Okay

Lea-Marie Becker, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Robin Haefs, Wim Treuner

Letra Tradução

Wenn meine Freunde mich fragen: „Ey, Lea, kommst du noch mit?“
Und ich sag': „Viel um die Ohren, heute wird's wieder nichts“
Dabei lieg' ich wieder hier, allein in mei'm Bett
Ich will mich verstecken, wo mich keiner sieht
Obwohl, vielleicht wär' ich doch gerne bei ihnen
Vielleicht hätt' ich gehen sollen, doch jetzt ist zu spät

Und du rufst an, ich geh' nicht ran
Weil ich grad nicht anders kann
Ich will nicht, dass du mich so siehst
Wie ich hier unter der Decke lieg'

Bin ich so okay?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Was ist mein Problem?
Will da raus, aber ich bleib' hier
Ich tu' mir selber weh
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
Bin ich so okay?
Und geht das irgendwann vorbei hier?

Ich hör' mich Sachen sagen, die ich gar nicht so mein'
Fragst mich, ob's mir gut geht, ich sag' ja und denk' nein
Bin wütend auf mich und fühl' mich so mies
Wenn wir wieder streiten, bis einer weint
Dann knall' ich die Türen, bin manchmal viel zu gemein
Anstatt dir zu sagen, dass ich dich lieb'

Und du rufst an, ich geh' nicht ran
Weil ich grad nicht anders kann
Ich will nicht, dass du mich so siehst
Wie ich hier unter der Decke lieg'

Bin ich so okay?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Was ist mein Problem?
Will da raus, aber ich bleib' hier
Ich tu' mir selber weh
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
Bin ich so okay?
Und geht das irgendwann vorbei hier?

Bin ich so okay?
Bin ich so okay?
Bin ich so okay?

