L'APPEL

La Feve

Letra Tradução

Ouuh
Ih, ih, ih

Sur ma vie je dois me concentrer
Vue sur la mer je dois contempler
Devine c'est qui à la passe dé?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
Des mélodies sur des paragraphes
Je fais ça comme on vagabonde
Sur ma vie je dois me concentrer
Vue sur la mer je dois contempler

Je fais du sale et c'est non-stop
Elle le sait bien, elle veut que j'retire son crop-top
J'me dis "maquetter c'est pas la peine"
Tu dis des choses mais j'y crois ap
Mon G il faut faire les bons choix
Même si t'as l'âme noire comme ce bon-char
Epoque Zoxea contre Don Choa
Si t'aimes moins ce rap, tu prends un croc à Gocha

G, j'ai la te-tê dans un brouillard
Comment veux-tu que j'y vois clair?
G au début j'voulais pas plaire
Mais d'l'argent y a eu un appel
Comment veux-tu que j'y vois clair?
G au début j'voulais pas plaire
Mais d'l'argent y a eu un appel

Sur ma vie je dois me concentrer
Vue sur la mer je dois contempler
Devine c'est qui à la passe dé?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
Des mélodies sur des paragraphes
Je fais ça comme on vagabonde
Sur ma vie je dois me concentrer
Vue sur la mer je dois contempler

Ma le-gueu j'ai fait des kms
J'ai peur que du karma et de son barème
Toi et l'autre serpent c'est pareil
J'disais j'voulais faire ça tu te marrais
Dinguerie fait parler la guitare
Et je me cale sur les mots
L'action ça vaut pas les mots
No cap je mens pas dans mes mots
G faire du sale c'est nécessaire
Tu veux jouer, tu crois que j'vais m'laisser faire
Tu sais mon G, j'crois pas au hasard
Je suis né j'étais déjà poissard
J'ai compris un truc, j't'ai pas dit
Tu sais LaF il veut une baddie
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"

G, j'ai la te-tê dans un brouillard
Comment veux-tu que j'y vois clair?
G au début j'voulais pas plaire
Mais d'l'argent y a eu un appel
Comment veux-tu que j'y vois clair?
G au début j'voulais pas plaire
Mais d'l'argent y a eu un appel

Sur ma vie je dois me concentrer
Vue sur la mer je dois contempler
Devine c'est qui à la passe dé?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
Des mélodies sur des paragraphes
Je fais ça comme on vagabonde
Sur ma vie je dois me concentrer
Vue sur la mer je dois contempler

