Amazone

Lea Castel

Letra Tradução

J'ai traversé des contrées sauvages
En priant le ciel que tu ne te retournes pas
J'ai claqué la porte, déposé mes bagages
Et mon innocence au mauvais endroit

Épuisé mes rêves jusqu'à perdre l'envie
Ici, il faut marcher au pas
Plus la chute est lente, plus on tombe dans l'oubli
Moins les gens vous tendent les bras

Regarde-nous
Encore debout

Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)

Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah

J'ai battu des montagnes de haine
J'ai dû tout comprendre seule sous les orages
Il n'y a que des songes entre une femme et une reine
Que des illusions de passage

J'ai compris les règles qui sont tapies dans l'ombre
J'ai appris à être un soldat
Malgré les discours et la force du nombre
Jamais je ne marcherai au pas

Regarde-nous
Encore debout

Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)

Yeah, oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah

Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est

Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)

Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah

J'ai traversé des contrées sauvages
Atravessei terras selvagens
En priant le ciel que tu ne te retournes pas
Orando ao céu para que você não se virasse
J'ai claqué la porte, déposé mes bagages
Bati a porta, deixei minhas malas
Et mon innocence au mauvais endroit
E minha inocência no lugar errado
Épuisé mes rêves jusqu'à perdre l'envie
Esgotei meus sonhos até perder a vontade
Ici, il faut marcher au pas
Aqui, temos que andar em linha
Plus la chute est lente, plus on tombe dans l'oubli
Quanto mais lenta a queda, mais caímos no esquecimento
Moins les gens vous tendent les bras
Menos as pessoas estendem os braços
Regarde-nous
Olhe para nós
Encore debout
Ainda de pé
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Um exército sob minha bandeira (Amazônia)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Um grito de guerra sem eco (Amazônia)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Tenho o gosto do risco na pele (Amazônia)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
O coração frio e o sangue quente (Amazônia)
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mãe, é isso, nada pode me parar, não, não
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mãe, é isso, nada pode me parar
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mãe, é isso, não, não, oh mãe, é isso, é isso, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mãe, é isso, nada pode me parar, não, não
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mãe, é isso, nada pode me parar
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mãe, é isso, oh mãe, é isso, mãe, é isso, yeah
J'ai battu des montagnes de haine
Venci montanhas de ódio
J'ai dû tout comprendre seule sous les orages
Tive que entender tudo sozinha sob as tempestades
Il n'y a que des songes entre une femme et une reine
Só há sonhos entre uma mulher e uma rainha
Que des illusions de passage
Apenas ilusões passageiras
J'ai compris les règles qui sont tapies dans l'ombre
Entendi as regras que estão escondidas nas sombras
J'ai appris à être un soldat
Aprendi a ser um soldado
Malgré les discours et la force du nombre
Apesar dos discursos e da força do número
Jamais je ne marcherai au pas
Nunca andarei em linha
Regarde-nous
Olhe para nós
Encore debout
Ainda de pé
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Um exército sob minha bandeira (Amazônia)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Um grito de guerra sem eco (Amazônia)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Tenho o gosto do risco na pele (Amazônia)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
O coração frio e o sangue quente (Amazônia)
Yeah, oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Yeah, oh mãe, é isso, nada pode me parar, não, não
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mãe, é isso, nada pode me parar
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mãe, é isso, não, não, oh mãe, é isso, é isso, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mãe, é isso, nada pode me parar, não, não
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mãe, é isso, nada pode me parar
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mãe, é isso, oh mãe, é isso, mãe, é isso, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mãe, é isso, nada pode me parar, não, não
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mãe, é isso, nada pode me parar
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mãe, é isso, não, não, oh mãe, é isso, é isso, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mãe, é isso, nada pode me parar, não, não
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mãe, é isso, nada pode me parar
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est
Oh mãe, é isso, oh mãe, é isso
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Um exército sob minha bandeira (Amazônia)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Um grito de guerra sem eco (Amazônia)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Tenho o gosto do risco na pele (Amazônia)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
O coração frio e o sangue quente (Amazônia)
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mãe, é isso, nada pode me parar, não, não
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mãe, é isso, nada pode me parar
