Pas tout compris

Guillaume Tranchant, Lea Castel

Letra Tradução

Et tout était si beau, on s'est liés comme les deux doigts d'la main
On s'voyait bien faire un bout d'chemin
J'y repensais, c'est vrai, quand ça allait bien
On n'avait presque besoin de rien
Mais c'est terminé

J'ai pas tout compris
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
Sans avoir tout compris

On pouvait briller plus fort qu'les feux du firmament
On avait même envie d'un enfant
On voyait les mêmes choses en même temps
Pendant qu'nos yeux se parlaient des heures en silence

Mais qu'est-c'qui s'est passé?
J'ai pas tout compris
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
Sans avoir tout compris

J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Fois que j'l'enterre, ni la dernière

Comme c'était beau quand on jouait à jeter d'l'amour dans l'air
Pour oxygéner ceux qui en manquaient
Ne jamais, jamais rien se promettre

On s'l'était juré puis j'me suis braquée
Et j't'ai quitté mais
J'ai pas tout compris
Surtout quand j't'ai vu t'en aller aussi
Sans avoir tout compris

J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Fois que j'l'enterre, ni la dernière

Comment on fait pour se connaître
Sans s'faire l'amour ni s'faire la guerre?
C'était trop fou pour y voir clair

J'ai pas su faire
Et ça marche pas et je sais pas
Te dire en quoi ni lire en toi
J't'ai rencontré au mauvais moment
Mais au bon endroit

J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Fois que j'l'enterre, ni la dernière, yeah
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Fois que j'l'enterre, ni la dernière