Ouuh
Ouuh
Ih, ih, ih
Ih, ih, ih
Sur ma vie je dois me concentrer
Na minha vida, eu preciso me concentrar
Vue sur la mer je dois contempler
Vista para o mar, eu preciso contemplar
Devine c'est qui à la passe dé?
Adivinha quem está passando a bola?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
O que poderá me satisfazer?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodias em parágrafos
Je fais ça comme on vagabonde
Eu faço isso como um vagabundo
Sur ma vie je dois me concentrer
Na minha vida, eu preciso me concentrar
Vue sur la mer je dois contempler
Vista para o mar, eu preciso contemplar
Je fais du sale et c'est non-stop
Eu estou fazendo coisas sujas e é sem parar
Elle le sait bien, elle veut que j'retire son crop-top
Ela sabe bem, ela quer que eu tire seu crop-top
J'me dis "maquetter c'est pas la peine"
Eu me digo "não adianta maquiar"
Tu dis des choses mais j'y crois ap
Você diz coisas, mas eu não acredito
Mon G il faut faire les bons choix
Meu mano, você precisa fazer as escolhas certas
Même si t'as l'âme noire comme ce bon-char
Mesmo se você tem a alma negra como este bom-carro
Epoque Zoxea contre Don Choa
Época de Zoxea contra Don Choa
Si t'aimes moins ce rap, tu prends un croc à Gocha
Se você gosta menos deste rap, você leva um golpe de Gocha
G, j'ai la te-tê dans un brouillard
Mano, minha cabeça está em uma névoa
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Como você quer que eu veja claramente?
G au début j'voulais pas plaire
Mano, no início eu não queria agradar
Mais d'l'argent y a eu un appel
Mas houve um chamado do dinheiro
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Como você quer que eu veja claramente?
G au début j'voulais pas plaire
Mano, no início eu não queria agradar
Mais d'l'argent y a eu un appel
Mas houve um chamado do dinheiro
Sur ma vie je dois me concentrer
Na minha vida, eu preciso me concentrar
Vue sur la mer je dois contempler
Vista para o mar, eu preciso contemplar
Devine c'est qui à la passe dé?
Adivinha quem está passando a bola?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
O que poderá me satisfazer?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodias em parágrafos
Je fais ça comme on vagabonde
Eu faço isso como um vagabundo
Sur ma vie je dois me concentrer
Na minha vida, eu preciso me concentrar
Vue sur la mer je dois contempler
Vista para o mar, eu preciso contemplar
Ma le-gueu j'ai fait des kms
Mano, eu percorri muitos kms
J'ai peur que du karma et de son barème
Eu só tenho medo do karma e do seu sistema de pontos
Toi et l'autre serpent c'est pareil
Você e a outra serpente são iguais
J'disais j'voulais faire ça tu te marrais
Eu dizia que queria fazer isso, você ria
Dinguerie fait parler la guitare
Loucura, deixa a guitarra falar
Et je me cale sur les mots
E eu me concentro nas palavras
L'action ça vaut pas les mots
A ação não vale as palavras
No cap je mens pas dans mes mots
Sem mentiras, eu não minto nas minhas palavras
G faire du sale c'est nécessaire
Mano, fazer coisas sujas é necessário
Tu veux jouer, tu crois que j'vais m'laisser faire
Você quer jogar, você acha que eu vou deixar?
Tu sais mon G, j'crois pas au hasard
Você sabe, mano, eu não acredito em acaso
Je suis né j'étais déjà poissard
Eu nasci já sendo azarado
J'ai compris un truc, j't'ai pas dit
Eu entendi uma coisa, eu não te disse
Tu sais LaF il veut une baddie
Você sabe, LaF quer uma baddie
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"
Eu me perguntava "será que eu sou amaldiçoado?"
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"
Eu me perguntava "será que eu sou amaldiçoado?"
G, j'ai la te-tê dans un brouillard
Mano, minha cabeça está em uma névoa
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Como você quer que eu veja claramente?
G au début j'voulais pas plaire
Mano, no início eu não queria agradar
Mais d'l'argent y a eu un appel
Mas houve um chamado do dinheiro
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Como você quer que eu veja claramente?
G au début j'voulais pas plaire
Mano, no início eu não queria agradar
Mais d'l'argent y a eu un appel
Mas houve um chamado do dinheiro
Sur ma vie je dois me concentrer
Na minha vida, eu preciso me concentrar
Vue sur la mer je dois contempler
Vista para o mar, eu preciso contemplar
