Comme toujours

Lea Castel

Letra Tradução

Comme toujours je me sens
Attirer par tout ce qui m'étonne
Comme une chanson sans refrain
Qu'elle sens ont toutes ces nuits blanches

Et comme toujours quand la nuit tombe
Je m'enferme sur moi-même
J'sais faire que du mal
À tous ceux qui m'aiment
Et comme toujours autour de moi
Trop peu me comprennent
À bout de souffle
Tu sais

Si je me lasse, ne m'en veux pas
Cette folle envie de tout foutre en l'air
L'histoire se répète à chaque fois
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Derrière moi, derrière moi

Hum-hum, hum-hum

Comme toujours mes démons
Se réveille quand la vie s'endort
Tu t'accroches, tu es là
Mais j'te veux pas dans ce décor

Et comme toujours quand la nuit tombe
Je me recherche moi-même
Alors j'fais du mal à tous ceux qui m'aime
Et pour briser mes idées noires
J'cours après un remède
Qui n'existe même pas

Si je me lasse, ne m'en veux pas
Cette folle envie de tout foutre en l'air
L'histoire se répète à chaque fois
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Derrière moi, derrière moi

Derrière moi, derrière moi
Derrière moi, derrière moi
Derrière moi, derrière moi
Derrière moi, derrière moi
Derrière moi, derrière moi
Derrière moi, derrière