Et tout était si beau, on s'est liés comme les deux doigts d'la main
E tudo era tão bonito, nos unimos como os dois dedos da mão
On s'voyait bien faire un bout d'chemin
Nós nos víamos fazendo um pedaço do caminho
J'y repensais, c'est vrai, quand ça allait bien
Eu pensava nisso, é verdade, quando tudo ia bem
On n'avait presque besoin de rien
Nós quase não precisávamos de nada
Mais c'est terminé
Mas acabou
J'ai pas tout compris
Eu não entendi tudo
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
Em um golpe de brilho, tudo voou
Sans avoir tout compris
Sem entender tudo
On pouvait briller plus fort qu'les feux du firmament
Nós poderíamos brilhar mais forte que as luzes do firmamento
On avait même envie d'un enfant
Nós até queríamos um filho
On voyait les mêmes choses en même temps
Nós víamos as mesmas coisas ao mesmo tempo
Pendant qu'nos yeux se parlaient des heures en silence
Enquanto nossos olhos falavam horas em silêncio
Mais qu'est-c'qui s'est passé?
Mas o que aconteceu?
J'ai pas tout compris
Eu não entendi tudo
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
Em um golpe de brilho, tudo voou
Sans avoir tout compris
Sem entender tudo
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Acho que meu amor está de cabeça para baixo
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque quando eu vou, é para você voltar
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Não se preocupe, não é a primeira
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Vez que eu o enterro, nem a última
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Acho que meu amor está de cabeça para baixo
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque quando eu vou, é para você voltar
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Não se preocupe, não é a primeira
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Vez que eu o enterro, nem a última
Comme c'était beau quand on jouait à jeter d'l'amour dans l'air
Como era bonito quando jogávamos amor no ar
Pour oxygéner ceux qui en manquaient
Para oxigenar aqueles que estavam faltando
Ne jamais, jamais rien se promettre
Nunca, nunca prometer nada
On s'l'était juré puis j'me suis braquée
Nós juramos e então eu me fechei
Et j't'ai quitté mais
E te deixei mas
J'ai pas tout compris
Eu não entendi tudo
Surtout quand j't'ai vu t'en aller aussi
Especialmente quando te vi indo embora também
Sans avoir tout compris
Sem entender tudo
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Acho que meu amor está de cabeça para baixo
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque quando eu vou, é para você voltar
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Não se preocupe, não é a primeira
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Vez que eu o enterro, nem a última
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Acho que meu amor está de cabeça para baixo
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque quando eu vou, é para você voltar
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Não se preocupe, não é a primeira
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Vez que eu o enterro, nem a última
Comment on fait pour se connaître
Como fazemos para nos conhecer
Sans s'faire l'amour ni s'faire la guerre?
Sem fazer amor nem guerra?
C'était trop fou pour y voir clair
Era louco demais para ver claramente
J'ai pas su faire
Eu não soube fazer
Et ça marche pas et je sais pas
E não funciona e eu não sei
Te dire en quoi ni lire en toi
Dizer o que nem ler em você
J't'ai rencontré au mauvais moment
Eu te conheci no momento errado
Mais au bon endroit
Mas no lugar certo
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Acho que meu amor está de cabeça para baixo
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque quando eu vou, é para você voltar
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Não se preocupe, não é a primeira
Fois que j'l'enterre, ni la dernière, yeah
Vez que eu o enterro, nem a última, yeah
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Acho que meu amor está de cabeça para baixo
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque quando eu vou, é para você voltar
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Não se preocupe, não é a primeira
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Vez que eu o enterro, nem a última
Et tout était si beau, on s'est liés comme les deux doigts d'la main
And everything was so beautiful, we were as close as two fingers of the hand
On s'voyait bien faire un bout d'chemin
We could see ourselves going a long way
J'y repensais, c'est vrai, quand ça allait bien
I thought about it, it's true, when things were going well
On n'avait presque besoin de rien
We hardly needed anything
Mais c'est terminé
But it's over
J'ai pas tout compris
I didn't understand everything
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
In a flash, everything flew away
Sans avoir tout compris
Without understanding everything
On pouvait briller plus fort qu'les feux du firmament
We could shine brighter than the fires of the firmament
On avait même envie d'un enfant
We even wanted a child
On voyait les mêmes choses en même temps
We saw the same things at the same time
Pendant qu'nos yeux se parlaient des heures en silence
While our eyes spoke for hours in silence
Mais qu'est-c'qui s'est passé?
But what happened?
J'ai pas tout compris
I didn't understand everything
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
In a flash, everything flew away
Sans avoir tout compris
Without understanding everything
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