Devine c'est qui à la passe dé?
Adivinha quem está passando a bola?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
O que poderá me satisfazer?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodias em parágrafos
Je fais ça comme on vagabonde
Eu faço isso como um vagabundo
Sur ma vie je dois me concentrer
Na minha vida, eu preciso me concentrar
Vue sur la mer je dois contempler
Vista para o mar, eu preciso contemplar
Ouuh
Ouuh
Ih, ih, ih
Uh, uh, uh
Sur ma vie je dois me concentrer
In my life, I must focus
Vue sur la mer je dois contempler
Looking at the sea, I must contemplate
Devine c'est qui à la passe dé?
Guess who's at the pass?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
What could satisfy me?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodies on paragraphs
Je fais ça comme on vagabonde
I do this as one wanders
Sur ma vie je dois me concentrer
In my life, I must focus
Vue sur la mer je dois contempler
Looking at the sea, I must contemplate
Je fais du sale et c'est non-stop
I'm doing dirty and it's non-stop
Elle le sait bien, elle veut que j'retire son crop-top
She knows it well, she wants me to take off her crop-top
J'me dis "maquetter c'est pas la peine"
I tell myself "there's no need to make up"
Tu dis des choses mais j'y crois ap
You say things but I don't believe them
Mon G il faut faire les bons choix
My G, you have to make the right choices
Même si t'as l'âme noire comme ce bon-char
Even if your soul is as black as this good-char
Epoque Zoxea contre Don Choa
Era of Zoxea against Don Choa
Si t'aimes moins ce rap, tu prends un croc à Gocha
If you like this rap less, you take a bite at Gocha
G, j'ai la te-tê dans un brouillard
G, my head is in a fog
Comment veux-tu que j'y vois clair?
How do you expect me to see clearly?
G au début j'voulais pas plaire
G at first I didn't want to please
Mais d'l'argent y a eu un appel
But there was a call from money
Comment veux-tu que j'y vois clair?
How do you expect me to see clearly?
G au début j'voulais pas plaire
G at first I didn't want to please
Mais d'l'argent y a eu un appel
But there was a call from money
Sur ma vie je dois me concentrer
In my life, I must focus
Vue sur la mer je dois contempler
Looking at the sea, I must contemplate
Devine c'est qui à la passe dé?
Guess who's at the pass?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
What could satisfy me?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodies on paragraphs
Je fais ça comme on vagabonde
I do this as one wanders
Sur ma vie je dois me concentrer
In my life, I must focus
Vue sur la mer je dois contempler
Looking at the sea, I must contemplate
Ma le-gueu j'ai fait des kms
My leg, I've done kms
J'ai peur que du karma et de son barème
I'm afraid of karma and its scale
Toi et l'autre serpent c'est pareil
You and the other snake are the same
J'disais j'voulais faire ça tu te marrais
I said I wanted to do this, you laughed
Dinguerie fait parler la guitare
Craziness makes the guitar talk
Et je me cale sur les mots
And I focus on the words
L'action ça vaut pas les mots
Action is not worth the words
No cap je mens pas dans mes mots
No cap, I don't lie in my words
G faire du sale c'est nécessaire
G, doing dirty is necessary
Tu veux jouer, tu crois que j'vais m'laisser faire
You want to play, you think I'm going to let you?
Tu sais mon G, j'crois pas au hasard
You know my G, I don't believe in chance
Je suis né j'étais déjà poissard
I was born already unlucky
J'ai compris un truc, j't'ai pas dit
I understood something, I didn't tell you
Tu sais LaF il veut une baddie
You know LaF wants a baddie
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"
I wondered "am I cursed?"
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"
I wondered "am I cursed?"
G, j'ai la te-tê dans un brouillard
G, my head is in a fog
Comment veux-tu que j'y vois clair?
How do you expect me to see clearly?
G au début j'voulais pas plaire
G at first I didn't want to please
Mais d'l'argent y a eu un appel
But there was a call from money
Comment veux-tu que j'y vois clair?
How do you expect me to see clearly?
G au début j'voulais pas plaire
G at first I didn't want to please
Mais d'l'argent y a eu un appel
But there was a call from money
Sur ma vie je dois me concentrer
In my life, I must focus
