7 Stunden

Alexander Zuckowski, Vladislav Balovatsky, Jan Philipp Joseph Bednorz, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Simon Mueller-Lerch, Vincent Stein, Wim Treuner

Letra Tradução

Ich denk' an dich, wenn ich aufwach'
Frag' mich, ob du das auch machst?
Ob du manchmal auch zweifelst?
Ich hab' Angst um uns beide

Ich frag' mich, bist du auch wach?
Tu' so, als ob's mir nichts ausmacht
Wenn wir nachts wieder schreiben
Aber Worte nicht reichen

Manchmal glaub' ich, ist gut
Dass ich nicht alles erzähl'
Und dass du nicht immer weißt
Wie sehr du mir fehlst

Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Nur damit ich dich für eine seh'
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Nur damit ich dich für eine seh'

Ah, auf einmal kennt mich ganz Europa und ich leb' mein' Traum
Jeden Tag 'ne andere Stadt, aber ich seh' dich kaum
Du bist am Telefon und regst dich auf
Du schreist mich an: „Bitte Baby, leg' nicht auf“
Denn ich weiß, so wie du bist, ich kenne deine Laune
Wie du mich anschaust, wenn ich Scheiße baue
Doch du weißt, dass ich dir vertraue
Babe, bring' mich nach Hause
Ich hab' Angst, dass ich mich verlaufe

Und ich renn' einfach los
Fühl', wie die Erde sich dreht
Ich glaub', keiner versteht
Wie sehr du mir fehlst

Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Nur damit ich dich für eine seh'
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Nur damit ich dich für eine seh'

Und egal, wie weit wir von uns weg sind
Ich versprech', dass ich immer einen Weg find'
Mach dir keine Sorgen (Baby, mach dir keine Sorgen mehr)
Denn egal, auch wenn es noch so weit ist
Ich halt' nicht an, bis du nicht mehr allein bist
Bitte glaub meinen Worten

Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Nur damit ich dich für eine seh'
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Nur damit ich dich für eine seh'