I think my love is turning upside down
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Because when I leave, it's for you to come back
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Don't worry, it's not the first
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Time I bury it, nor the last
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
I think my love is turning upside down
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Because when I leave, it's for you to come back
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Don't worry, it's not the first
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Time I bury it, nor the last
Comme c'était beau quand on jouait à jeter d'l'amour dans l'air
It was beautiful when we played throwing love in the air
Pour oxygéner ceux qui en manquaient
To oxygenate those who lacked it
Ne jamais, jamais rien se promettre
Never, never promise anything
On s'l'était juré puis j'me suis braquée
We had sworn it and then I got stubborn
Et j't'ai quitté mais
And I left you but
J'ai pas tout compris
I didn't understand everything
Surtout quand j't'ai vu t'en aller aussi
Especially when I saw you leave too
Sans avoir tout compris
Without understanding everything
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
I think my love is turning upside down
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Because when I leave, it's for you to come back
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Don't worry, it's not the first
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Time I bury it, nor the last
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
I think my love is turning upside down
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Because when I leave, it's for you to come back
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Don't worry, it's not the first
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Time I bury it, nor the last
Comment on fait pour se connaître
How do we get to know each other
Sans s'faire l'amour ni s'faire la guerre?
Without making love or making war?
C'était trop fou pour y voir clair
It was too crazy to see clearly
J'ai pas su faire
I didn't know how to do it
Et ça marche pas et je sais pas
And it doesn't work and I don't know
Te dire en quoi ni lire en toi
Tell you what or read you
J't'ai rencontré au mauvais moment
I met you at the wrong time
Mais au bon endroit
But in the right place
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
I think my love is turning upside down
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Because when I leave, it's for you to come back
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Don't worry, it's not the first
Fois que j'l'enterre, ni la dernière, yeah
Time I bury it, nor the last, yeah
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
I think my love is turning upside down
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Because when I leave, it's for you to come back
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Don't worry, it's not the first
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Time I bury it, nor the last
Et tout était si beau, on s'est liés comme les deux doigts d'la main
Y todo era tan hermoso, nos unimos como los dos dedos de la mano
On s'voyait bien faire un bout d'chemin
Nos veíamos haciendo un tramo del camino
J'y repensais, c'est vrai, quand ça allait bien
Lo recordaba, es cierto, cuando todo iba bien
On n'avait presque besoin de rien
Casi no necesitábamos nada
Mais c'est terminé
Pero se acabó
J'ai pas tout compris
No entendí todo
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
En un destello, todo se fue
Sans avoir tout compris
Sin haberlo entendido todo
On pouvait briller plus fort qu'les feux du firmament
Podíamos brillar más fuerte que las luces del firmamento
On avait même envie d'un enfant
Incluso queríamos un hijo
On voyait les mêmes choses en même temps
Veíamos las mismas cosas al mismo tiempo
Pendant qu'nos yeux se parlaient des heures en silence
Mientras nuestros ojos hablaban durante horas en silencio
Mais qu'est-c'qui s'est passé?
¿Pero qué pasó?
J'ai pas tout compris
No entendí todo
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
En un destello, todo se fue
Sans avoir tout compris
Sin haberlo entendido todo
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Creo que mi amor está al revés
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque cuando me voy, es para que vuelvas
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
No te preocupes, no es la primera
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Vez que lo entierro, ni la última
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Creo que mi amor está al revés
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque cuando me voy, es para que vuelvas
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
No te preocupes, no es la primera
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Vez que lo entierro, ni la última
Comme c'était beau quand on jouait à jeter d'l'amour dans l'air
Qué hermoso era cuando jugábamos a lanzar amor al aire
Pour oxygéner ceux qui en manquaient
Para oxigenar a aquellos que lo necesitaban
Ne jamais, jamais rien se promettre
Nunca, nunca prometer nada
On s'l'était juré puis j'me suis braquée
Lo juramos y luego me puse a la defensiva
Et j't'ai quitté mais
Y te dejé pero
J'ai pas tout compris
No entendí todo
Surtout quand j't'ai vu t'en aller aussi
Especialmente cuando te vi irte también
Sans avoir tout compris
Sin haberlo entendido todo
