Immer wenn wir uns sehn ["Das schönste Mädchen der Welt", Soundtrack]

Benedikt Ruchay, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Wim Treuner

Letra Tradução

Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
Bis du alles verdreht hast
Machst die schönsten kleinen Fehler
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
Wenn du wüsstest, was abgeht, wenn du einfach nur da stehst
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen

Immer wenn wir uns sehen
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns sehen
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Immer wenn wir uns sehen
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen

Du malst mit Lippenstift ein Wholecar
Du hast jeden Tag Geburtstag
Du klaust dir ein Motorrad, fliegst durch die Nacht
Hängst ein bisschen auf dem Mond ab
Du bist die Heldin vom Block
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott
Bunte Blume auf der grauen Straße
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf dein Brot
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
Wenn das Ufo kommt hältst du den Daumen raus
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen

Immer wenn wir uns sehen
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns sehen
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Immer wenn wir uns sehen
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen

Meine Knie werden weich
Und mir fällt wieder nichts ein
Mit dir geht mein Puls hoch
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
Mit dir hab ich ein Kribbeln im Bauch
Benehme mich wie ein Clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben

Immer wenn wir uns sehen
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns sehen
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Immer wenn wir uns sehen
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen

Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
Eu não sabia o que me faltava
Bis du alles verdreht hast
Até que você virou tudo de cabeça para baixo
Machst die schönsten kleinen Fehler
Você comete os mais belos pequenos erros
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
Você é de alguma forma diferente, acho que isso combina com você
Wenn du wüsstest, was abgeht, wenn du einfach nur da stehst
Se você soubesse o que acontece quando você simplesmente fica lá
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Perco-me no seu olhar, alguém pode me dizer se estamos bem?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Sempre que penso em você, você tira meu fôlego
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Eu adoraria passar o tempo com você, mas não tenho coragem de perguntar
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Minha cabeça começa a girar, existem muitos, mas sinto que você é diferente
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Meu coração para novamente e minha cabeça fica vazia, por onde eu começo?
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tenho que ir embora imediatamente, porque fico vermelho quando você ri de mim
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar
Você pinta um carro inteiro com batom
Du hast jeden Tag Geburtstag
Você faz aniversário todos os dias
Du klaust dir ein Motorrad, fliegst durch die Nacht
Você rouba uma motocicleta, voa pela noite
Hängst ein bisschen auf dem Mond ab
Passa um tempo na lua
Du bist die Heldin vom Block
Você é a heroína do bairro
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott
Seu nível de autoconfiança é Deus
Bunte Blume auf der grauen Straße
Flor colorida na rua cinza
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase
Você pode ver o futuro na sua bolha de chiclete
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf dein Brot
Meninas amam cavalos, você gosta de cavalo no seu pão
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
À noite, você vai acariciar rinocerontes no zoológico
Wenn das Ufo kommt hältst du den Daumen raus
Quando o OVNI chega, você dá carona
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
E você também fica incrível de moletom
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Sempre que penso em você, você tira meu fôlego
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Eu adoraria passar o tempo com você, mas não tenho coragem de perguntar
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Minha cabeça começa a girar, existem muitos, mas sinto que você é diferente
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Meu coração para novamente e minha cabeça fica vazia, por onde eu começo?
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tenho que ir embora imediatamente, porque fico vermelho quando você ri de mim
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Meine Knie werden weich
Meus joelhos ficam fracos
Und mir fällt wieder nichts ein
E não consigo pensar em nada novamente
Mit dir geht mein Puls hoch
Com você, meu pulso acelera
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
Não consigo me livrar desse sentimento, não
Mit dir hab ich ein Kribbeln im Bauch
Com você, sinto borboletas no estômago
Benehme mich wie ein Clown
Ajo como um palhaço
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben
Com você, só vejo estrelas e quero morrer um pouco
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Minha cabeça começa a girar, existem muitos, mas sinto que você é diferente
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Meu coração para novamente e minha cabeça fica vazia, por onde eu começo?