Ich denk' an dich, wenn ich aufwach'
Penso em ti, quando acordo
Frag' mich, ob du das auch machst?
Pergunto-me, se tu também fazes isso?
Ob du manchmal auch zweifelst?
Se às vezes também duvidas?
Ich hab' Angst um uns beide
Tenho medo por nós dois
Ich frag' mich, bist du auch wach?
Pergunto-me, estás também acordado?
Tu' so, als ob's mir nichts ausmacht
Finjo que isso não me afeta
Wenn wir nachts wieder schreiben
Quando escrevemos novamente à noite
Aber Worte nicht reichen
Mas as palavras não são suficientes
Manchmal glaub' ich, ist gut
Às vezes acredito, é bom
Dass ich nicht alles erzähl'
Que eu não conte tudo
Und dass du nicht immer weißt
E que tu nem sempre saibas
Wie sehr du mir fehlst
O quanto sinto a tua falta
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti, eu dirigiria sete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Só para te ver por uma
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Não me importo, também posso dormir no trem
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Quero estar diante de ti na manhã seguinte
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
E então tu me abraças
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
E queres que eu nunca mais vá embora
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti, eu dirigiria sete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Só para te ver por uma
Ah, auf einmal kennt mich ganz Europa und ich leb' mein' Traum
Ah, de repente toda a Europa me conhece e estou vivendo o meu sonho
Jeden Tag 'ne andere Stadt, aber ich seh' dich kaum
Todos os dias uma cidade diferente, mas mal te vejo
Du bist am Telefon und regst dich auf
Estás ao telefone e te irritas
Du schreist mich an: „Bitte Baby, leg' nicht auf“
Gritas comigo: "Por favor, baby, não desligues"
Denn ich weiß, so wie du bist, ich kenne deine Laune
Porque eu sei, como tu és, conheço o teu humor
Wie du mich anschaust, wenn ich Scheiße baue
Como me olhas quando faço besteira
Doch du weißt, dass ich dir vertraue
Mas tu sabes que confio em ti
Babe, bring' mich nach Hause
Baby, leva-me para casa
Ich hab' Angst, dass ich mich verlaufe
Tenho medo de me perder
Und ich renn' einfach los
E eu simplesmente corro
Fühl', wie die Erde sich dreht
Sinto como a terra gira
Ich glaub', keiner versteht
Acredito que ninguém entende
Wie sehr du mir fehlst
O quanto sinto a tua falta
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti, eu dirigiria sete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Só para te ver por uma
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Não me importo, também posso dormir no trem
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Quero estar diante de ti na manhã seguinte
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
E então tu me abraças
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
E queres que eu nunca mais vá embora
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti, eu dirigiria sete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Só para te ver por uma
Und egal, wie weit wir von uns weg sind
E não importa o quão longe estamos de nós
Ich versprech', dass ich immer einen Weg find'
Prometo que sempre encontrarei um caminho
Mach dir keine Sorgen (Baby, mach dir keine Sorgen mehr)
Não te preocupes (Baby, não te preocupes mais)
Denn egal, auch wenn es noch so weit ist
Porque não importa o quão longe está
Ich halt' nicht an, bis du nicht mehr allein bist
Não vou parar até que não estejas mais sozinha
Bitte glaub meinen Worten
Por favor, acredita nas minhas palavras
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti, eu dirigiria sete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Só para te ver por uma
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Não me importo, também posso dormir no trem
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Quero estar diante de ti na manhã seguinte
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
E então tu me abraças
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
E queres que eu nunca mais vá embora
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti, eu dirigiria sete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Só para te ver por uma
Ich denk' an dich, wenn ich aufwach'
I think of you when I wake up
Frag' mich, ob du das auch machst?
I wonder if you do the same?
Ob du manchmal auch zweifelst?
Do you sometimes have doubts too?
Ich hab' Angst um uns beide
I'm scared for both of us
Ich frag' mich, bist du auch wach?
I wonder, are you awake too?
Tu' so, als ob's mir nichts ausmacht
I pretend as if it doesn't matter to me
Wenn wir nachts wieder schreiben
When we write again at night
Aber Worte nicht reichen
But words are not enough
Manchmal glaub' ich, ist gut
Sometimes I believe it's good
Dass ich nicht alles erzähl'
That I don't tell you everything
Und dass du nicht immer weißt
And that you don't always know
Wie sehr du mir fehlst
How much I miss you
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
For you, I would drive seven hours
Nur damit ich dich für eine seh'
Just to see you for one
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
I don't care, I can sleep on the train
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
I want to stand in front of you the next morning
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
And then you take me in your arms