Comme toujours je me sens
Como sempre, me sinto
Attirer par tout ce qui m'étonne
Atraído por tudo que me surpreende
Comme une chanson sans refrain
Como uma canção sem refrão
Qu'elle sens ont toutes ces nuits blanches
Que sentido têm todas essas noites em claro
Et comme toujours quand la nuit tombe
E como sempre, quando a noite cai
Je m'enferme sur moi-même
Eu me fecho em mim mesmo
J'sais faire que du mal
Só sei fazer mal
À tous ceux qui m'aiment
A todos que me amam
Et comme toujours autour de moi
E como sempre ao meu redor
Trop peu me comprennent
Poucos me entendem
À bout de souffle
Sem fôlego
Tu sais
Você sabe
Si je me lasse, ne m'en veux pas
Se eu me cansar, não me culpe
Cette folle envie de tout foutre en l'air
Esse louco desejo de jogar tudo pro alto
L'histoire se répète à chaque fois
A história se repete toda vez
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
Só posso culpar a mim mesmo
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
Se eu te deixar, atrás, atrás de mim
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Atrás de mim, atrás, atrás, atrás, atrás
Derrière moi, derrière moi
Atrás de mim, atrás de mim
Hum-hum, hum-hum
Hum-hum, hum-hum
Comme toujours mes démons
Como sempre, meus demônios
Se réveille quand la vie s'endort
Acordam quando a vida adormece
Tu t'accroches, tu es là
Você se agarra, você está aqui
Mais j'te veux pas dans ce décor
Mas eu não te quero neste cenário
Et comme toujours quand la nuit tombe
E como sempre, quando a noite cai
Je me recherche moi-même
Eu me procuro
Alors j'fais du mal à tous ceux qui m'aime
Então eu faço mal a todos que me amam
Et pour briser mes idées noires
E para quebrar meus pensamentos sombrios
J'cours après un remède
Eu corro atrás de um remédio
Qui n'existe même pas
Que nem mesmo existe
Si je me lasse, ne m'en veux pas
Se eu me cansar, não me culpe
Cette folle envie de tout foutre en l'air
Esse louco desejo de jogar tudo pro alto
L'histoire se répète à chaque fois
A história se repete toda vez
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
Só posso culpar a mim mesmo
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
Se eu te deixar, atrás, atrás de mim
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Atrás de mim, atrás, atrás, atrás, atrás
Derrière moi, derrière moi
Atrás de mim, atrás de mim
Derrière moi, derrière moi
Atrás de mim, atrás de mim
Derrière moi, derrière moi
Atrás de mim, atrás de mim
Derrière moi, derrière moi
Atrás de mim, atrás de mim
Derrière moi, derrière moi
Atrás de mim, atrás de mim
Derrière moi, derrière moi
Atrás de mim, atrás de mim
Derrière moi, derrière
Atrás de mim, atrás de mim
Comme toujours je me sens
As always I feel
Attirer par tout ce qui m'étonne
Attracted by everything that amazes me
Comme une chanson sans refrain
Like a song without a chorus
Qu'elle sens ont toutes ces nuits blanches
What sense do all these sleepless nights make
Et comme toujours quand la nuit tombe
And as always when night falls
Je m'enferme sur moi-même
I lock myself up
J'sais faire que du mal
I only do harm
À tous ceux qui m'aiment
To all those who love me
Et comme toujours autour de moi
And as always around me
Trop peu me comprennent
Too few understand me
À bout de souffle
Out of breath
Tu sais
You know
Si je me lasse, ne m'en veux pas
If I get tired, don't blame me
Cette folle envie de tout foutre en l'air
This crazy desire to mess everything up
L'histoire se répète à chaque fois
The story repeats itself every time
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
I could only blame myself
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
If I leave you, behind, behind me
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Behind me, behind, behind, behind, behind
Derrière moi, derrière moi
Behind me, behind me
Hum-hum, hum-hum
Hum-hum, hum-hum
Comme toujours mes démons
As always my demons
Se réveille quand la vie s'endort
Wake up when life falls asleep
Tu t'accroches, tu es là
You cling, you are there
Mais j'te veux pas dans ce décor
But I don't want you in this setting
Et comme toujours quand la nuit tombe
And as always when night falls
Je me recherche moi-même
I search for myself
Alors j'fais du mal à tous ceux qui m'aime
So I hurt all those who love me
Et pour briser mes idées noires
And to break my dark thoughts
J'cours après un remède
I chase after a remedy
Qui n'existe même pas
That doesn't even exist
Si je me lasse, ne m'en veux pas
If I get tired, don't blame me