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tenho que ir embora imediatamente, porque fico vermelho quando você ri de mim
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
I didn't know what I was missing
Bis du alles verdreht hast
Until you turned everything upside down
Machst die schönsten kleinen Fehler
You make the most beautiful little mistakes
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
You're somehow different, I think it suits you
Wenn du wüsstest, was abgeht, wenn du einfach nur da stehst
If you knew what's going on when you're just standing there
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
I lose myself in your gaze, can someone tell me if we're okay?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Whenever I think of you, you take my breath away
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
I'd love to hang out with you, but I don't dare to ask
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
My head starts spinning, there are many, but I feel you're different
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
My heart stops again and my head is empty, where should I start?
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
I have to leave immediately because I turn red when you laugh at me
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, when we
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we, when we see each other
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar
You paint a whole car with lipstick
Du hast jeden Tag Geburtstag
You have a birthday every day
Du klaust dir ein Motorrad, fliegst durch die Nacht
You steal a motorcycle, fly through the night
Hängst ein bisschen auf dem Mond ab
Hang out a bit on the moon
Du bist die Heldin vom Block
You're the heroine of the block
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott
Your self-confidence level is god
Bunte Blume auf der grauen Straße
Colorful flower on the gray street
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase
You can look into the future in your bubble gum bubble
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf dein Brot
Girls love horses, you like horse on your bread
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
At night you go pet rhinos in the zoo
Wenn das Ufo kommt hältst du den Daumen raus
When the UFO comes you stick your thumb out
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
And you look incredible in a hoodie
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Whenever I think of you, you take my breath away
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
I'd love to hang out with you, but I don't dare to ask
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
My head starts spinning, there are many, but I feel you're different
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
My heart stops again and my head is empty, where should I start?
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
I have to leave immediately because I turn red when you laugh at me
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, when we
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we, when we see each other
Meine Knie werden weich
My knees get weak
Und mir fällt wieder nichts ein
And I can't think of anything again
Mit dir geht mein Puls hoch
With you my pulse goes up
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
I can't shake this feeling, no
Mit dir hab ich ein Kribbeln im Bauch
With you I have butterflies in my stomach
Benehme mich wie ein Clown
I act like a clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben
With you I only see stars and I want to die a little
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
My head starts spinning, there are many, but I feel you're different
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
My heart stops again and my head is empty, where should I start?
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
I have to leave immediately because I turn red when you laugh at me
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, when we
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we, when we see each other
Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
No sabía lo que me faltaba
Bis du alles verdreht hast
Hasta que lo diste vuelta todo
Machst die schönsten kleinen Fehler
Cometes los errores más bonitos
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
Eres de alguna manera diferente, creo que te queda bien
Wenn du wüsstest, was abgeht, wenn du einfach nur da stehst
Si supieras lo que pasa cuando simplemente estás ahí
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Me pierdo en tu mirada, ¿puede alguien decirme si esto está bien entre nosotros?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Siempre que pienso en ti, me quitas el aliento
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Me encantaría pasar tiempo contigo, pero no me atrevo a preguntar
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Mi cabeza empieza a dar vueltas, hay muchos, pero siento que eres diferente
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mi corazón se detiene de nuevo y mi cabeza está vacía, ¿por dónde empiezo?
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tengo que irme de inmediato, porque me pongo rojo cuando me sonríes
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar
Pintas un coche entero con lápiz labial
Du hast jeden Tag Geburtstag
Celebras tu cumpleaños todos los días
Du klaust dir ein Motorrad, fliegst durch die Nacht
