eu primeiro te persegui (uh huh)
I want a interlude (uh), in the nude
Eu quero um interlúdio (uh), nu
You know I love the way you feel-a, sip my Tequila
Você sabe que eu amo o jeito que você se sente, bebo minha Tequila
Works from the dealers, full-length chinchilla
Obras dos traficantes, casaco de pele de chinchila
Heat up the clutch, seven-fifty deluxe (uh huh)
Aqueço a embreagem, setecentos e cinquenta de luxo (uh huh)
Then we speed down the hutch, breakin' trees in the dutch
Então aceleramos pela hutch, quebrando árvores no dutch
I'm not the one you sleep wit', to eat quick
Eu não sou a que você dorme, para comer rápido
Want a cheap chick? Better go down to FreakNik
Quer uma garota barata? Melhor ir para o FreakNik
You got to hit me off, buy this girl gifts of course
Você tem que me dar algo, comprar presentes para esta garota, é claro
So I look sick in my six with my Christian LaCroix
Então eu pareço doente no meu seis com meu Christian LaCroix
I know you seen me on the video (true)
Eu sei que você me viu no vídeo (verdade)
I know you heard me on the radio (true)
Eu sei que você me ouviu no rádio (verdade)
But you still don't pay me no attention
Mas você ainda não me dá atenção
Listenin' to what your girlfriends mention
Ouvindo o que suas amigas mencionam
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Ele é um galinha, ele é um cafajeste, ele é um pervertido
Got a different girl every day of the week
Tem uma garota diferente todos os dias da semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Tudo bem, não estou tentando te apressar
I had to let you know that I got a crush on you
Eu tinha que te deixar saber que eu tenho uma queda por você
I know you seen me on the video (true)
Eu sei que você me viu no vídeo (verdade)
I know you heard me on the radio (true)
Eu sei que você me ouviu no rádio (verdade)
But you still don't pay me no attention
Mas você ainda não me dá atenção
Listenin' to what your girlfriends mention
Ouvindo o que suas amigas mencionam
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Ele é um galinha, ele é um cafajeste, ele é um pervertido
Got a different girl every day of the week
Tem uma garota diferente todos os dias da semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Tudo bem, não estou tentando te apressar
I had to let you know that I got a crush on you
Eu tinha que te deixar saber que eu tenho uma queda por você
I know you seen me on the video (true)
Eu sei que você me viu no vídeo (verdade)
I know you heard me on the radio (true)
Eu sei que você me ouviu no rádio (verdade)
But you still don't pay me no attention
Mas você ainda não me dá atenção
Listenin' to what your girlfriends mention
Ouvindo o que suas amigas mencionam
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Ele é um galinha, ele é um cafajeste, ele é um pervertido
Got a different girl every day of the week
Tem uma garota diferente todos os dias da semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Tudo bem, não estou tentando te apressar
I had to let you know that I got a crush on you
Eu tinha que te deixar saber que eu tenho uma queda por você
I know you seen me on the video (true)
Eu sei que você me viu no vídeo (verdade)
I know you heard me on the radio (true)
Eu sei que você me ouviu no rádio (verdade)
But you still don't pay me no attention
Mas você ainda não me dá atenção
Listenin' to what your girlfriends mention
Ouvindo o que suas amigas mencionam
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Ele é um galinha, ele é um cafajeste, ele é um pervertido
Got a different girl every day of the week
Tem uma garota diferente todos os dias da semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Tudo bem, não estou tentando te apressar
I had to let you know that I got a crush on you
Eu tinha que te deixar saber que eu tenho uma queda por você
UNDEAS (uh, huh)
UNDEAS (uh, huh)
Lil Ceaser (uh, uh huh)
Lil Ceaser (uh, uh huh)
Queen B (uh huh)
Queen B (uh huh)
That's Me (uh)
Esa soy yo (uh)
(Check it) Lil' Kim
(Compruébalo) Lil' Kim
Yo I be buyin' 'em V's, so all my girls be eyein' Cease (uh huh)
Yo compro 'em V's, así que todas mis chicas están mirando a Cease (uh huh)
Comin' backstage, dyin' to get pleased
Viniendo detrás del escenario, muriendo por complacer
You got me, I rock the (what?), Versace and linen (uh)
Me tienes, yo rockeo (¿qué?), Versace y lino (uh)
While you spot me grinnin' with a bunch of foxy women (okay)
Mientras me ves sonriendo con un montón de mujeres atractivas (vale)
Why you speed ball with cards, that's invalid (uh huh)
¿Por qué te apresuras con tarjetas, eso no es válido (uh huh)
I get clothes, custom made, from a stylist (what?)
Consigo ropa, hecha a medida, de un estilista (¿qué?)
Cruise in my Lexus Land with no mileage (uh)
Crucero en mi Lexus Land sin millaje (uh)
While you walk the street until your feet get calloused
Mientras caminas por la calle hasta que tus pies se callosen
Take you on a natural high (uh), like a pilot (uh huh)
Te llevaré a un alto natural (uh), como un piloto (uh huh)
It be all good, toss your clothes like a salad
Todo estará bien, tira tu ropa como una ensalada
When it's all over put your vote in my ballot (what?)
Cuando todo termine pon tu voto en mi papeleta (¿qué?)
It's my diner, I'm Mel, and you're Alice
Es mi comedor, soy Mel, y tú eres Alice
Spend a night, in Little Cease palace
Pasa una noche, en el palacio de Little Cease
It be all good as long as you don't act childish (uh huh)
Todo estará bien siempre y cuando no actúes infantilmente (uh huh)
While you standin' there with the Crist' in your cup (what?)