Cette folle envie de tout foutre en l'air
This crazy desire to mess everything up
L'histoire se répète à chaque fois
The story repeats itself every time
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
I could only blame myself
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
If I leave you, behind, behind me
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Behind me, behind, behind, behind, behind
Derrière moi, derrière moi
Behind me, behind me
Derrière moi, derrière moi
Behind me, behind me
Derrière moi, derrière moi
Behind me, behind me
Derrière moi, derrière moi
Behind me, behind me
Derrière moi, derrière moi
Behind me, behind me
Derrière moi, derrière moi
Behind me, behind me
Derrière moi, derrière
Behind me, behind
Comme toujours je me sens
Como siempre, me siento
Attirer par tout ce qui m'étonne
Atraído por todo lo que me asombra
Comme une chanson sans refrain
Como una canción sin estribillo
Qu'elle sens ont toutes ces nuits blanches
¿Qué sentido tienen todas estas noches en blanco?
Et comme toujours quand la nuit tombe
Y como siempre, cuando cae la noche
Je m'enferme sur moi-même
Me encierro en mí mismo
J'sais faire que du mal
Solo sé hacer daño
À tous ceux qui m'aiment
A todos los que me aman
Et comme toujours autour de moi
Y como siempre, a mi alrededor
Trop peu me comprennent
Muy pocos me entienden
À bout de souffle
Sin aliento
Tu sais
Ya sabes
Si je me lasse, ne m'en veux pas
Si me canso, no me lo tomes a mal
Cette folle envie de tout foutre en l'air
Este loco deseo de echarlo todo a perder
L'histoire se répète à chaque fois
La historia se repite cada vez
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
Solo puedo culparme a mí mismo
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
Si te dejo, detrás, detrás de mí
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Detrás de mí, detrás, detrás, detrás, detrás
Derrière moi, derrière moi
Detrás de mí, detrás de mí
Hum-hum, hum-hum
Hum-hum, hum-hum
Comme toujours mes démons
Como siempre, mis demonios
Se réveille quand la vie s'endort
Se despiertan cuando la vida se duerme
Tu t'accroches, tu es là
Te aferras, estás ahí
Mais j'te veux pas dans ce décor
Pero no te quiero en este escenario
Et comme toujours quand la nuit tombe
Y como siempre, cuando cae la noche
Je me recherche moi-même
Me busco a mí mismo
Alors j'fais du mal à tous ceux qui m'aime
Entonces hago daño a todos los que me aman
Et pour briser mes idées noires
Y para romper mis pensamientos oscuros
J'cours après un remède
Corro tras un remedio
Qui n'existe même pas
Que ni siquiera existe
Si je me lasse, ne m'en veux pas
Si me canso, no me lo tomes a mal
Cette folle envie de tout foutre en l'air
Este loco deseo de echarlo todo a perder
L'histoire se répète à chaque fois
La historia se repite cada vez
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
Solo puedo culparme a mí mismo
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
Si te dejo, detrás, detrás de mí
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Detrás de mí, detrás, detrás, detrás, detrás
Derrière moi, derrière moi
Detrás de mí, detrás de mí
Derrière moi, derrière moi
Detrás de mí, detrás de mí
Derrière moi, derrière moi
Detrás de mí, detrás de mí
Derrière moi, derrière moi
Detrás de mí, detrás de mí
Derrière moi, derrière moi
Detrás de mí, detrás de mí
Derrière moi, derrière moi
Detrás de mí, detrás de mí
Derrière moi, derrière
Detrás de mí, detrás de mí
Comme toujours je me sens
Wie immer fühle ich mich
Attirer par tout ce qui m'étonne
Angezogen von allem, was mich erstaunt
Comme une chanson sans refrain
Wie ein Lied ohne Refrain
Qu'elle sens ont toutes ces nuits blanches
Welchen Sinn haben all diese schlaflosen Nächte
Et comme toujours quand la nuit tombe
Und wie immer, wenn die Nacht fällt
Je m'enferme sur moi-même
Verschließe ich mich selbst
J'sais faire que du mal
Ich kann nur Schaden anrichten
À tous ceux qui m'aiment
Bei allen, die mich lieben
Et comme toujours autour de moi
Und wie immer um mich herum
Trop peu me comprennent
Verstehen mich zu wenige
À bout de souffle
Atemlos
Tu sais
Du weißt
Si je me lasse, ne m'en veux pas
Wenn ich müde werde, sei mir nicht böse
Cette folle envie de tout foutre en l'air
Dieser verrückte Wunsch, alles kaputt zu machen
L'histoire se répète à chaque fois
Die Geschichte wiederholt sich jedes Mal
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
Ich könnte nur mir selbst die Schuld geben
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