Wenn meine Freunde mich fragen: „Ey, Lea, kommst du noch mit?“
Quando meus amigos me perguntam: "Ei, Lea, você ainda vem?"
Und ich sag': „Viel um die Ohren, heute wird's wieder nichts“
E eu digo: "Muito ocupada, hoje não vai dar"
Dabei lieg' ich wieder hier, allein in mei'm Bett
Enquanto estou aqui de novo, sozinha na minha cama
Ich will mich verstecken, wo mich keiner sieht
Quero me esconder, onde ninguém me vê
Obwohl, vielleicht wär' ich doch gerne bei ihnen
Embora, talvez eu gostaria de estar com eles
Vielleicht hätt' ich gehen sollen, doch jetzt ist zu spät
Talvez eu devesse ter ido, mas agora é tarde demais
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
E você liga, eu não atendo
Weil ich grad nicht anders kann
Porque eu simplesmente não posso
Ich will nicht, dass du mich so siehst
Eu não quero que você me veja assim
Wie ich hier unter der Decke lieg'
Como eu estou aqui debaixo do cobertor
Bin ich so okay?
Estou bem assim?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Por que me sinto sozinha aqui?
Was ist mein Problem?
Qual é o meu problema?
Will da raus, aber ich bleib' hier
Quero sair, mas fico aqui
Ich tu' mir selber weh
Estou me machucando
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
Não consigo dormir, já são quase quatro
Bin ich so okay?
Estou bem assim?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
E isso vai passar algum dia?
Ich hör' mich Sachen sagen, die ich gar nicht so mein'
Eu me ouço dizendo coisas que não quero dizer
Fragst mich, ob's mir gut geht, ich sag' ja und denk' nein
Você me pergunta se estou bem, eu digo sim e penso não
Bin wütend auf mich und fühl' mich so mies
Estou brava comigo mesma e me sinto tão mal
Wenn wir wieder streiten, bis einer weint
Quando brigamos até alguém chorar
Dann knall' ich die Türen, bin manchmal viel zu gemein
Então eu bato as portas, às vezes sou muito cruel
Anstatt dir zu sagen, dass ich dich lieb'
Em vez de te dizer que te amo
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
E você liga, eu não atendo
Weil ich grad nicht anders kann
Porque eu simplesmente não posso
Ich will nicht, dass du mich so siehst
Eu não quero que você me veja assim
Wie ich hier unter der Decke lieg'
Como eu estou aqui debaixo do cobertor
Bin ich so okay?
Estou bem assim?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Por que me sinto sozinha aqui?
Was ist mein Problem?
Qual é o meu problema?
Will da raus, aber ich bleib' hier
Quero sair, mas fico aqui
Ich tu' mir selber weh
Estou me machucando
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
Não consigo dormir, já são quase quatro
Bin ich so okay?
Estou bem assim?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
E isso vai passar algum dia?
Bin ich so okay?
Estou bem assim?
Bin ich so okay?
Estou bem assim?
Bin ich so okay?
Estou bem assim?
Wenn meine Freunde mich fragen: „Ey, Lea, kommst du noch mit?“
When my friends ask me: "Hey, Lea, are you coming along?"
Und ich sag': „Viel um die Ohren, heute wird's wieder nichts“
And I say: "Too much on my plate, it's not going to happen today"
Dabei lieg' ich wieder hier, allein in mei'm Bett
Meanwhile, I'm lying here again, alone in my bed
Ich will mich verstecken, wo mich keiner sieht
I want to hide where no one can see me
Obwohl, vielleicht wär' ich doch gerne bei ihnen
Although, maybe I would like to be with them
Vielleicht hätt' ich gehen sollen, doch jetzt ist zu spät
Maybe I should have gone, but now it's too late
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
And you call, I don't pick up
Weil ich grad nicht anders kann
Because I just can't right now
Ich will nicht, dass du mich so siehst
I don't want you to see me like this
Wie ich hier unter der Decke lieg'
As I lie here under the blanket
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Why do I feel alone here?
Was ist mein Problem?
What's my problem?
Will da raus, aber ich bleib' hier
I want to get out, but I stay here
Ich tu' mir selber weh
I'm hurting myself
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
Can't sleep, it's already half past three
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
And will this ever end here?
Ich hör' mich Sachen sagen, die ich gar nicht so mein'
I hear myself saying things I don't mean
Fragst mich, ob's mir gut geht, ich sag' ja und denk' nein
You ask me if I'm okay, I say yes and think no
Bin wütend auf mich und fühl' mich so mies
I'm angry at myself and feel so bad
Wenn wir wieder streiten, bis einer weint
When we argue again until one of us cries
Dann knall' ich die Türen, bin manchmal viel zu gemein
Then I slam the doors, sometimes I'm too mean
Anstatt dir zu sagen, dass ich dich lieb'
Instead of telling you that I love you
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
And you call, I don't pick up
Weil ich grad nicht anders kann
Because I just can't right now
Ich will nicht, dass du mich so siehst