Mientras estás ahí parado con el Crist' en tu copa (¿qué?)
If worse come to worse keep this on the hush, uh
Si lo peor llega a lo peor mantén esto en secreto, uh
I know you seen me on the video (true)
Sé que me viste en el video (verdad)
I know you heard me on the radio (true)
Sé que me escuchaste en la radio (verdad)
But you still don't pay me no attention
Pero aún no me prestas atención
Listenin' to what your girlfriends mention
Escuchando lo que tus amigas mencionan
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Es un mujeriego, es un putañero, es un pervertido
Got a different girl every day of the week
Tiene una chica diferente cada día de la semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Está bien, no intento apresurarte
I had to let you know that I got a crush on you
Tenía que hacerte saber que me gustas
Ayo shorty, won't you go get a bag of the lethal? (uh huh)
Ayo shorty, ¿no irás a buscar una bolsa de lo letal? (uh huh)
I'll be undressed in the bra all see-through (what?)
Estaré desnuda en el sujetador todo transparente (¿qué?)
Why you count your jewels thinkin' I'ma cheat you? (uh huh)
¿Por qué cuentas tus joyas pensando que te voy a engañar? (uh huh)
The only one thing I wanna do is freak you
Lo único que quiero hacer es volverte loco
Keep your stone sets, I got my own baguettes (uh huh)
Guarda tus conjuntos de piedras, tengo mis propios baguettes (uh huh)
And I'll be doin' things that you won't regret
Y estaré haciendo cosas que no te arrepentirás
Lil Kim, the Queen Bee, so you best take heed (uh huh)
Lil Kim, la Reina Bee, así que más te vale prestar atención (uh huh)
Shall I proceed? (Yes indeed)
¿Debo proceder? (Sí, por supuesto)
I'ma throw shade if I can't get paid (uh huh)
Voy a lanzar sombra si no puedo cobrar (uh huh)
Blow you up to your girl like the Army grenade (uh)
Te explotaré a tu chica como una granada del ejército (uh)
You can slide on my ice like the Escapade (uh huh)
Puedes deslizarte en mi hielo como el Escapade (uh huh)
And itchy-gitchy-yaya with the marmalade (uh huh)
Y itchy-gitchy-yaya con la mermelada (uh huh)
Who me? Not you, oh yes, who's he?
¿Quién yo? No tú, oh sí, ¿quién es él?
I even dig yo' man's style, but I love yo' profile (uh)
Incluso me gusta el estilo de tu hombre, pero amo tu perfil (uh)
Whisper in your ear and get you all shook up
Susurro en tu oído y te pongo todo nervioso
But (what?) don't blush, just keep this on the hush
Pero (¿qué?) no te sonrojes, solo mantén esto en secreto
I know you seen me on the video (true)
Sé que me viste en el video (verdad)
I know you heard me on the radio (true)
Sé que me escuchaste en la radio (verdad)
But you still don't pay me no attention
Pero aún no me prestas atención
Listenin' to what your girlfriends mention
Escuchando lo que tus amigas mencionan
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Es un mujeriego, es un putañero, es un pervertido
Got a different girl every day of the week
Tiene una chica diferente cada día de la semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Está bien, no intento apresurarte
I had to let you know that I got a crush on you
Tenía que hacerte saber que me gustas
While you tryin' to catch Sea Breeze, I'm in the PV's
Mientras intentas atrapar la brisa del mar, yo estoy en los PV's
All chrome D3's, decked out TV's
Todo cromo D3's, TV's equipadas
CD's with crazy bass (uh huh), keep my lady laced (ooh)
CD's con un bajo loco (uh huh), mantengo a mi chica encaje (ooh)
Don't be fooled by the baby face (uh)
No te dejes engañar por la cara de bebé (uh)
I hope ya not 'cause your thighs got me hot (mmh)
Espero que no, porque tus muslos me tienen caliente (mmh)
Only one plan, that is to rise to the top (mmh)
Solo un plan, que es llegar a la cima (mmh)
I told you before, when I first pursued (uh huh)
Te lo dije antes, cuando te perseguí por primera vez (uh huh)
I want a interlude (uh), in the nude
Quiero un interludio (uh), en desnudez
You know I love the way you feel-a, sip my Tequila
Sabes que me encanta cómo te sientes, bebe mi Tequila
Works from the dealers, full-length chinchilla
Obras de los traficantes, chinchilla de cuerpo entero
Heat up the clutch, seven-fifty deluxe (uh huh)
Calienta el embrague, setecientos cincuenta de lujo (uh huh)
Then we speed down the hutch, breakin' trees in the dutch
Luego aceleramos por el hutch, rompiendo árboles en el holandés
I'm not the one you sleep wit', to eat quick
No soy la que duermes, para comer rápido
Want a cheap chick? Better go down to FreakNik
¿Quieres una chica barata? Mejor ve a FreakNik
You got to hit me off, buy this girl gifts of course
Tienes que darme, comprarle regalos a esta chica por supuesto
So I look sick in my six with my Christian LaCroix
Así que me veo enferma en mi seis con mi Christian LaCroix
I know you seen me on the video (true)
Sé que me viste en el video (verdad)
I know you heard me on the radio (true)
Sé que me escuchaste en la radio (verdad)
But you still don't pay me no attention
Pero aún no me prestas atención
Listenin' to what your girlfriends mention
Escuchando lo que tus amigas mencionan
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Es un mujeriego, es un putañero, es un pervertido