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Creo que mi amor está al revés
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque cuando me voy, es para que vuelvas
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
No te preocupes, no es la primera
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Vez que lo entierro, ni la última
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Creo que mi amor está al revés
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque cuando me voy, es para que vuelvas
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
No te preocupes, no es la primera
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Vez que lo entierro, ni la última
Comment on fait pour se connaître
¿Cómo hacemos para conocernos?
Sans s'faire l'amour ni s'faire la guerre?
Sin hacer el amor ni hacer la guerra?
C'était trop fou pour y voir clair
Era demasiado loco para verlo claro
J'ai pas su faire
No supe hacerlo
Et ça marche pas et je sais pas
Y no funciona y no sé
Te dire en quoi ni lire en toi
Decirte en qué ni leer en ti
J't'ai rencontré au mauvais moment
Te conocí en el momento equivocado
Mais au bon endroit
Pero en el lugar correcto
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Creo que mi amor está al revés
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque cuando me voy, es para que vuelvas
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
No te preocupes, no es la primera
Fois que j'l'enterre, ni la dernière, yeah
Vez que lo entierro, ni la última, sí
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Creo que mi amor está al revés
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Porque cuando me voy, es para que vuelvas
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
No te preocupes, no es la primera
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Vez que lo entierro, ni la última
Et tout était si beau, on s'est liés comme les deux doigts d'la main
Und alles war so schön, wir waren verbunden wie die zwei Finger einer Hand
On s'voyait bien faire un bout d'chemin
Wir konnten uns gut vorstellen, ein Stück des Weges zusammen zu gehen
J'y repensais, c'est vrai, quand ça allait bien
Ich dachte daran, es ist wahr, als es gut lief
On n'avait presque besoin de rien
Wir brauchten fast nichts
Mais c'est terminé
Aber es ist vorbei
J'ai pas tout compris
Ich habe nicht alles verstanden
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
In einem glänzenden Moment ist alles verschwunden
Sans avoir tout compris
Ohne alles verstanden zu haben
On pouvait briller plus fort qu'les feux du firmament
Wir konnten heller leuchten als die Feuer des Firmaments
On avait même envie d'un enfant
Wir wollten sogar ein Kind
On voyait les mêmes choses en même temps
Wir sahen zur gleichen Zeit die gleichen Dinge
Pendant qu'nos yeux se parlaient des heures en silence
Während unsere Augen stundenlang schweigend miteinander sprachen
Mais qu'est-c'qui s'est passé?
Aber was ist passiert?
J'ai pas tout compris
Ich habe nicht alles verstanden
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
In einem glänzenden Moment ist alles verschwunden
Sans avoir tout compris
Ohne alles verstanden zu haben
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Ich glaube, meine Liebe läuft rückwärts
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Denn wenn ich gehe, ist es damit du zurückkommst
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Mach dir keine Sorgen, es ist nicht das erste Mal
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Dass ich es begrabe, noch das letzte
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Ich glaube, meine Liebe läuft rückwärts
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Denn wenn ich gehe, ist es damit du zurückkommst
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Mach dir keine Sorgen, es ist nicht das erste Mal
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Dass ich es begrabe, noch das letzte
Comme c'était beau quand on jouait à jeter d'l'amour dans l'air
Wie schön es war, als wir spielten, Liebe in die Luft zu werfen
Pour oxygéner ceux qui en manquaient
Um diejenigen zu beleben, die sie vermissen
Ne jamais, jamais rien se promettre
Sich nie, nie etwas versprechen
On s'l'était juré puis j'me suis braquée
Wir hatten es uns geschworen und dann habe ich mich versteift
Et j't'ai quitté mais
Und ich habe dich verlassen, aber
J'ai pas tout compris
Ich habe nicht alles verstanden
Surtout quand j't'ai vu t'en aller aussi
Besonders als ich dich auch gehen sah
Sans avoir tout compris
Ohne alles verstanden zu haben
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Ich glaube, meine Liebe läuft rückwärts
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Denn wenn ich gehe, ist es damit du zurückkommst
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Mach dir keine Sorgen, es ist nicht das erste Mal
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Dass ich es begrabe, noch das letzte
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Ich glaube, meine Liebe läuft rückwärts
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Denn wenn ich gehe, ist es damit du zurückkommst
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Mach dir keine Sorgen, es ist nicht das erste Mal
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Dass ich es begrabe, noch das letzte
Comment on fait pour se connaître
Wie macht man das, sich kennenzulernen
Sans s'faire l'amour ni s'faire la guerre?
Ohne miteinander zu schlafen oder Krieg zu führen?
C'était trop fou pour y voir clair
Es war zu verrückt, um klar zu sehen
J'ai pas su faire
Ich konnte es nicht