Vue sur la mer je dois contempler
Looking at the sea, I must contemplate
Devine c'est qui à la passe dé?
Guess who's at the pass?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
What could satisfy me?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodies on paragraphs
Je fais ça comme on vagabonde
I do this as one wanders
Sur ma vie je dois me concentrer
In my life, I must focus
Vue sur la mer je dois contempler
Looking at the sea, I must contemplate
Ouuh
Ouuh
Ih, ih, ih
Ih, ih, ih
Sur ma vie je dois me concentrer
En mi vida, debo concentrarme
Vue sur la mer je dois contempler
Mirando al mar, debo contemplar
Devine c'est qui à la passe dé?
¿Adivina quién está en el pase?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
¿Qué podría satisfacerme?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodías en párrafos
Je fais ça comme on vagabonde
Hago esto como un vagabundo
Sur ma vie je dois me concentrer
En mi vida, debo concentrarme
Vue sur la mer je dois contempler
Mirando al mar, debo contemplar
Je fais du sale et c'est non-stop
Estoy haciendo cosas sucias y no para
Elle le sait bien, elle veut que j'retire son crop-top
Ella lo sabe bien, quiere que le quite su crop-top
J'me dis "maquetter c'est pas la peine"
Me digo a mí mismo "no vale la pena maquillarse"
Tu dis des choses mais j'y crois ap
Dices cosas pero no te creo
Mon G il faut faire les bons choix
Mi G, tienes que tomar las decisiones correctas
Même si t'as l'âme noire comme ce bon-char
Incluso si tienes el alma negra como este buen coche
Epoque Zoxea contre Don Choa
Época de Zoxea contra Don Choa
Si t'aimes moins ce rap, tu prends un croc à Gocha
Si te gusta menos este rap, toma un Gocha
G, j'ai la te-tê dans un brouillard
G, tengo la cabeza en la niebla
Comment veux-tu que j'y vois clair?
¿Cómo quieres que vea claro?
G au début j'voulais pas plaire
G, al principio no quería agradar
Mais d'l'argent y a eu un appel
Pero hubo una llamada de dinero
Comment veux-tu que j'y vois clair?
¿Cómo quieres que vea claro?
G au début j'voulais pas plaire
G, al principio no quería agradar
Mais d'l'argent y a eu un appel
Pero hubo una llamada de dinero
Sur ma vie je dois me concentrer
En mi vida, debo concentrarme
Vue sur la mer je dois contempler
Mirando al mar, debo contemplar
Devine c'est qui à la passe dé?
¿Adivina quién está en el pase?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
¿Qué podría satisfacerme?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodías en párrafos
Je fais ça comme on vagabonde
Hago esto como un vagabundo
Sur ma vie je dois me concentrer
En mi vida, debo concentrarme
Vue sur la mer je dois contempler
Mirando al mar, debo contemplar
Ma le-gueu j'ai fait des kms
Mi pierna, he hecho kms
J'ai peur que du karma et de son barème
Solo tengo miedo del karma y su escala
Toi et l'autre serpent c'est pareil
Tú y la otra serpiente son iguales
J'disais j'voulais faire ça tu te marrais
Decía que quería hacer esto y te reías
Dinguerie fait parler la guitare
Locura, deja que hable la guitarra
Et je me cale sur les mots
Y me ajusto a las palabras
L'action ça vaut pas les mots
La acción no vale las palabras
No cap je mens pas dans mes mots
No cap, no miento en mis palabras
G faire du sale c'est nécessaire
G, hacer cosas sucias es necesario
Tu veux jouer, tu crois que j'vais m'laisser faire
Quieres jugar, crees que me voy a dejar hacer
Tu sais mon G, j'crois pas au hasard
Sabes mi G, no creo en la casualidad
Je suis né j'étais déjà poissard
Nací ya siendo desafortunado
J'ai compris un truc, j't'ai pas dit
Entendí algo, no te lo dije
Tu sais LaF il veut une baddie
Sabes que LaF quiere una baddie
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"
Me preguntaba "¿estoy maldito?"
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"
Me preguntaba "¿estoy maldito?"
G, j'ai la te-tê dans un brouillard
G, tengo la cabeza en la niebla
Comment veux-tu que j'y vois clair?
¿Cómo quieres que vea claro?
G au début j'voulais pas plaire
G, al principio no quería agradar
Mais d'l'argent y a eu un appel
Pero hubo una llamada de dinero
Comment veux-tu que j'y vois clair?
¿Cómo quieres que vea claro?
G au début j'voulais pas plaire
G, al principio no quería agradar
Mais d'l'argent y a eu un appel
Pero hubo una llamada de dinero