Got a different girl every day of the week
Tiene una chica diferente cada día de la semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Está bien, no intento apresurarte
I had to let you know that I got a crush on you
Tenía que hacerte saber que me gustas
I know you seen me on the video (true)
Sé que me viste en el video (verdad)
I know you heard me on the radio (true)
Sé que me escuchaste en la radio (verdad)
But you still don't pay me no attention
Pero aún no me prestas atención
Listenin' to what your girlfriends mention
Escuchando lo que tus amigas mencionan
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Es un mujeriego, es un putañero, es un pervertido
Got a different girl every day of the week
Tiene una chica diferente cada día de la semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Está bien, no intento apresurarte
I had to let you know that I got a crush on you
Tenía que hacerte saber que me gustas
I know you seen me on the video (true)
Sé que me viste en el video (verdad)
I know you heard me on the radio (true)
Sé que me escuchaste en la radio (verdad)
But you still don't pay me no attention
Pero aún no me prestas atención
Listenin' to what your girlfriends mention
Escuchando lo que tus amigas mencionan
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Es un mujeriego, es un putañero, es un pervertido
Got a different girl every day of the week
Tiene una chica diferente cada día de la semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Está bien, no intento apresurarte
I had to let you know that I got a crush on you
Tenía que hacerte saber que me gustas
I know you seen me on the video (true)
Sé que me viste en el video (verdad)
I know you heard me on the radio (true)
Sé que me escuchaste en la radio (verdad)
But you still don't pay me no attention
Pero aún no me prestas atención
Listenin' to what your girlfriends mention
Escuchando lo que tus amigas mencionan
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Es un mujeriego, es un putañero, es un pervertido
Got a different girl every day of the week
Tiene una chica diferente cada día de la semana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Está bien, no intento apresurarte
I had to let you know that I got a crush on you
Tenía que hacerte saber que me gustas
UNDEAS (uh, huh)
UNDEAS (uh, huh)
Lil Ceaser (uh, uh huh)
Lil Ceaser (uh, uh huh)
Queen B (uh huh)
Queen B (uh huh)
That's Me (uh)
C'est moi (uh)
(Check it) Lil' Kim
(Regarde ça) Lil' Kim
Yo I be buyin' 'em V's, so all my girls be eyein' Cease (uh huh)
Yo j'achète des V's, donc toutes mes filles regardent Cease (uh huh)
Comin' backstage, dyin' to get pleased
Venir en coulisses, mourir d'envie d'être satisfaites
You got me, I rock the (what?), Versace and linen (uh)
Tu m'as, je porte du (quoi?), Versace et du lin (uh)
While you spot me grinnin' with a bunch of foxy women (okay)
Pendant que tu me repères en train de sourire avec un tas de femmes séduisantes (d'accord)
Why you speed ball with cards, that's invalid (uh huh)
Pourquoi tu te précipites avec des cartes, c'est invalide (uh huh)
I get clothes, custom made, from a stylist (what?)
Je reçois des vêtements, sur mesure, d'un styliste (quoi?)
Cruise in my Lexus Land with no mileage (uh)
Je roule dans ma Lexus Land sans kilométrage (uh)
While you walk the street until your feet get calloused
Pendant que tu marches dans la rue jusqu'à ce que tes pieds soient calleux
Take you on a natural high (uh), like a pilot (uh huh)
Je t'emmène en haut (uh), comme un pilote (uh huh)
It be all good, toss your clothes like a salad
Tout va bien, jette tes vêtements comme une salade
When it's all over put your vote in my ballot (what?)
Quand tout est fini, mets ton vote dans mon bulletin (quoi?)
It's my diner, I'm Mel, and you're Alice
C'est mon diner, je suis Mel, et tu es Alice
Spend a night, in Little Cease palace
Passe une nuit, dans le palais de Little Cease
It be all good as long as you don't act childish (uh huh)
Tout va bien tant que tu n'agis pas comme un enfant (uh huh)
While you standin' there with the Crist' in your cup (what?)
Pendant que tu es là avec le Crist' dans ton verre (quoi?)
If worse come to worse keep this on the hush, uh
Si le pire arrive au pire, garde ça secret, uh
I know you seen me on the video (true)
Je sais que tu m'as vu dans la vidéo (vrai)
I know you heard me on the radio (true)
Je sais que tu m'as entendu à la radio (vrai)
But you still don't pay me no attention
Mais tu ne me prêtes toujours pas attention
Listenin' to what your girlfriends mention
En écoutant ce que tes copines mentionnent
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Il est un coureur, il est une pute, il est un pervers
Got a different girl every day of the week
Il a une fille différente chaque jour de la semaine
It's cool, not tryin' to put a rush on you
C'est cool, je n'essaie pas de te presser
I had to let you know that I got a crush on you
Je devais te faire savoir que j'ai le béguin pour toi
Ayo shorty, won't you go get a bag of the lethal? (uh huh)
Ayo petite, ne vas-tu pas chercher un sac de la mortelle? (uh huh)
I'll be undressed in the bra all see-through (what?)
Je serai déshabillée dans le soutien-gorge tout transparent (quoi?)