I don't want you to see me like this
Wie ich hier unter der Decke lieg'
As I lie here under the blanket
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Why do I feel alone here?
Was ist mein Problem?
What's my problem?
Will da raus, aber ich bleib' hier
I want to get out, but I stay here
Ich tu' mir selber weh
I'm hurting myself
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
Can't sleep, it's already half past three
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
And will this ever end here?
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
Bin ich so okay?
Am I okay like this?
Wenn meine Freunde mich fragen: „Ey, Lea, kommst du noch mit?“
Cuando mis amigos me preguntan: "Oye, Lea, ¿vienes con nosotros?"
Und ich sag': „Viel um die Ohren, heute wird's wieder nichts“
Y yo digo: "Tengo mucho en la cabeza, hoy no va a poder ser"
Dabei lieg' ich wieder hier, allein in mei'm Bett
Mientras tanto, estoy aquí de nuevo, sola en mi cama
Ich will mich verstecken, wo mich keiner sieht
Quiero esconderme, donde nadie me vea
Obwohl, vielleicht wär' ich doch gerne bei ihnen
Aunque, tal vez me gustaría estar con ellos
Vielleicht hätt' ich gehen sollen, doch jetzt ist zu spät
Tal vez debería haber ido, pero ahora es demasiado tarde
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
Y tú llamas, no contesto
Weil ich grad nicht anders kann
Porque no puedo hacerlo de otra manera
Ich will nicht, dass du mich so siehst
No quiero que me veas así
Wie ich hier unter der Decke lieg'
Como estoy aquí, bajo la manta
Bin ich so okay?
¿Estoy bien así?
Warum fühl' ich mich allein hier?
¿Por qué me siento sola aquí?
Was ist mein Problem?
¿Cuál es mi problema?
Will da raus, aber ich bleib' hier
Quiero salir, pero me quedo aquí
Ich tu' mir selber weh
Me hago daño a mí misma
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
No puedo dormir, ya son las tres y media
Bin ich so okay?
¿Estoy bien así?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
¿Esto pasará alguna vez?
Ich hör' mich Sachen sagen, die ich gar nicht so mein'
Oigo decir cosas que no pienso realmente
Fragst mich, ob's mir gut geht, ich sag' ja und denk' nein
Me preguntas si estoy bien, digo que sí y pienso que no
Bin wütend auf mich und fühl' mich so mies
Estoy enfadada conmigo misma y me siento tan mal
Wenn wir wieder streiten, bis einer weint
Cuando volvemos a discutir hasta que uno llora
Dann knall' ich die Türen, bin manchmal viel zu gemein
Entonces cierro las puertas con fuerza, a veces soy demasiado cruel
Anstatt dir zu sagen, dass ich dich lieb'
En lugar de decirte que te quiero
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
Y tú llamas, no contesto
Weil ich grad nicht anders kann
Porque no puedo hacerlo de otra manera
Ich will nicht, dass du mich so siehst
No quiero que me veas así
Wie ich hier unter der Decke lieg'
Como estoy aquí, bajo la manta
Bin ich so okay?
¿Estoy bien así?
Warum fühl' ich mich allein hier?
¿Por qué me siento sola aquí?
Was ist mein Problem?
¿Cuál es mi problema?
Will da raus, aber ich bleib' hier
Quiero salir, pero me quedo aquí
Ich tu' mir selber weh
Me hago daño a mí misma
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
No puedo dormir, ya son las tres y media
Bin ich so okay?
¿Estoy bien así?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
¿Esto pasará alguna vez?
Bin ich so okay?
¿Estoy bien así?
Bin ich so okay?
¿Estoy bien así?
Bin ich so okay?
¿Estoy bien así?
Wenn meine Freunde mich fragen: „Ey, Lea, kommst du noch mit?“
Quand mes amis me demandent : "Eh, Lea, tu viens avec nous ?"
Und ich sag': „Viel um die Ohren, heute wird's wieder nichts“
Et je réponds : "Beaucoup de choses à faire, aujourd'hui ça ne va pas être possible"
Dabei lieg' ich wieder hier, allein in mei'm Bett
Pourtant, je suis encore là, seule dans mon lit
Ich will mich verstecken, wo mich keiner sieht
Je veux me cacher, où personne ne peut me voir
Obwohl, vielleicht wär' ich doch gerne bei ihnen
Bien que, peut-être que j'aimerais être avec eux
Vielleicht hätt' ich gehen sollen, doch jetzt ist zu spät
Peut-être que j'aurais dû y aller, mais maintenant il est trop tard
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
Et tu appelles, je ne réponds pas
Weil ich grad nicht anders kann
Parce que je ne peux pas faire autrement en ce moment
Ich will nicht, dass du mich so siehst
Je ne veux pas que tu me voies comme ça
Wie ich hier unter der Decke lieg'
Comme je suis ici sous la couverture
Bin ich so okay?
Suis-je comme ça, d'accord ?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Pourquoi je me sens seule ici ?
Was ist mein Problem?
Quel est mon problème ?
Will da raus, aber ich bleib' hier
Je veux sortir, mais je reste ici
Ich tu' mir selber weh
Je me fais du mal
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
Je ne peux pas dormir, il est déjà trois heures et demie