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
And you want me to never leave again
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
For you, I would drive seven hours
Nur damit ich dich für eine seh'
Just to see you for one
Ah, auf einmal kennt mich ganz Europa und ich leb' mein' Traum
Ah, suddenly all of Europe knows me and I'm living my dream
Jeden Tag 'ne andere Stadt, aber ich seh' dich kaum
Every day a different city, but I hardly see you
Du bist am Telefon und regst dich auf
You're on the phone and you're upset
Du schreist mich an: „Bitte Baby, leg' nicht auf“
You scream at me: "Please baby, don't hang up"
Denn ich weiß, so wie du bist, ich kenne deine Laune
Because I know, the way you are, I know your moods
Wie du mich anschaust, wenn ich Scheiße baue
How you look at me when I mess up
Doch du weißt, dass ich dir vertraue
But you know that I trust you
Babe, bring' mich nach Hause
Babe, take me home
Ich hab' Angst, dass ich mich verlaufe
I'm afraid I'll get lost
Und ich renn' einfach los
And I just start running
Fühl', wie die Erde sich dreht
Feel how the earth is turning
Ich glaub', keiner versteht
I think no one understands
Wie sehr du mir fehlst
How much I miss you
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
For you, I would drive seven hours
Nur damit ich dich für eine seh'
Just to see you for one
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
I don't care, I can sleep on the train
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
I want to stand in front of you the next morning
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
And then you take me in your arms
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
And you want me to never leave again
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
For you, I would drive seven hours
Nur damit ich dich für eine seh'
Just to see you for one
Und egal, wie weit wir von uns weg sind
And no matter how far we are from each other
Ich versprech', dass ich immer einen Weg find'
I promise that I will always find a way
Mach dir keine Sorgen (Baby, mach dir keine Sorgen mehr)
Don't worry (Baby, don't worry anymore)
Denn egal, auch wenn es noch so weit ist
Because no matter how far it is
Ich halt' nicht an, bis du nicht mehr allein bist
I won't stop until you're not alone anymore
Bitte glaub meinen Worten
Please believe my words
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
For you, I would drive seven hours
Nur damit ich dich für eine seh'
Just to see you for one
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
I don't care, I can sleep on the train
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
I want to stand in front of you the next morning
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
And then you take me in your arms
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
And you want me to never leave again
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
For you, I would drive seven hours
Nur damit ich dich für eine seh'
Just to see you for one
Ich denk' an dich, wenn ich aufwach'
Pienso en ti cuando me despierto
Frag' mich, ob du das auch machst?
¿Me pregunto si tú también lo haces?
Ob du manchmal auch zweifelst?
¿Alguna vez también dudas?
Ich hab' Angst um uns beide
Tengo miedo por ambos
Ich frag' mich, bist du auch wach?
Me pregunto, ¿también estás despierto?
Tu' so, als ob's mir nichts ausmacht
Actúo como si no me importara
Wenn wir nachts wieder schreiben
Cuando volvemos a escribir por la noche
Aber Worte nicht reichen
Pero las palabras no son suficientes
Manchmal glaub' ich, ist gut
A veces creo que es bueno
Dass ich nicht alles erzähl'
Que no cuente todo
Und dass du nicht immer weißt
Y que no siempre sepas
Wie sehr du mir fehlst
Cuánto te extraño
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti conduciría siete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo para verte durante una
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
No me importa, también puedo dormir en el tren
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Quiero estar frente a ti a la mañana siguiente
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
Y luego me tomas en tus brazos
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
Y quieres que nunca me vaya
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti conduciría siete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo para verte durante una
Ah, auf einmal kennt mich ganz Europa und ich leb' mein' Traum
Ah, de repente toda Europa me conoce y estoy viviendo mi sueño
Jeden Tag 'ne andere Stadt, aber ich seh' dich kaum
Cada día una ciudad diferente, pero apenas te veo
Du bist am Telefon und regst dich auf
Estás al teléfono y te enfadas
Du schreist mich an: „Bitte Baby, leg' nicht auf“
Me gritas: "Por favor, cariño, no cuelgues"
Denn ich weiß, so wie du bist, ich kenne deine Laune
Porque sé cómo eres, conozco tus estados de ánimo
Wie du mich anschaust, wenn ich Scheiße baue
Cómo me miras cuando la cago
Doch du weißt, dass ich dir vertraue
Pero sabes que confío en ti
Babe, bring' mich nach Hause
Cariño, llévame a casa
Ich hab' Angst, dass ich mich verlaufe
Tengo miedo de perderme
Und ich renn' einfach los
Y simplemente empiezo a correr
Fühl', wie die Erde sich dreht
Siento cómo gira la tierra
Ich glaub', keiner versteht
Creo que nadie entiende
Wie sehr du mir fehlst
Cuánto te extraño