Why you count your jewels thinkin' I'ma cheat you? (uh huh)
Pourquoi tu comptes tes bijoux en pensant que je vais te tromper? (uh huh)
The only one thing I wanna do is freak you
La seule chose que je veux faire, c'est te faire flipper
Keep your stone sets, I got my own baguettes (uh huh)
Garde tes ensembles de pierres, j'ai mes propres baguettes (uh huh)
And I'll be doin' things that you won't regret
Et je ferai des choses que tu ne regretteras pas
Lil Kim, the Queen Bee, so you best take heed (uh huh)
Lil Kim, la Reine Bee, alors tu ferais mieux de prendre garde (uh huh)
Shall I proceed? (Yes indeed)
Dois-je continuer? (Oui en effet)
I'ma throw shade if I can't get paid (uh huh)
Je vais jeter de l'ombre si je ne peux pas être payée (uh huh)
Blow you up to your girl like the Army grenade (uh)
Je vais te faire exploser auprès de ta fille comme une grenade de l'armée (uh)
You can slide on my ice like the Escapade (uh huh)
Tu peux glisser sur ma glace comme l'Escapade (uh huh)
And itchy-gitchy-yaya with the marmalade (uh huh)
Et itchy-gitchy-yaya avec la marmelade (uh huh)
Who me? Not you, oh yes, who's he?
Qui moi? Pas toi, oh oui, qui est-il?
I even dig yo' man's style, but I love yo' profile (uh)
J'aime même le style de ton homme, mais j'adore ton profil (uh)
Whisper in your ear and get you all shook up
Je chuchote à ton oreille et je te fais trembler
But (what?) don't blush, just keep this on the hush
Mais (quoi?) ne rougis pas, garde ça secret
I know you seen me on the video (true)
Je sais que tu m'as vu dans la vidéo (vrai)
I know you heard me on the radio (true)
Je sais que tu m'as entendu à la radio (vrai)
But you still don't pay me no attention
Mais tu ne me prêtes toujours pas attention
Listenin' to what your girlfriends mention
En écoutant ce que tes copines mentionnent
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Il est un coureur, il est une pute, il est un pervers
Got a different girl every day of the week
Il a une fille différente chaque jour de la semaine
It's cool, not tryin' to put a rush on you
C'est cool, je n'essaie pas de te presser
I had to let you know that I got a crush on you
Je devais te faire savoir que j'ai le béguin pour toi
While you tryin' to catch Sea Breeze, I'm in the PV's
Pendant que tu essaies de prendre la brise de la mer, je suis dans les PV's
All chrome D3's, decked out TV's
Tout en chrome D3's, avec des TV's intégrées
CD's with crazy bass (uh huh), keep my lady laced (ooh)
CD's avec une basse folle (uh huh), je garde ma dame en dentelle (ooh)
Don't be fooled by the baby face (uh)
Ne te laisse pas tromper par le visage de bébé (uh)
I hope ya not 'cause your thighs got me hot (mmh)
J'espère que tu ne l'es pas car tes cuisses me rendent chaud (mmh)
Only one plan, that is to rise to the top (mmh)
Un seul plan, c'est de monter au sommet (mmh)
I told you before, when I first pursued (uh huh)
Je te l'ai dit avant, quand j'ai commencé à te poursuivre (uh huh)
I want a interlude (uh), in the nude
Je veux un interlude (uh), dans le nu
You know I love the way you feel-a, sip my Tequila
Tu sais que j'aime la façon dont tu te sens, sirote ma Tequila
Works from the dealers, full-length chinchilla
Travaux des dealers, chinchilla de pleine longueur
Heat up the clutch, seven-fifty deluxe (uh huh)
Chauffe l'embrayage, sept-cinquante de luxe (uh huh)
Then we speed down the hutch, breakin' trees in the dutch
Puis on accélère sur la hutch, en brisant les arbres dans le dutch
I'm not the one you sleep wit', to eat quick
Je ne suis pas celle avec qui tu dors, pour manger vite
Want a cheap chick? Better go down to FreakNik
Tu veux une poule pas chère? Tu ferais mieux d'aller à FreakNik
You got to hit me off, buy this girl gifts of course
Tu dois me gâter, acheter des cadeaux à cette fille bien sûr
So I look sick in my six with my Christian LaCroix
Alors je suis malade dans ma six avec mon Christian LaCroix
I know you seen me on the video (true)
Je sais que tu m'as vu dans la vidéo (vrai)
I know you heard me on the radio (true)
Je sais que tu m'as entendu à la radio (vrai)
But you still don't pay me no attention
Mais tu ne me prêtes toujours pas attention
Listenin' to what your girlfriends mention
En écoutant ce que tes copines mentionnent
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Il est un coureur, il est une pute, il est un pervers
Got a different girl every day of the week
Il a une fille différente chaque jour de la semaine
It's cool, not tryin' to put a rush on you
C'est cool, je n'essaie pas de te presser
I had to let you know that I got a crush on you
Je devais te faire savoir que j'ai le béguin pour toi
I know you seen me on the video (true)
Je sais que tu m'as vu dans la vidéo (vrai)
I know you heard me on the radio (true)
Je sais que tu m'as entendu à la radio (vrai)
But you still don't pay me no attention
Mais tu ne me prêtes toujours pas attention
Listenin' to what your girlfriends mention
En écoutant ce que tes copines mentionnent
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Il est un coureur, il est une pute, il est un pervers
Got a different girl every day of the week
Il a une fille différente chaque jour de la semaine
It's cool, not tryin' to put a rush on you
C'est cool, je n'essaie pas de te presser
I had to let you know that I got a crush on you
Je devais te faire savoir que j'ai le béguin pour toi
I know you seen me on the video (true)
Je sais que tu m'as vu dans la vidéo (vrai)