Wenn ich dich zurücklasse, hinter, hinter mir
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Hinter mir, hinter, hinter, hinter, hinter
Derrière moi, derrière moi
Hinter mir, hinter mir
Hum-hum, hum-hum
Hum-hum, hum-hum
Comme toujours mes démons
Wie immer meine Dämonen
Se réveille quand la vie s'endort
Erwachen, wenn das Leben einschläft
Tu t'accroches, tu es là
Du hältst fest, du bist da
Mais j'te veux pas dans ce décor
Aber ich will dich nicht in dieser Kulisse
Et comme toujours quand la nuit tombe
Und wie immer, wenn die Nacht fällt
Je me recherche moi-même
Suche ich mich selbst
Alors j'fais du mal à tous ceux qui m'aime
Also schade ich allen, die mich lieben
Et pour briser mes idées noires
Und um meine dunklen Gedanken zu brechen
J'cours après un remède
Ich suche nach einem Heilmittel
Qui n'existe même pas
Das existiert nicht einmal
Si je me lasse, ne m'en veux pas
Wenn ich müde werde, sei mir nicht böse
Cette folle envie de tout foutre en l'air
Dieser verrückte Wunsch, alles kaputt zu machen
L'histoire se répète à chaque fois
Die Geschichte wiederholt sich jedes Mal
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
Ich könnte nur mir selbst die Schuld geben
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
Wenn ich dich zurücklasse, hinter, hinter mir
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Hinter mir, hinter, hinter, hinter, hinter
Derrière moi, derrière moi
Hinter mir, hinter mir
Derrière moi, derrière moi
Hinter mir, hinter mir
Derrière moi, derrière moi
Hinter mir, hinter mir
Derrière moi, derrière moi
Hinter mir, hinter mir
Derrière moi, derrière moi
Hinter mir, hinter mir
Derrière moi, derrière moi
Hinter mir, hinter mir
Derrière moi, derrière
Hinter mir, hinter
Comme toujours je me sens
Come sempre mi sento
Attirer par tout ce qui m'étonne
Attratto da tutto ciò che mi sorprende
Comme une chanson sans refrain
Come una canzone senza ritornello
Qu'elle sens ont toutes ces nuits blanches
Che senso hanno tutte queste notti insonni
Et comme toujours quand la nuit tombe
E come sempre quando cala la notte
Je m'enferme sur moi-même
Mi chiudo in me stesso
J'sais faire que du mal
So solo fare del male
À tous ceux qui m'aiment
A tutti quelli che mi amano
Et comme toujours autour de moi
E come sempre intorno a me
Trop peu me comprennent
Troppo pochi mi capiscono
À bout de souffle
Senza fiato
Tu sais
Lo sai
Si je me lasse, ne m'en veux pas
Se mi stanco, non arrabbiarti con me
Cette folle envie de tout foutre en l'air
Questo folle desiderio di mandare tutto all'aria
L'histoire se répète à chaque fois
La storia si ripete ogni volta
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
Non potrei incolpare che me stesso
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
Se ti lascio, dietro, dietro di me
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Dietro di me, dietro, dietro, dietro, dietro
Derrière moi, derrière moi
Dietro di me, dietro di me
Hum-hum, hum-hum
Hum-hum, hum-hum
Comme toujours mes démons
Come sempre i miei demoni
Se réveille quand la vie s'endort
Si svegliano quando la vita si addormenta
Tu t'accroches, tu es là
Ti aggrappi, sei qui
Mais j'te veux pas dans ce décor
Ma non ti voglio in questo scenario
Et comme toujours quand la nuit tombe
E come sempre quando cala la notte
Je me recherche moi-même
Mi cerco
Alors j'fais du mal à tous ceux qui m'aime
Allora faccio del male a tutti quelli che mi amano
Et pour briser mes idées noires
E per spezzare i miei pensieri oscuri
J'cours après un remède
Inseguo un rimedio
Qui n'existe même pas
Che non esiste nemmeno
Si je me lasse, ne m'en veux pas
Se mi stanco, non arrabbiarti con me
Cette folle envie de tout foutre en l'air
Questo folle desiderio di mandare tutto all'aria
L'histoire se répète à chaque fois
La storia si ripete ogni volta
Je n'pourrais n'en vouloir qu'a moi-même
Non potrei incolpare che me stesso
Si j'te laisse, derrière, derrière moi
Se ti lascio, dietro, dietro di me
Derrière moi, derrière, derrière, derrière, derrière
Dietro di me, dietro, dietro, dietro, dietro
Derrière moi, derrière moi
Dietro di me, dietro di me
Derrière moi, derrière moi
Dietro di me, dietro di me
Derrière moi, derrière moi
Dietro di me, dietro di me
Derrière moi, derrière moi
Dietro di me, dietro di me
Derrière moi, derrière moi
Dietro di me, dietro di me
Derrière moi, derrière moi
Dietro di me, dietro di me
Derrière moi, derrière
Dietro di me, dietro

Músicas mais populares de Léa Castel

Outros artistas de Japanese music