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti conduciría siete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo para verte durante una
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
No me importa, también puedo dormir en el tren
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Quiero estar frente a ti a la mañana siguiente
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
Y luego me tomas en tus brazos
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
Y quieres que nunca me vaya
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti conduciría siete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo para verte durante una
Und egal, wie weit wir von uns weg sind
Y no importa cuán lejos estemos
Ich versprech', dass ich immer einen Weg find'
Prometo que siempre encontraré un camino
Mach dir keine Sorgen (Baby, mach dir keine Sorgen mehr)
No te preocupes (Cariño, no te preocupes más)
Denn egal, auch wenn es noch so weit ist
Porque no importa cuán lejos esté
Ich halt' nicht an, bis du nicht mehr allein bist
No me detendré hasta que ya no estés solo
Bitte glaub meinen Worten
Por favor, cree en mis palabras
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti conduciría siete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo para verte durante una
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
No me importa, también puedo dormir en el tren
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Quiero estar frente a ti a la mañana siguiente
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
Y luego me tomas en tus brazos
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
Y quieres que nunca me vaya
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Por ti conduciría siete horas
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo para verte durante una
Ich denk' an dich, wenn ich aufwach'
Je pense à toi quand je me réveille
Frag' mich, ob du das auch machst?
Je me demande si tu fais la même chose ?
Ob du manchmal auch zweifelst?
Est-ce que tu doutes parfois aussi ?
Ich hab' Angst um uns beide
J'ai peur pour nous deux
Ich frag' mich, bist du auch wach?
Je me demande, es-tu aussi éveillé ?
Tu' so, als ob's mir nichts ausmacht
Je fais comme si ça ne me dérangeait pas
Wenn wir nachts wieder schreiben
Quand nous écrivons à nouveau la nuit
Aber Worte nicht reichen
Mais les mots ne suffisent pas
Manchmal glaub' ich, ist gut
Parfois je pense que c'est bien
Dass ich nicht alles erzähl'
Que je ne raconte pas tout
Und dass du nicht immer weißt
Et que tu ne sais pas toujours
Wie sehr du mir fehlst
Combien tu me manques
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Pour toi, je conduirais sept heures
Nur damit ich dich für eine seh'
Juste pour te voir une heure
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Peu importe, je peux aussi dormir dans le train
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Je veux être devant toi le lendemain matin
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
Et puis tu me prends dans tes bras
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
Et tu veux que je ne parte jamais
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Pour toi, je conduirais sept heures
Nur damit ich dich für eine seh'
Juste pour te voir une heure
Ah, auf einmal kennt mich ganz Europa und ich leb' mein' Traum
Ah, tout à coup toute l'Europe me connaît et je vis mon rêve
Jeden Tag 'ne andere Stadt, aber ich seh' dich kaum
Chaque jour une autre ville, mais je te vois à peine
Du bist am Telefon und regst dich auf
Tu es au téléphone et tu t'énerves
Du schreist mich an: „Bitte Baby, leg' nicht auf“
Tu me cries dessus : "S'il te plaît bébé, ne raccroche pas"
Denn ich weiß, so wie du bist, ich kenne deine Laune
Car je sais, comme tu es, je connais tes humeurs
Wie du mich anschaust, wenn ich Scheiße baue
Comment tu me regardes quand je fais des bêtises
Doch du weißt, dass ich dir vertraue
Mais tu sais que je te fais confiance
Babe, bring' mich nach Hause
Bébé, ramène-moi à la maison
Ich hab' Angst, dass ich mich verlaufe
J'ai peur de me perdre
Und ich renn' einfach los
Et je commence juste à courir
Fühl', wie die Erde sich dreht
Je sens comment la terre tourne
Ich glaub', keiner versteht
Je pense que personne ne comprend
Wie sehr du mir fehlst
Combien tu me manques
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Pour toi, je conduirais sept heures
Nur damit ich dich für eine seh'
Juste pour te voir une heure
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Peu importe, je peux aussi dormir dans le train
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Je veux être devant toi le lendemain matin
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
Et puis tu me prends dans tes bras
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
Et tu veux que je ne parte jamais
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Pour toi, je conduirais sept heures
Nur damit ich dich für eine seh'
Juste pour te voir une heure
Und egal, wie weit wir von uns weg sind
Et peu importe à quelle distance nous sommes de nous
Ich versprech', dass ich immer einen Weg find'
Je promets que je trouverai toujours un moyen
Mach dir keine Sorgen (Baby, mach dir keine Sorgen mehr)
Ne t'inquiète pas (Bébé, ne t'inquiète plus)
Denn egal, auch wenn es noch so weit ist
Car peu importe à quelle distance nous sommes
Ich halt' nicht an, bis du nicht mehr allein bist