Sur ma vie je dois me concentrer
En mi vida, debo concentrarme
Vue sur la mer je dois contempler
Mirando al mar, debo contemplar
Devine c'est qui à la passe dé?
¿Adivina quién está en el pase?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
¿Qué podría satisfacerme?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodías en párrafos
Je fais ça comme on vagabonde
Hago esto como un vagabundo
Sur ma vie je dois me concentrer
En mi vida, debo concentrarme
Vue sur la mer je dois contempler
Mirando al mar, debo contemplar
Ouuh
Ouuh
Ih, ih, ih
Ih, ih, ih
Sur ma vie je dois me concentrer
Auf mein Leben muss ich mich konzentrieren
Vue sur la mer je dois contempler
Blick aufs Meer muss ich betrachten
Devine c'est qui à la passe dé?
Rate mal, wer den Pass hat?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
Was könnte mich sättigen?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodien über Absätze
Je fais ça comme on vagabonde
Ich mache das wie ein Vagabund
Sur ma vie je dois me concentrer
Auf mein Leben muss ich mich konzentrieren
Vue sur la mer je dois contempler
Blick aufs Meer muss ich betrachten
Je fais du sale et c'est non-stop
Ich mache Dreck und es ist non-stop
Elle le sait bien, elle veut que j'retire son crop-top
Sie weiß es gut, sie will, dass ich ihr Crop-Top ausziehe
J'me dis "maquetter c'est pas la peine"
Ich sage mir "Schminken ist nicht nötig"
Tu dis des choses mais j'y crois ap
Du sagst Dinge, aber ich glaube nicht daran
Mon G il faut faire les bons choix
Mein G, man muss die richtigen Entscheidungen treffen
Même si t'as l'âme noire comme ce bon-char
Auch wenn deine Seele schwarz ist wie dieser gute Wagen
Epoque Zoxea contre Don Choa
Zeit von Zoxea gegen Don Choa
Si t'aimes moins ce rap, tu prends un croc à Gocha
Wenn du diesen Rap weniger magst, nimmst du einen Bissen von Gocha
G, j'ai la te-tê dans un brouillard
G, mein Kopf ist im Nebel
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Wie soll ich da klar sehen?
G au début j'voulais pas plaire
G, am Anfang wollte ich nicht gefallen
Mais d'l'argent y a eu un appel
Aber es gab einen Anruf nach Geld
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Wie soll ich da klar sehen?
G au début j'voulais pas plaire
G, am Anfang wollte ich nicht gefallen
Mais d'l'argent y a eu un appel
Aber es gab einen Anruf nach Geld
Sur ma vie je dois me concentrer
Auf mein Leben muss ich mich konzentrieren
Vue sur la mer je dois contempler
Blick aufs Meer muss ich betrachten
Devine c'est qui à la passe dé?
Rate mal, wer den Pass hat?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
Was könnte mich sättigen?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodien über Absätze
Je fais ça comme on vagabonde
Ich mache das wie ein Vagabund
Sur ma vie je dois me concentrer
Auf mein Leben muss ich mich konzentrieren
Vue sur la mer je dois contempler
Blick aufs Meer muss ich betrachten
Ma le-gueu j'ai fait des kms
Mein Bein, ich habe Kilometer gemacht
J'ai peur que du karma et de son barème
Ich habe Angst vor Karma und seinem Maßstab
Toi et l'autre serpent c'est pareil
Du und die andere Schlange, es ist dasselbe
J'disais j'voulais faire ça tu te marrais
Ich sagte, ich wollte das machen, du hast gelacht
Dinguerie fait parler la guitare
Verrücktheit lässt die Gitarre sprechen
Et je me cale sur les mots
Und ich konzentriere mich auf die Worte
L'action ça vaut pas les mots
Die Tat ist nicht so viel wert wie die Worte
No cap je mens pas dans mes mots
Keine Kappe, ich lüge nicht in meinen Worten
G faire du sale c'est nécessaire
G, Dreck zu machen ist notwendig
Tu veux jouer, tu crois que j'vais m'laisser faire
Du willst spielen, du glaubst, ich lasse mich machen
Tu sais mon G, j'crois pas au hasard
Du weißt, mein G, ich glaube nicht an Zufälle
Je suis né j'étais déjà poissard
Ich wurde geboren und war schon ein Pechvogel
J'ai compris un truc, j't'ai pas dit
Ich habe etwas verstanden, ich habe es dir nicht gesagt
Tu sais LaF il veut une baddie
Du weißt, LaF will eine Baddie
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"
Ich fragte mich "Bin ich verflucht?"
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"
Ich fragte mich "Bin ich verflucht?"
G, j'ai la te-tê dans un brouillard
G, mein Kopf ist im Nebel