Robas una motocicleta, vuelas por la noche
Hängst ein bisschen auf dem Mond ab
Pasas un rato en la luna
Du bist die Heldin vom Block
Eres la heroína del barrio
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott
Tu nivel de autoestima es Dios
Bunte Blume auf der grauen Straße
Flor colorida en la calle gris
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase
Puedes ver el futuro en tu burbuja de chicle
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf dein Brot
Las chicas aman los caballos, a ti te gusta el caballo en tu pan
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
Por la noche, vas a acariciar rinocerontes en el zoológico
Wenn das Ufo kommt hältst du den Daumen raus
Cuando llega el ovni, haces autostop
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
Y te ves increíble incluso con una sudadera
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Siempre que pienso en ti, me quitas el aliento
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Me encantaría pasar tiempo contigo, pero no me atrevo a preguntar
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Mi cabeza empieza a dar vueltas, hay muchos, pero siento que eres diferente
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mi corazón se detiene de nuevo y mi cabeza está vacía, ¿por dónde empiezo?
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tengo que irme de inmediato, porque me pongo rojo cuando me sonríes
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Meine Knie werden weich
Mis rodillas se debilitan
Und mir fällt wieder nichts ein
Y otra vez no se me ocurre nada
Mit dir geht mein Puls hoch
Con tigo mi pulso se acelera
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
No puedo deshacerme de este sentimiento, no
Mit dir hab ich ein Kribbeln im Bauch
Contigo tengo mariposas en el estómago
Benehme mich wie ein Clown
Me comporto como un payaso
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben
Contigo solo veo estrellas y quiero un poco de morir
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Mi cabeza empieza a dar vueltas, hay muchos, pero siento que eres diferente
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mi corazón se detiene de nuevo y mi cabeza está vacía, ¿por dónde empiezo?
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tengo que irme de inmediato, porque me pongo rojo cuando me sonríes
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
Je ne savais pas ce qui me manquait
Bis du alles verdreht hast
Jusqu'à ce que tu aies tout bouleversé
Machst die schönsten kleinen Fehler
Tu fais les plus belles petites erreurs
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
Tu es différente d'une certaine manière, je trouve que ça te va bien
Wenn du wüsstest, was abgeht, wenn du einfach nur da stehst
Si tu savais ce qui se passe quand tu es simplement là
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Je me perds dans ton regard, quelqu'un peut-il me dire si ça va entre nous?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Chaque fois que je pense à toi, tu me coupes le souffle
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
J'aimerais tellement traîner avec toi, mais je n'ose pas te le demander
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Ma tête commence à tourner, il y en a beaucoup, mais je sens que tu es différente
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mon cœur s'arrête à nouveau et ma tête est vide, par où commencer?
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Je dois partir immédiatement, parce que je rougis quand tu me souris
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Chaque fois que nous nous, que nous nous
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar
Tu dessines un Wholecar avec du rouge à lèvres
Du hast jeden Tag Geburtstag
Tu as un anniversaire tous les jours
Du klaust dir ein Motorrad, fliegst durch die Nacht
Tu voles une moto, tu voles à travers la nuit
Hängst ein bisschen auf dem Mond ab
Tu traînes un peu sur la lune
Du bist die Heldin vom Block
Tu es l'héroïne du quartier
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott
Ton niveau de confiance en toi est divin
Bunte Blume auf der grauen Straße
Fleur colorée sur la rue grise
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase
Tu peux voir dans le futur dans ta bulle de chewing-gum
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf dein Brot
Les filles aiment les chevaux, tu aimes le cheval sur ton pain
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
La nuit, tu vas caresser les rhinocéros au zoo
Wenn das Ufo kommt hältst du den Daumen raus
Quand l'OVNI arrive, tu tends le pouce
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
Et tu es incroyable même en hoodie
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Chaque fois que je pense à toi, tu me coupes le souffle
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
J'aimerais tellement traîner avec toi, mais je n'ose pas te le demander
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Ma tête commence à tourner, il y en a beaucoup, mais je sens que tu es différente
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mon cœur s'arrête à nouveau et ma tête est vide, par où commencer?
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Je dois partir immédiatement, parce que je rougis quand tu me souris
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Chaque fois que nous nous, que nous nous
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons
Meine Knie werden weich