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mãe, é isso, não, não, oh mãe, é isso, é isso, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mãe, é isso, nada pode me parar, não, não
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mãe, é isso, nada pode me parar
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mãe, é isso, oh mãe, é isso, mãe, é isso, yeah
J'ai traversé des contrées sauvages
I crossed wild lands
En priant le ciel que tu ne te retournes pas
Praying to the sky that you wouldn't turn back
J'ai claqué la porte, déposé mes bagages
I slammed the door, dropped my bags
Et mon innocence au mauvais endroit
And my innocence in the wrong place
Épuisé mes rêves jusqu'à perdre l'envie
Exhausted my dreams until I lost the desire
Ici, il faut marcher au pas
Here, you have to march in step
Plus la chute est lente, plus on tombe dans l'oubli
The slower the fall, the more you fall into oblivion
Moins les gens vous tendent les bras
The less people reach out to you
Regarde-nous
Look at us
Encore debout
Still standing
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
An army under my flag (Amazon)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
A war cry without echo (Amazon)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
I have a taste for risk in my skin (Amazon)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
Cold heart and hot blood (Amazon)
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mom, that's it, nothing can stop me, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mom, that's it, nothing can stop me
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mom, that's it, no, no, oh mom, that's it, that's it, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mom, that's it, nothing can stop me, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mom, that's it, nothing can stop me
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mom, that's it, oh mom, that's it, mom, that's it, yeah
J'ai battu des montagnes de haine
I beat mountains of hate
J'ai dû tout comprendre seule sous les orages
I had to understand everything alone under the storms
Il n'y a que des songes entre une femme et une reine
There are only dreams between a woman and a queen
Que des illusions de passage
Only passing illusions
J'ai compris les règles qui sont tapies dans l'ombre
I understood the rules that are hidden in the shadows
J'ai appris à être un soldat
I learned to be a soldier
Malgré les discours et la force du nombre
Despite the speeches and the strength of numbers
Jamais je ne marcherai au pas
I will never march in step
Regarde-nous
Look at us
Encore debout
Still standing
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
An army under my flag (Amazon)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
A war cry without echo (Amazon)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
I have a taste for risk in my skin (Amazon)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
Cold heart and hot blood (Amazon)
Yeah, oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Yeah, oh mom, that's it, nothing can stop me, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mom, that's it, nothing can stop me
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mom, that's it, no, no, oh mom, that's it, that's it, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mom, that's it, nothing can stop me, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mom, that's it, nothing can stop me
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mom, that's it, oh mom, that's it, mom, that's it, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mom, that's it, nothing can stop me, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mom, that's it, nothing can stop me
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mom, that's it, no, no, oh mom, that's it, that's it, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mom, that's it, nothing can stop me, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mom, that's it, nothing can stop me
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est
Oh mom, that's it, oh mom, that's it
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
An army under my flag (Amazon)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
A war cry without echo (Amazon)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
I have a taste for risk in my skin (Amazon)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
Cold heart and hot blood (Amazon)
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mom, that's it, nothing can stop me, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mom, that's it, nothing can stop me
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mom, that's it, no, no, oh mom, that's it, that's it, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mom, that's it, nothing can stop me, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mom, that's it, nothing can stop me
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mom, that's it, oh mom, that's it, mom, that's it, yeah
J'ai traversé des contrées sauvages
Crucé tierras salvajes
En priant le ciel que tu ne te retournes pas
Rogando al cielo que no te dieras la vuelta
J'ai claqué la porte, déposé mes bagages
Cerré la puerta de golpe, dejé mis maletas
Et mon innocence au mauvais endroit
Y mi inocencia en el lugar equivocado
Épuisé mes rêves jusqu'à perdre l'envie
Agoté mis sueños hasta perder el deseo
Ici, il faut marcher au pas
Aquí, hay que marchar al paso