Et ça marche pas et je sais pas
Und es funktioniert nicht und ich weiß nicht
Te dire en quoi ni lire en toi
Wie ich es dir sagen soll oder in dir lesen kann
J't'ai rencontré au mauvais moment
Ich habe dich zur falschen Zeit getroffen
Mais au bon endroit
Aber am richtigen Ort
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Ich glaube, meine Liebe läuft rückwärts
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Denn wenn ich gehe, ist es damit du zurückkommst
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Mach dir keine Sorgen, es ist nicht das erste Mal
Fois que j'l'enterre, ni la dernière, yeah
Dass ich es begrabe, noch das letzte, yeah
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Ich glaube, meine Liebe läuft rückwärts
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Denn wenn ich gehe, ist es damit du zurückkommst
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Mach dir keine Sorgen, es ist nicht das erste Mal
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Dass ich es begrabe, noch das letzte
Et tout était si beau, on s'est liés comme les deux doigts d'la main
E tutto era così bello, ci siamo legati come le due dita della mano
On s'voyait bien faire un bout d'chemin
Ci vedevamo fare un pezzo di strada insieme
J'y repensais, c'est vrai, quand ça allait bien
Ci ripensavo, è vero, quando andava tutto bene
On n'avait presque besoin de rien
Non avevamo quasi bisogno di nulla
Mais c'est terminé
Ma è finita
J'ai pas tout compris
Non ho capito tutto
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
In un colpo di scena, tutto è volato via
Sans avoir tout compris
Senza aver capito tutto
On pouvait briller plus fort qu'les feux du firmament
Potevamo brillare più forte delle stelle del firmamento
On avait même envie d'un enfant
Avevamo persino voglia di un bambino
On voyait les mêmes choses en même temps
Vedevamo le stesse cose allo stesso tempo
Pendant qu'nos yeux se parlaient des heures en silence
Mentre i nostri occhi parlavano ore in silenzio
Mais qu'est-c'qui s'est passé?
Ma cosa è successo?
J'ai pas tout compris
Non ho capito tutto
En un coup d'éclat, tout s'est envolé
In un colpo di scena, tutto è volato via
Sans avoir tout compris
Senza aver capito tutto
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Credo che il mio amore stia girando al contrario
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Perché quando me ne vado, è per far sì che tu torni
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Non preoccuparti, non è la prima
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Volta che lo seppellisco, né l'ultima
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Credo che il mio amore stia girando al contrario
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Perché quando me ne vado, è per far sì che tu torni
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Non preoccuparti, non è la prima
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Volta che lo seppellisco, né l'ultima
Comme c'était beau quand on jouait à jeter d'l'amour dans l'air
Com'era bello quando giocavamo a lanciare amore nell'aria
Pour oxygéner ceux qui en manquaient
Per ossigenare quelli che ne erano privi
Ne jamais, jamais rien se promettre
Mai, mai promettere nulla
On s'l'était juré puis j'me suis braquée
Lo avevamo giurato poi mi sono irrigidita
Et j't'ai quitté mais
E ti ho lasciato ma
J'ai pas tout compris
Non ho capito tutto
Surtout quand j't'ai vu t'en aller aussi
Soprattutto quando ti ho visto andartene anche tu
Sans avoir tout compris
Senza aver capito tutto
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Credo che il mio amore stia girando al contrario
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Perché quando me ne vado, è per far sì che tu torni
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Non preoccuparti, non è la prima
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Volta che lo seppellisco, né l'ultima
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Credo che il mio amore stia girando al contrario
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Perché quando me ne vado, è per far sì che tu torni
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Non preoccuparti, non è la prima
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Volta che lo seppellisco, né l'ultima
Comment on fait pour se connaître
Come si fa a conoscersi
Sans s'faire l'amour ni s'faire la guerre?
Senza fare l'amore né fare la guerra?
C'était trop fou pour y voir clair
Era troppo pazzo per vedere chiaro
J'ai pas su faire
Non ho saputo fare
Et ça marche pas et je sais pas
E non funziona e non so
Te dire en quoi ni lire en toi
Dirti in cosa né leggere in te
J't'ai rencontré au mauvais moment
Ti ho incontrato nel momento sbagliato
Mais au bon endroit
Ma nel posto giusto
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Credo che il mio amore stia girando al contrario
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Perché quando me ne vado, è per far sì che tu torni
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Non preoccuparti, non è la prima
Fois que j'l'enterre, ni la dernière, yeah
Volta che lo seppellisco, né l'ultima, yeah
J'crois qu'j'ai l'amour qui tourne à l'envers
Credo che il mio amore stia girando al contrario
Car quand je pars, c'est pour qu'tu reviennes
Perché quando me ne vado, è per far sì che tu torni
Ne t'en fais pas, c'est pas la première
Non preoccuparti, non è la prima
Fois que j'l'enterre, ni la dernière
Volta che lo seppellisco, né l'ultima

Músicas mais populares de Léa Castel

Outros artistas de Japanese music