I know you heard me on the radio (true)
Je sais que tu m'as entendu à la radio (vrai)
But you still don't pay me no attention
Mais tu ne me prêtes toujours pas attention
Listenin' to what your girlfriends mention
En écoutant ce que tes copines mentionnent
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Il est un coureur, il est une pute, il est un pervers
Got a different girl every day of the week
Il a une fille différente chaque jour de la semaine
It's cool, not tryin' to put a rush on you
C'est cool, je n'essaie pas de te presser
I had to let you know that I got a crush on you
Je devais te faire savoir que j'ai le béguin pour toi
I know you seen me on the video (true)
Je sais que tu m'as vu dans la vidéo (vrai)
I know you heard me on the radio (true)
Je sais que tu m'as entendu à la radio (vrai)
But you still don't pay me no attention
Mais tu ne me prêtes toujours pas attention
Listenin' to what your girlfriends mention
En écoutant ce que tes copines mentionnent
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Il est un coureur, il est une pute, il est un pervers
Got a different girl every day of the week
Il a une fille différente chaque jour de la semaine
It's cool, not tryin' to put a rush on you
C'est cool, je n'essaie pas de te presser
I had to let you know that I got a crush on you
Je devais te faire savoir que j'ai le béguin pour toi
UNDEAS (uh, huh)
UNDEAS (äh, huh)
Lil Ceaser (uh, uh huh)
Lil Ceaser (äh, äh huh)
Queen B (uh huh)
Queen B (äh huh)
That's Me (uh)
Das bin ich (äh)
(Check it) Lil' Kim
(Schau mal) Lil' Kim
Yo I be buyin' 'em V's, so all my girls be eyein' Cease (uh huh)
Yo, ich kaufe 'em V's, also haben alle meine Mädchen ein Auge auf Cease (äh huh)
Comin' backstage, dyin' to get pleased
Kommen backstage, sterben vor Lust
You got me, I rock the (what?), Versace and linen (uh)
Du hast mich, ich rocke den (was?), Versace und Leinen (äh)
While you spot me grinnin' with a bunch of foxy women (okay)
Während du mich grinsend mit einer Menge attraktiver Frauen siehst (okay)
Why you speed ball with cards, that's invalid (uh huh)
Warum machst du Speedball mit Karten, das ist ungültig (äh huh)
I get clothes, custom made, from a stylist (what?)
Ich bekomme Kleidung, maßgeschneidert, von einem Stylisten (was?)
Cruise in my Lexus Land with no mileage (uh)
Cruise in meinem Lexus Land ohne Kilometerstand (äh)
While you walk the street until your feet get calloused
Während du die Straße entlang gehst, bis deine Füße Hornhaut bekommen
Take you on a natural high (uh), like a pilot (uh huh)
Nehme dich auf einen natürlichen High (äh), wie ein Pilot (äh huh)
It be all good, toss your clothes like a salad
Es ist alles gut, wirf deine Kleidung wie einen Salat
When it's all over put your vote in my ballot (what?)
Wenn es vorbei ist, gib deine Stimme in meinen Wahlzettel (was?)
It's my diner, I'm Mel, and you're Alice
Es ist mein Diner, ich bin Mel und du bist Alice
Spend a night, in Little Cease palace
Verbringe eine Nacht in Little Cease Palast
It be all good as long as you don't act childish (uh huh)
Es ist alles gut, solange du dich nicht kindisch verhältst (äh huh)
While you standin' there with the Crist' in your cup (what?)
Während du da stehst mit dem Crist' in deinem Becher (was?)
If worse come to worse keep this on the hush, uh
Wenn das Schlimmste zum Schlimmsten kommt, behalte das für dich, äh
I know you seen me on the video (true)
Ich weiß, du hast mich im Video gesehen (wahr)
I know you heard me on the radio (true)
Ich weiß, du hast mich im Radio gehört (wahr)
But you still don't pay me no attention
Aber du schenkst mir immer noch keine Aufmerksamkeit
Listenin' to what your girlfriends mention
Hörst auf das, was deine Freundinnen erwähnen
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Er ist ein Schürzenjäger, er ist eine Hure, er ist ein Freak
Got a different girl every day of the week
Hat jeden Tag der Woche ein anderes Mädchen
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Es ist cool, ich versuche nicht, dich zu drängen
I had to let you know that I got a crush on you
Ich musste dir nur sagen, dass ich auf dich stehe
Ayo shorty, won't you go get a bag of the lethal? (uh huh)
Ayo, Süße, holst du nicht eine Tüte von dem tödlichen Zeug? (äh huh)
I'll be undressed in the bra all see-through (what?)
Ich werde im durchsichtigen BH ausgezogen sein (was?)
Why you count your jewels thinkin' I'ma cheat you? (uh huh)
Warum zählst du deine Juwelen und denkst, ich werde dich betrügen? (äh huh)
The only one thing I wanna do is freak you
Das einzige, was ich tun will, ist dich verrückt machen
Keep your stone sets, I got my own baguettes (uh huh)
Behalte deine Steinsets, ich habe meine eigenen Baguettes (äh huh)
And I'll be doin' things that you won't regret
Und ich werde Dinge tun, die du nicht bereuen wirst
Lil Kim, the Queen Bee, so you best take heed (uh huh)
Lil Kim, die Queen Bee, also hör gut zu (äh huh)
Shall I proceed? (Yes indeed)
Soll ich fortfahren? (Ja, in der Tat)
I'ma throw shade if I can't get paid (uh huh)
Ich werde Schatten werfen, wenn ich nicht bezahlt werde (äh huh)
Blow you up to your girl like the Army grenade (uh)
Ich spreng dich bei deinem Mädchen wie eine Armee-Granate (äh)
You can slide on my ice like the Escapade (uh huh)
Du kannst auf meinem Eis gleiten wie die Eskapade (äh huh)
And itchy-gitchy-yaya with the marmalade (uh huh)
Und itchy-gitchy-yaya mit der Marmelade (äh huh)
Who me? Not you, oh yes, who's he?