Plus la chute est lente, plus on tombe dans l'oubli
Cuanto más lenta es la caída, más caemos en el olvido
Moins les gens vous tendent les bras
Menos gente te tiende la mano
Regarde-nous
Míranos
Encore debout
Todavía de pie
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Un ejército bajo mi bandera (Amazona)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Un grito de guerra sin eco (Amazona)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Tengo el sabor del riesgo en la piel (Amazona)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
El corazón frío y la sangre caliente (Amazona)
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mamá, ya está, no, no, oh mamá, ya está, ya está, sí
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mamá, ya está, oh mamá, ya está, mamá, ya está, sí
J'ai battu des montagnes de haine
Vencí montañas de odio
J'ai dû tout comprendre seule sous les orages
Tuve que entenderlo todo sola bajo las tormentas
Il n'y a que des songes entre une femme et une reine
Solo hay sueños entre una mujer y una reina
Que des illusions de passage
Solo ilusiones pasajeras
J'ai compris les règles qui sont tapies dans l'ombre
Entendí las reglas que se esconden en la sombra
J'ai appris à être un soldat
Aprendí a ser un soldado
Malgré les discours et la force du nombre
A pesar de los discursos y la fuerza de la multitud
Jamais je ne marcherai au pas
Nunca marcharé al paso
Regarde-nous
Míranos
Encore debout
Todavía de pie
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Un ejército bajo mi bandera (Amazona)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Un grito de guerra sin eco (Amazona)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Tengo el sabor del riesgo en la piel (Amazona)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
El corazón frío y la sangre caliente (Amazona)
Yeah, oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Sí, oh mamá, ya está, nada puede detenerme, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mamá, ya está, no, no, oh mamá, ya está, ya está, sí
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mamá, ya está, oh mamá, ya está, mamá, ya está, sí
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mamá, ya está, no, no, oh mamá, ya está, ya está, sí
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est
Oh mamá, ya está, oh mamá, ya está
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Un ejército bajo mi bandera (Amazona)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Un grito de guerra sin eco (Amazona)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Tengo el sabor del riesgo en la piel (Amazona)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
El corazón frío y la sangre caliente (Amazona)
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mamá, ya está, no, no, oh mamá, ya está, ya está, sí
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamá, ya está, nada puede detenerme
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mamá, ya está, oh mamá, ya está, mamá, ya está, sí
J'ai traversé des contrées sauvages
Ich habe wilde Länder durchquert
En priant le ciel que tu ne te retournes pas
Bete zum Himmel, dass du dich nicht umdrehst
J'ai claqué la porte, déposé mes bagages
Ich habe die Tür zugeschlagen, mein Gepäck abgelegt
Et mon innocence au mauvais endroit
Und meine Unschuld am falschen Ort
Épuisé mes rêves jusqu'à perdre l'envie
Ich habe meine Träume erschöpft, bis ich die Lust verloren habe
Ici, il faut marcher au pas
Hier muss man im Takt gehen
Plus la chute est lente, plus on tombe dans l'oubli
Je langsamer der Fall, desto mehr fällt man in Vergessenheit
Moins les gens vous tendent les bras
Je weniger Menschen dir die Arme ausstrecken
Regarde-nous
Schau uns an
Encore debout
Immer noch aufrecht
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Eine Armee unter meiner Flagge (Amazone)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Ein Kriegsschrei ohne Echo (Amazone)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Ich habe den Geschmack von Risiko in der Haut (Amazone)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
Kaltes Herz und heißes Blut (Amazone)
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen, nein, nein
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh Mama, das ist es, nein, nein, oh Mama, das ist es, das ist es, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen, nein, nein
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh Mama, das ist es, oh Mama, das ist es, Mama, das ist es, yeah
J'ai battu des montagnes de haine
Ich habe Berge von Hass besiegt
J'ai dû tout comprendre seule sous les orages
Ich musste alles alleine unter den Stürmen verstehen
Il n'y a que des songes entre une femme et une reine
Es gibt nur Träume zwischen einer Frau und einer Königin
Que des illusions de passage
Nur vorübergehende Illusionen
J'ai compris les règles qui sont tapies dans l'ombre
Ich habe die Regeln verstanden, die im Schatten lauern
J'ai appris à être un soldat
Ich habe gelernt, ein Soldat zu sein
Malgré les discours et la force du nombre
Trotz der Reden und der Macht der Zahl
Jamais je ne marcherai au pas
Ich werde nie im Takt gehen
Regarde-nous
Schau uns an
Encore debout
Immer noch aufrecht
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Eine Armee unter meiner Flagge (Amazone)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Ein Kriegsschrei ohne Echo (Amazone)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Ich habe den Geschmack von Risiko in der Haut (Amazone)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