Je ne m'arrêterai pas jusqu'à ce que tu ne sois plus seule
Bitte glaub meinen Worten
S'il te plaît, crois en mes mots
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Pour toi, je conduirais sept heures
Nur damit ich dich für eine seh'
Juste pour te voir une heure
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Peu importe, je peux aussi dormir dans le train
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Je veux être devant toi le lendemain matin
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
Et puis tu me prends dans tes bras
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
Et tu veux que je ne parte jamais
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Pour toi, je conduirais sept heures
Nur damit ich dich für eine seh'
Juste pour te voir une heure
Ich denk' an dich, wenn ich aufwach'
Penso a te quando mi sveglio
Frag' mich, ob du das auch machst?
Mi chiedo se anche tu lo fai
Ob du manchmal auch zweifelst?
Se a volte anche tu dubiti?
Ich hab' Angst um uns beide
Ho paura per entrambi noi
Ich frag' mich, bist du auch wach?
Mi chiedo, sei anche tu sveglio?
Tu' so, als ob's mir nichts ausmacht
Faccio finta che non mi importi
Wenn wir nachts wieder schreiben
Quando scriviamo di nuovo di notte
Aber Worte nicht reichen
Ma le parole non bastano
Manchmal glaub' ich, ist gut
A volte penso che sia bene
Dass ich nicht alles erzähl'
Che non racconto tutto
Und dass du nicht immer weißt
E che tu non sai sempre
Wie sehr du mir fehlst
Quanto mi manchi
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Per te guiderei sette ore
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo per vederti per una
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Non mi importa, dormo anche sul treno
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Voglio essere davanti a te la mattina successiva
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
E poi mi prendi tra le tue braccia
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
E vuoi che non me ne vada mai più
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Per te guiderei sette ore
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo per vederti per una
Ah, auf einmal kennt mich ganz Europa und ich leb' mein' Traum
Ah, all'improvviso tutta l'Europa mi conosce e sto vivendo il mio sogno
Jeden Tag 'ne andere Stadt, aber ich seh' dich kaum
Ogni giorno una città diversa, ma ti vedo a malapena
Du bist am Telefon und regst dich auf
Sei al telefono e ti arrabbi
Du schreist mich an: „Bitte Baby, leg' nicht auf“
Mi gridi: "Per favore, baby, non riattaccare"
Denn ich weiß, so wie du bist, ich kenne deine Laune
Perché so come sei, conosco i tuoi umori
Wie du mich anschaust, wenn ich Scheiße baue
Come mi guardi quando faccio un casino
Doch du weißt, dass ich dir vertraue
Ma tu sai che ti fido
Babe, bring' mich nach Hause
Amore, portami a casa
Ich hab' Angst, dass ich mich verlaufe
Ho paura di perdermi
Und ich renn' einfach los
E io corro via
Fühl', wie die Erde sich dreht
Sento come la terra gira
Ich glaub', keiner versteht
Penso che nessuno capisca
Wie sehr du mir fehlst
Quanto mi manchi
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Per te guiderei sette ore
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo per vederti per una
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Non mi importa, dormo anche sul treno
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Voglio essere davanti a te la mattina successiva
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
E poi mi prendi tra le tue braccia
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
E vuoi che non me ne vada mai più
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Per te guiderei sette ore
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo per vederti per una
Und egal, wie weit wir von uns weg sind
E non importa quanto siamo lontani
Ich versprech', dass ich immer einen Weg find'
Prometto che troverò sempre una via
Mach dir keine Sorgen (Baby, mach dir keine Sorgen mehr)
Non preoccuparti (Baby, non preoccuparti più)
Denn egal, auch wenn es noch so weit ist
Perché non importa quanto sia lontano
Ich halt' nicht an, bis du nicht mehr allein bist
Non mi fermerò finché non sarai più sola
Bitte glaub meinen Worten
Per favore credi alle mie parole
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Per te guiderei sette ore
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo per vederti per una
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn
Non mi importa, dormo anche sul treno
Will am nächsten Morgen vor dir stehen
Voglio essere davanti a te la mattina successiva
Und dann nimmst du mich in deinen Armen
E poi mi prendi tra le tue braccia
Und du willst, dass ich nie wieder geh'
E vuoi che non me ne vada mai più
Für dich würd' ich sieben Stunden fahren
Per te guiderei sette ore
Nur damit ich dich für eine seh'
Solo per vederti per una

Curiosidades sobre a música 7 Stunden de LEA

Quando a música “7 Stunden” foi lançada por LEA?
A música 7 Stunden foi lançada em 2020, no álbum “Treppenhaus”.
De quem é a composição da música “7 Stunden” de LEA?
A música “7 Stunden” de LEA foi composta por Alexander Zuckowski, Vladislav Balovatsky, Jan Philipp Joseph Bednorz, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Simon Mueller-Lerch, Vincent Stein, Wim Treuner.

Músicas mais populares de LEA

Outros artistas de Electro pop