Bin ich so okay?
Suis-je comme ça, d'accord ?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
Et est-ce que ça va finir un jour ici ?
Ich hör' mich Sachen sagen, die ich gar nicht so mein'
J'entends dire des choses que je ne pense pas vraiment
Fragst mich, ob's mir gut geht, ich sag' ja und denk' nein
Tu me demandes si ça va, je dis oui et je pense non
Bin wütend auf mich und fühl' mich so mies
Je suis en colère contre moi-même et je me sens si mal
Wenn wir wieder streiten, bis einer weint
Quand nous nous disputons encore, jusqu'à ce que l'un de nous pleure
Dann knall' ich die Türen, bin manchmal viel zu gemein
Alors je claque les portes, parfois je suis trop méchante
Anstatt dir zu sagen, dass ich dich lieb'
Au lieu de te dire que je t'aime
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
Et tu appelles, je ne réponds pas
Weil ich grad nicht anders kann
Parce que je ne peux pas faire autrement en ce moment
Ich will nicht, dass du mich so siehst
Je ne veux pas que tu me voies comme ça
Wie ich hier unter der Decke lieg'
Comme je suis ici sous la couverture
Bin ich so okay?
Suis-je comme ça, d'accord ?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Pourquoi je me sens seule ici ?
Was ist mein Problem?
Quel est mon problème ?
Will da raus, aber ich bleib' hier
Je veux sortir, mais je reste ici
Ich tu' mir selber weh
Je me fais du mal
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
Je ne peux pas dormir, il est déjà trois heures et demie
Bin ich so okay?
Suis-je comme ça, d'accord ?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
Et est-ce que ça va finir un jour ici ?
Bin ich so okay?
Suis-je comme ça, d'accord ?
Bin ich so okay?
Suis-je comme ça, d'accord ?
Bin ich so okay?
Suis-je comme ça, d'accord ?
Wenn meine Freunde mich fragen: „Ey, Lea, kommst du noch mit?“
Quando i miei amici mi chiedono: "Ehi, Lea, vieni ancora con noi?"
Und ich sag': „Viel um die Ohren, heute wird's wieder nichts“
E io dico: "Ho molto da fare, oggi non ce la farò di nuovo"
Dabei lieg' ich wieder hier, allein in mei'm Bett
In realtà sto di nuovo qui, da sola nel mio letto
Ich will mich verstecken, wo mich keiner sieht
Voglio nascondermi, dove nessuno può vedermi
Obwohl, vielleicht wär' ich doch gerne bei ihnen
Anche se, forse vorrei essere con loro
Vielleicht hätt' ich gehen sollen, doch jetzt ist zu spät
Forse avrei dovuto andare, ma ora è troppo tardi
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
E tu chiami, non rispondo
Weil ich grad nicht anders kann
Perché non posso fare altrimenti
Ich will nicht, dass du mich so siehst
Non voglio che tu mi veda così
Wie ich hier unter der Decke lieg'
Come sto qui sotto le coperte
Bin ich so okay?
Sono così ok?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Perché mi sento sola qui?
Was ist mein Problem?
Qual è il mio problema?
Will da raus, aber ich bleib' hier
Voglio uscire, ma resto qui
Ich tu' mir selber weh
Mi sto facendo del male
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
Non riesco a dormire, è già mezzanotte e mezza
Bin ich so okay?
Sono così ok?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
E questo finirà mai qui?
Ich hör' mich Sachen sagen, die ich gar nicht so mein'
Dico cose che non intendo
Fragst mich, ob's mir gut geht, ich sag' ja und denk' nein
Mi chiedi se sto bene, dico di sì e penso di no
Bin wütend auf mich und fühl' mich so mies
Sono arrabbiata con me stessa e mi sento così male
Wenn wir wieder streiten, bis einer weint
Quando litighiamo di nuovo fino a quando qualcuno piange
Dann knall' ich die Türen, bin manchmal viel zu gemein
Allora sbatto le porte, a volte sono troppo cattiva
Anstatt dir zu sagen, dass ich dich lieb'
Invece di dirti che ti amo
Und du rufst an, ich geh' nicht ran
E tu chiami, non rispondo
Weil ich grad nicht anders kann
Perché non posso fare altrimenti
Ich will nicht, dass du mich so siehst
Non voglio che tu mi veda così
Wie ich hier unter der Decke lieg'
Come sto qui sotto le coperte
Bin ich so okay?
Sono così ok?
Warum fühl' ich mich allein hier?
Perché mi sento sola qui?
Was ist mein Problem?
Qual è il mio problema?
Will da raus, aber ich bleib' hier
Voglio uscire, ma resto qui
Ich tu' mir selber weh
Mi sto facendo del male
Kann nicht pennen, ist schon halb vier
Non riesco a dormire, è già mezzanotte e mezza
Bin ich so okay?
Sono così ok?
Und geht das irgendwann vorbei hier?
E questo finirà mai qui?
Bin ich so okay?
Sono così ok?
Bin ich so okay?
Sono così ok?
Bin ich so okay?
Sono così ok?

Curiosidades sobre a música Okay de LEA

Quando a música “Okay” foi lançada por LEA?
A música Okay foi lançada em 2020, no álbum “Treppenhaus”.
De quem é a composição da música “Okay” de LEA?
A música “Okay” de LEA foi composta por Lea-Marie Becker, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Robin Haefs, Wim Treuner.

Músicas mais populares de LEA

Outros artistas de Electro pop