Wer ich? Nicht du, oh ja, wer ist er?
I even dig yo' man's style, but I love yo' profile (uh)
Ich mag sogar den Stil deines Mannes, aber ich liebe dein Profil (äh)
Whisper in your ear and get you all shook up
Flüstere in dein Ohr und bringe dich ganz durcheinander
But (what?) don't blush, just keep this on the hush
Aber (was?) werde nicht rot, behalte das für dich
I know you seen me on the video (true)
Ich weiß, du hast mich im Video gesehen (wahr)
I know you heard me on the radio (true)
Ich weiß, du hast mich im Radio gehört (wahr)
But you still don't pay me no attention
Aber du schenkst mir immer noch keine Aufmerksamkeit
Listenin' to what your girlfriends mention
Hörst auf das, was deine Freundinnen erwähnen
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Er ist ein Schürzenjäger, er ist eine Hure, er ist ein Freak
Got a different girl every day of the week
Hat jeden Tag der Woche ein anderes Mädchen
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Es ist cool, ich versuche nicht, dich zu drängen
I had to let you know that I got a crush on you
Ich musste dir nur sagen, dass ich auf dich stehe
While you tryin' to catch Sea Breeze, I'm in the PV's
Während du versuchst, Sea Breeze zu fangen, bin ich in den PV's
All chrome D3's, decked out TV's
Alle Chrom D3's, ausgebaute TV's
CD's with crazy bass (uh huh), keep my lady laced (ooh)
CD's mit verrücktem Bass (äh huh), halte meine Lady in Schach (ooh)
Don't be fooled by the baby face (uh)
Lass dich nicht von dem Babygesicht täuschen (äh)
I hope ya not 'cause your thighs got me hot (mmh)
Ich hoffe, du tust es nicht, denn deine Schenkel machen mich heiß (mmh)
Only one plan, that is to rise to the top (mmh)
Nur ein Plan, das ist, an die Spitze zu steigen (mmh)
I told you before, when I first pursued (uh huh)
Ich habe es dir schon einmal gesagt, als ich dich zum ersten Mal verfolgte (äh huh)
I want a interlude (uh), in the nude
Ich will ein Interlude (äh), im Nackten
You know I love the way you feel-a, sip my Tequila
Du weißt, ich liebe es, wie du dich fühlst, nippe an meinem Tequila
Works from the dealers, full-length chinchilla
Arbeiten von den Händlern, voller Chinchilla
Heat up the clutch, seven-fifty deluxe (uh huh)
Heize die Kupplung auf, siebenhundertfünfzig Deluxe (äh huh)
Then we speed down the hutch, breakin' trees in the dutch
Dann rasen wir die Hutch runter, brechen Bäume in der Dutch
I'm not the one you sleep wit', to eat quick
Ich bin nicht die, mit der du schläfst, um schnell zu essen
Want a cheap chick? Better go down to FreakNik
Willst du ein billiges Küken? Dann geh besser runter zum FreakNik
You got to hit me off, buy this girl gifts of course
Du musst mich abholen, kaufe diesem Mädchen natürlich Geschenke
So I look sick in my six with my Christian LaCroix
Damit ich in meinem Sechser mit meinem Christian LaCroix krank aussehe
I know you seen me on the video (true)
Ich weiß, du hast mich im Video gesehen (wahr)
I know you heard me on the radio (true)
Ich weiß, du hast mich im Radio gehört (wahr)
But you still don't pay me no attention
Aber du schenkst mir immer noch keine Aufmerksamkeit
Listenin' to what your girlfriends mention
Hörst auf das, was deine Freundinnen erwähnen
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Er ist ein Schürzenjäger, er ist eine Hure, er ist ein Freak
Got a different girl every day of the week
Hat jeden Tag der Woche ein anderes Mädchen
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Es ist cool, ich versuche nicht, dich zu drängen
I had to let you know that I got a crush on you
Ich musste dir nur sagen, dass ich auf dich stehe
I know you seen me on the video (true)
Ich weiß, du hast mich im Video gesehen (wahr)
I know you heard me on the radio (true)
Ich weiß, du hast mich im Radio gehört (wahr)
But you still don't pay me no attention
Aber du schenkst mir immer noch keine Aufmerksamkeit
Listenin' to what your girlfriends mention
Hörst auf das, was deine Freundinnen erwähnen
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Er ist ein Schürzenjäger, er ist eine Hure, er ist ein Freak
Got a different girl every day of the week
Hat jeden Tag der Woche ein anderes Mädchen
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Es ist cool, ich versuche nicht, dich zu drängen
I had to let you know that I got a crush on you
Ich musste dir nur sagen, dass ich auf dich stehe
I know you seen me on the video (true)
Ich weiß, du hast mich im Video gesehen (wahr)
I know you heard me on the radio (true)
Ich weiß, du hast mich im Radio gehört (wahr)
But you still don't pay me no attention
Aber du schenkst mir immer noch keine Aufmerksamkeit
Listenin' to what your girlfriends mention
Hörst auf das, was deine Freundinnen erwähnen
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Er ist ein Schürzenjäger, er ist eine Hure, er ist ein Freak
Got a different girl every day of the week
Hat jeden Tag der Woche ein anderes Mädchen