Mes genoux deviennent faibles
Und mir fällt wieder nichts ein
Et je ne trouve à nouveau rien à dire
Mit dir geht mein Puls hoch
Avec toi, mon pouls s'accélère
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
Je ne peux plus me débarrasser de ce sentiment, non
Mit dir hab ich ein Kribbeln im Bauch
Avec toi, j'ai des papillons dans le ventre
Benehme mich wie ein Clown
Je me comporte comme un clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben
Avec toi, je ne vois que des étoiles et je voudrais un peu mourir
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Ma tête commence à tourner, il y en a beaucoup, mais je sens que tu es différente
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mon cœur s'arrête à nouveau et ma tête est vide, par où commencer?
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Je dois partir immédiatement, parce que je rougis quand tu me souris
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Chaque fois que nous nous, que nous nous
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons
Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
Non sapevo cosa mi mancasse
Bis du alles verdreht hast
Fino a quando non hai sconvolto tutto
Machst die schönsten kleinen Fehler
Fai i più bei piccoli errori
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
Sei in qualche modo diverso, penso che ti stia bene
Wenn du wüsstest, was abgeht, wenn du einfach nur da stehst
Se solo sapessi cosa succede quando stai lì in piedi
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Mi perdo nel tuo sguardo, può qualcuno dirmi se va bene tra noi?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Ogni volta che penso a te, mi togli il fiato
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Mi piacerebbe tanto stare con te, ma non oso chiedere
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
La mia testa inizia a girare, ci sono molti, ma sento che sei diverso
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Il mio cuore si ferma di nuovo e la mia testa è vuota, da dove dovrei iniziare?
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Devo andare via subito, perché divento rosso quando mi sorridi
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Du malst mit Lippenstift ein Wholecar
Dipingi un'auto intera con il rossetto
Du hast jeden Tag Geburtstag
Fai compleanno ogni giorno
Du klaust dir ein Motorrad, fliegst durch die Nacht
Rubi una moto, voli nella notte
Hängst ein bisschen auf dem Mond ab
Passi un po' di tempo sulla luna
Du bist die Heldin vom Block
Sei l'eroina del quartiere
Dein Selbstbewusstseinslevel ist Gott
Il tuo livello di autostima è divino
Bunte Blume auf der grauen Straße
Fiore colorato sulla strada grigia
Du kannst in die Zukunft schauen in deiner Kaugummiblase
Puoi guardare nel futuro nella tua bolla di gomma da masticare
Mädchen lieben Pferde, du magst Pferd auf dein Brot
Le ragazze amano i cavalli, a te piace il cavallo sul pane
Nachts gehst du Nashörner streicheln im Zoo
Di notte vai a coccolare i rinoceronti allo zoo
Wenn das Ufo kommt hältst du den Daumen raus
Quando arriva l'UFO, fai l'autostop
Und du siehst auch im Hoodie unglaublich aus
E sembri incredibile anche in felpa
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Ogni volta che penso a te, mi togli il fiato
Ich würd' so gern' mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Mi piacerebbe tanto stare con te, ma non oso chiedere
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
La mia testa inizia a girare, ci sono molti, ma sento che sei diverso
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Il mio cuore si ferma di nuovo e la mia testa è vuota, da dove dovrei iniziare?
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Devo andare via subito, perché divento rosso quando mi sorridi
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Meine Knie werden weich
Le mie ginocchia diventano deboli
Und mir fällt wieder nichts ein
E di nuovo non mi viene in mente nulla
Mit dir geht mein Puls hoch
Con te il mio polso accelera
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
Non riesco a liberarmi di questo sentimento, no
Mit dir hab ich ein Kribbeln im Bauch
Con te ho un brivido nello stomaco
Benehme mich wie ein Clown
Mi comporto come un clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben
Con te vedo solo stelle e vorrei un po' morire
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
La mia testa inizia a girare, ci sono molti, ma sento che sei diverso
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Il mio cuore si ferma di nuovo e la mia testa è vuota, da dove dovrei iniziare?
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Devo andare via subito, perché divento rosso quando mi sorridi
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo

Curiosidades sobre a música Immer wenn wir uns sehn ["Das schönste Mädchen der Welt", Soundtrack] de LEA

Quando a música “Immer wenn wir uns sehn ["Das schönste Mädchen der Welt", Soundtrack]” foi lançada por LEA?
A música Immer wenn wir uns sehn ["Das schönste Mädchen der Welt", Soundtrack] foi lançada em 2018, no álbum “Immer Wenn Wir Uns Sehn [B.O.F.]”.
De quem é a composição da música “Immer wenn wir uns sehn ["Das schönste Mädchen der Welt", Soundtrack]” de LEA?
A música “Immer wenn wir uns sehn ["Das schönste Mädchen der Welt", Soundtrack]” de LEA foi composta por Benedikt Ruchay, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Wim Treuner.

Músicas mais populares de LEA

Outros artistas de Electro pop