Kaltes Herz und heißes Blut (Amazone)
Yeah, oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Yeah, oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen, nein, nein
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh Mama, das ist es, nein, nein, oh Mama, das ist es, das ist es, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen, nein, nein
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh Mama, das ist es, oh Mama, das ist es, Mama, das ist es, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen, nein, nein
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh Mama, das ist es, nein, nein, oh Mama, das ist es, das ist es, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen, nein, nein
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est
Oh Mama, das ist es, oh Mama, das ist es
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Eine Armee unter meiner Flagge (Amazone)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Ein Kriegsschrei ohne Echo (Amazone)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Ich habe den Geschmack von Risiko in der Haut (Amazone)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
Kaltes Herz und heißes Blut (Amazone)
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen, nein, nein
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh Mama, das ist es, nein, nein, oh Mama, das ist es, das ist es, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen, nein, nein
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh Mama, das ist es, nichts kann mich stoppen
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh Mama, das ist es, oh Mama, das ist es, Mama, das ist es, yeah
J'ai traversé des contrées sauvages
Ho attraversato terre selvagge
En priant le ciel que tu ne te retournes pas
Pregando il cielo che tu non ti girassi
J'ai claqué la porte, déposé mes bagages
Ho sbattuto la porta, lasciato i miei bagagli
Et mon innocence au mauvais endroit
E la mia innocenza nel posto sbagliato
Épuisé mes rêves jusqu'à perdre l'envie
Ho esaurito i miei sogni fino a perdere la voglia
Ici, il faut marcher au pas
Qui, devi marciare al passo
Plus la chute est lente, plus on tombe dans l'oubli
Più la caduta è lenta, più si cade nell'oblio
Moins les gens vous tendent les bras
Meno le persone ti tendono le braccia
Regarde-nous
Guardaci
Encore debout
Ancora in piedi
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Un esercito sotto la mia bandiera (Amazzone)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Un grido di guerra senza eco (Amazzone)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Ho il gusto del rischio nella pelle (Amazzone)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
Il cuore freddo e il sangue caldo (Amazzone)
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mamma, ecco, no, no, oh mamma, ecco, ecco, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mamma, ecco, oh mamma, ecco, mamma, ecco, yeah
J'ai battu des montagnes de haine
Ho sconfitto montagne di odio
J'ai dû tout comprendre seule sous les orages
Ho dovuto capire tutto da sola sotto i temporali
Il n'y a que des songes entre une femme et une reine
Non ci sono che sogni tra una donna e una regina
Que des illusions de passage
Solo illusioni di passaggio
J'ai compris les règles qui sont tapies dans l'ombre
Ho capito le regole che si nascondono nell'ombra
J'ai appris à être un soldat
Ho imparato ad essere un soldato
Malgré les discours et la force du nombre
Nonostante i discorsi e la forza del numero
Jamais je ne marcherai au pas
Mai marcerò al passo
Regarde-nous
Guardaci
Encore debout
Ancora in piedi
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Un esercito sotto la mia bandiera (Amazzone)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Un grido di guerra senza eco (Amazzone)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Ho il gusto del rischio nella pelle (Amazzone)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
Il cuore freddo e il sangue caldo (Amazzone)
Yeah, oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Yeah, oh mamma, ecco, niente può fermarmi, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mamma, ecco, no, no, oh mamma, ecco, ecco, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mamma, ecco, oh mamma, ecco, mamma, ecco, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mamma, ecco, no, no, oh mamma, ecco, ecco, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est
Oh mamma, ecco, oh mamma, ecco
Une armée sous mon drapeau (Amazone)
Un esercito sotto la mia bandiera (Amazzone)
Un cri de guerre sans écho (Amazone)
Un grido di guerra senza eco (Amazzone)
J'ai le goût du risque dans la peau (Amazone)
Ho il gusto del rischio nella pelle (Amazzone)
Le cœur froid et le sang chaud (Amazone)
Il cuore freddo e il sangue caldo (Amazzone)
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi
Oh maman, ça y est, non, non, oh maman, ça y est, ça y est, yeah
Oh mamma, ecco, no, no, oh mamma, ecco, ecco, yeah
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter, non, non
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi, no, no
Oh maman, ça y est, rien ne peut m'arrêter
Oh mamma, ecco, niente può fermarmi
Oh maman, ça y est, oh maman, ça y est, maman, ça y est, yeah
Oh mamma, ecco, oh mamma, ecco, mamma, ecco, yeah

Músicas mais populares de Léa Castel

Outros artistas de Japanese music