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Es ist cool, ich versuche nicht, dich zu drängen
I had to let you know that I got a crush on you
Ich musste dir nur sagen, dass ich auf dich stehe
I know you seen me on the video (true)
Ich weiß, du hast mich im Video gesehen (wahr)
I know you heard me on the radio (true)
Ich weiß, du hast mich im Radio gehört (wahr)
But you still don't pay me no attention
Aber du schenkst mir immer noch keine Aufmerksamkeit
Listenin' to what your girlfriends mention
Hörst auf das, was deine Freundinnen erwähnen
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Er ist ein Schürzenjäger, er ist eine Hure, er ist ein Freak
Got a different girl every day of the week
Hat jeden Tag der Woche ein anderes Mädchen
It's cool, not tryin' to put a rush on you
Es ist cool, ich versuche nicht, dich zu drängen
I had to let you know that I got a crush on you
Ich musste dir nur sagen, dass ich auf dich stehe
UNDEAS (uh, huh)
UNDEAS (uh, huh)
Lil Ceaser (uh, uh huh)
Lil Ceaser (uh, uh huh)
Queen B (uh huh)
Queen B (uh huh)
That's Me (uh)
That's Me (uh)
(Check it) Lil' Kim
(Controlla) Lil' Kim
Yo I be buyin' 'em V's, so all my girls be eyein' Cease (uh huh)
Yo compro le V's, quindi tutte le mie ragazze guardano Cease (uh huh)
Comin' backstage, dyin' to get pleased
Venendo nel backstage, morendo dalla voglia di essere accontentate
You got me, I rock the (what?), Versace and linen (uh)
Mi hai preso, io indosso il (cosa?), Versace e lino (uh)
While you spot me grinnin' with a bunch of foxy women (okay)
Mentre mi vedi sorridere con un gruppo di donne affascinanti (okay)
Why you speed ball with cards, that's invalid (uh huh)
Perché fai il figo con carte, che non valgono (uh huh)
I get clothes, custom made, from a stylist (what?)
Io prendo vestiti, fatti su misura, da uno stilista (cosa?)
Cruise in my Lexus Land with no mileage (uh)
Giro nella mia Lexus Land senza chilometri (uh)
While you walk the street until your feet get calloused
Mentre tu cammini per strada fino a quando i tuoi piedi non diventano callosi
Take you on a natural high (uh), like a pilot (uh huh)
Ti porto su un high naturale (uh), come un pilota (uh huh)
It be all good, toss your clothes like a salad
Va tutto bene, getta i tuoi vestiti come un'insalata
When it's all over put your vote in my ballot (what?)
Quando è tutto finito metti il tuo voto nella mia scheda (cosa?)
It's my diner, I'm Mel, and you're Alice
È il mio diner, io sono Mel, e tu sei Alice
Spend a night, in Little Cease palace
Passa una notte, nel palazzo di Little Cease
It be all good as long as you don't act childish (uh huh)
Va tutto bene finché non ti comporti da bambino (uh huh)
While you standin' there with the Crist' in your cup (what?)
Mentre stai lì con il Crist' nella tua tazza (cosa?)
If worse come to worse keep this on the hush, uh
Se le cose vanno male tieni tutto segreto, uh
I know you seen me on the video (true)
So che mi hai visto nel video (vero)
I know you heard me on the radio (true)
So che mi hai sentito alla radio (vero)
But you still don't pay me no attention
Ma tu non mi dai ancora attenzione
Listenin' to what your girlfriends mention
Ascoltando quello che dicono le tue amiche
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
È uno sciupafemmine, è un puttaniere, è un pervertito
Got a different girl every day of the week
Ha una ragazza diversa ogni giorno della settimana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
È cool, non sto cercando di metterti fretta
I had to let you know that I got a crush on you
Dovevo farti sapere che ho una cotta per te
Ayo shorty, won't you go get a bag of the lethal? (uh huh)
Ayo piccola, non andrai a prendere un sacchetto della letale? (uh huh)
I'll be undressed in the bra all see-through (what?)
Sarò svestita nel reggiseno tutto trasparente (cosa?)
Why you count your jewels thinkin' I'ma cheat you? (uh huh)
Perché conti i tuoi gioielli pensando che ti tradirò? (uh huh)
The only one thing I wanna do is freak you
L'unica cosa che voglio fare è eccitarti
Keep your stone sets, I got my own baguettes (uh huh)
Tieni i tuoi set di pietre, ho i miei baguette (uh huh)
And I'll be doin' things that you won't regret
E farò cose che non rimpiangerai
Lil Kim, the Queen Bee, so you best take heed (uh huh)
Lil Kim, la Queen Bee, quindi faresti meglio a fare attenzione (uh huh)
Shall I proceed? (Yes indeed)
Devo procedere? (Certo)
I'ma throw shade if I can't get paid (uh huh)
Lancerò ombre se non posso essere pagata (uh huh)
Blow you up to your girl like the Army grenade (uh)
Ti farò saltare in aria con la tua ragazza come una granata dell'esercito (uh)
You can slide on my ice like the Escapade (uh huh)
Puoi scivolare sul mio ghiaccio come l'Escapade (uh huh)
And itchy-gitchy-yaya with the marmalade (uh huh)
E itchy-gitchy-yaya con la marmellata (uh huh)
Who me? Not you, oh yes, who's he?
Chi io? Non tu, oh sì, chi è lui?
I even dig yo' man's style, but I love yo' profile (uh)
Mi piace anche lo stile del tuo uomo, ma amo il tuo profilo (uh)
Whisper in your ear and get you all shook up
Sussurro nel tuo orecchio e ti faccio tutto eccitato
But (what?) don't blush, just keep this on the hush
Ma (cosa?) non arrossire, tieni tutto segreto
I know you seen me on the video (true)
So che mi hai visto nel video (vero)
I know you heard me on the radio (true)
So che mi hai sentito alla radio (vero)
But you still don't pay me no attention
Ma tu non mi dai ancora attenzione
Listenin' to what your girlfriends mention
Ascoltando quello che dicono le tue amiche
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
È uno sciupafemmine, è un puttaniere, è un pervertito
Got a different girl every day of the week
Ha una ragazza diversa ogni giorno della settimana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
È cool, non sto cercando di metterti fretta
I had to let you know that I got a crush on you
Dovevo farti sapere che ho una cotta per te
While you tryin' to catch Sea Breeze, I'm in the PV's
Mentre stai cercando di prendere la brezza marina, io sono nelle PV's
All chrome D3's, decked out TV's
Tutte le D3's cromate, TV's attrezzate
CD's with crazy bass (uh huh), keep my lady laced (ooh)
CD's con bassi pazzeschi (uh huh), tengo la mia signora agghindata (ooh)
Don't be fooled by the baby face (uh)
Non farti ingannare dal viso da bambino (uh)
I hope ya not 'cause your thighs got me hot (mmh)
Spero che non lo sia perché le tue cosce mi fanno impazzire (mmh)
Only one plan, that is to rise to the top (mmh)
Solo un piano, quello di arrivare in cima (mmh)
I told you before, when I first pursued (uh huh)
Te l'ho detto prima, quando ho iniziato a corteggiarti (uh huh)
I want a interlude (uh), in the nude
Voglio un interludio (uh), nudo
You know I love the way you feel-a, sip my Tequila
Sai che amo come ti senti, bevi il mio Tequila
Works from the dealers, full-length chinchilla
Lavori dai concessionari, pelliccia di visone a tutta lunghezza
Heat up the clutch, seven-fifty deluxe (uh huh)
Scaldo la frizione, settecentocinquanta deluxe (uh huh)
Then we speed down the hutch, breakin' trees in the dutch
Poi corriamo giù per la hutch, rompendo alberi nel dutch
I'm not the one you sleep wit', to eat quick
Non sono quella con cui dormire, per mangiare in fretta
Want a cheap chick? Better go down to FreakNik
Vuoi una ragazza a buon mercato? Meglio che tu vada al FreakNik
You got to hit me off, buy this girl gifts of course
Devi farmi godere, comprare regali per questa ragazza ovviamente
So I look sick in my six with my Christian LaCroix
Quindi sembro malata nella mia sei con il mio Christian LaCroix
I know you seen me on the video (true)
So che mi hai visto nel video (vero)
I know you heard me on the radio (true)
So che mi hai sentito alla radio (vero)
But you still don't pay me no attention
Ma tu non mi dai ancora attenzione
Listenin' to what your girlfriends mention
Ascoltando quello che dicono le tue amiche
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
È uno sciupafemmine, è un puttaniere, è un pervertito
Got a different girl every day of the week
Ha una ragazza diversa ogni giorno della settimana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
È cool, non sto cercando di metterti fretta
I had to let you know that I got a crush on you
Dovevo farti sapere che ho una cotta per te
I know you seen me on the video (true)
So che mi hai visto nel video (vero)
I know you heard me on the radio (true)
So che mi hai sentito alla radio (vero)
But you still don't pay me no attention
Ma tu non mi dai ancora attenzione
Listenin' to what your girlfriends mention
Ascoltando quello che dicono le tue amiche
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
È uno sciupafemmine, è un puttaniere, è un pervertito
Got a different girl every day of the week
Ha una ragazza diversa ogni giorno della settimana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
È cool, non sto cercando di metterti fretta
I had to let you know that I got a crush on you
Dovevo farti sapere che ho una cotta per te
I know you seen me on the video (true)
So che mi hai visto nel video (vero)
I know you heard me on the radio (true)
So che mi hai sentito alla radio (vero)
But you still don't pay me no attention
Ma tu non mi dai ancora attenzione
Listenin' to what your girlfriends mention
Ascoltando quello che dicono le tue amiche
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
È uno sciupafemmine, è un puttaniere, è un pervertito
Got a different girl every day of the week
Ha una ragazza diversa ogni giorno della settimana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
È cool, non sto cercando di metterti fretta
I had to let you know that I got a crush on you
Dovevo farti sapere che ho una cotta per te
I know you seen me on the video (true)
So che mi hai visto nel video (vero)
I know you heard me on the radio (true)
So che mi hai sentito alla radio (vero)
But you still don't pay me no attention
Ma tu non mi dai ancora attenzione
Listenin' to what your girlfriends mention
Ascoltando quello che dicono le tue amiche
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
È uno sciupafemmine, è un puttaniere, è un pervertito
Got a different girl every day of the week
Ha una ragazza diversa ogni giorno della settimana
It's cool, not tryin' to put a rush on you
È cool, non sto cercando di metterti fretta
I had to let you know that I got a crush on you
Dovevo farti sapere che ho una cotta per te

Curiosidades sobre a música Crush On You [Remix] de Lil' Kim

Em quais álbuns a música “Crush On You [Remix]” foi lançada por Lil' Kim?
Lil' Kim lançou a música nos álbums “Hard Core” em 1996 e “Not Tonight - EP” em 1997.
De quem é a composição da música “Crush On You [Remix]” de Lil' Kim?
A música “Crush On You [Remix]” de Lil' Kim foi composta por Andreao Shaunee Heard, James Kowan Lloyd, Jeffrey Lorber, Jeffrey H Lorber, Christopher Wallace.

Músicas mais populares de Lil' Kim

Outros artistas de Hip Hop/Rap