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Wie soll ich da klar sehen?
G au début j'voulais pas plaire
G, am Anfang wollte ich nicht gefallen
Mais d'l'argent y a eu un appel
Aber es gab einen Anruf nach Geld
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Wie soll ich da klar sehen?
G au début j'voulais pas plaire
G, am Anfang wollte ich nicht gefallen
Mais d'l'argent y a eu un appel
Aber es gab einen Anruf nach Geld
Sur ma vie je dois me concentrer
Auf mein Leben muss ich mich konzentrieren
Vue sur la mer je dois contempler
Blick aufs Meer muss ich betrachten
Devine c'est qui à la passe dé?
Rate mal, wer den Pass hat?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
Was könnte mich sättigen?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodien über Absätze
Je fais ça comme on vagabonde
Ich mache das wie ein Vagabund
Sur ma vie je dois me concentrer
Auf mein Leben muss ich mich konzentrieren
Vue sur la mer je dois contempler
Blick aufs Meer muss ich betrachten
Ouuh
Ouuh
Ih, ih, ih
Ih, ih, ih
Sur ma vie je dois me concentrer
Sulla mia vita devo concentrarmi
Vue sur la mer je dois contempler
Vista sul mare devo contemplare
Devine c'est qui à la passe dé?
Indovina chi è al passaggio?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
Cosa potrebbe saziarmi?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodie su paragrafi
Je fais ça comme on vagabonde
Lo faccio come si vagabonda
Sur ma vie je dois me concentrer
Sulla mia vita devo concentrarmi
Vue sur la mer je dois contempler
Vista sul mare devo contemplare
Je fais du sale et c'est non-stop
Faccio cose sporche e non mi fermo mai
Elle le sait bien, elle veut que j'retire son crop-top
Lei lo sa bene, vuole che le tolga il crop-top
J'me dis "maquetter c'est pas la peine"
Mi dico "non serve truccarsi"
Tu dis des choses mais j'y crois ap
Dici cose ma non ci credo
Mon G il faut faire les bons choix
Amico mio, devi fare le scelte giuste
Même si t'as l'âme noire comme ce bon-char
Anche se hai l'anima nera come questo buon vecchio
Epoque Zoxea contre Don Choa
Epoca Zoxea contro Don Choa
Si t'aimes moins ce rap, tu prends un croc à Gocha
Se ami meno questo rap, prendi un morso a Gocha
G, j'ai la te-tê dans un brouillard
Amico, ho la testa nella nebbia
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Come vuoi che ci veda chiaro?
G au début j'voulais pas plaire
All'inizio non volevo piacere
Mais d'l'argent y a eu un appel
Ma c'è stato un richiamo dal denaro
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Come vuoi che ci veda chiaro?
G au début j'voulais pas plaire
All'inizio non volevo piacere
Mais d'l'argent y a eu un appel
Ma c'è stato un richiamo dal denaro
Sur ma vie je dois me concentrer
Sulla mia vita devo concentrarmi
Vue sur la mer je dois contempler
Vista sul mare devo contemplare
Devine c'est qui à la passe dé?
Indovina chi è al passaggio?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
Cosa potrebbe saziarmi?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodie su paragrafi
Je fais ça comme on vagabonde
Lo faccio come si vagabonda
Sur ma vie je dois me concentrer
Sulla mia vita devo concentrarmi
Vue sur la mer je dois contempler
Vista sul mare devo contemplare
Ma le-gueu j'ai fait des kms
Amico, ho fatto dei chilometri
J'ai peur que du karma et de son barème
Ho paura solo del karma e del suo barometro
Toi et l'autre serpent c'est pareil
Tu e l'altro serpente siete la stessa cosa
J'disais j'voulais faire ça tu te marrais
Dicevo che volevo farlo e tu ridevi
Dinguerie fait parler la guitare
Faccio parlare la chitarra
Et je me cale sur les mots
E mi allineo alle parole
L'action ça vaut pas les mots
L'azione non vale le parole
No cap je mens pas dans mes mots
Non mento nelle mie parole
G faire du sale c'est nécessaire
Amico, fare cose sporche è necessario
Tu veux jouer, tu crois que j'vais m'laisser faire
Vuoi giocare, pensi che mi lasci fare
Tu sais mon G, j'crois pas au hasard
Sai amico mio, non credo nel caso
Je suis né j'étais déjà poissard
Sono nato sfortunato
J'ai compris un truc, j't'ai pas dit
Ho capito una cosa, non te l'ho detto
Tu sais LaF il veut une baddie
Sai LaF vuole una baddie
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"
Mi chiedevo "sono maledetto?"
Je m'demandais "est-ce que j'suis maudit?"
Mi chiedevo "sono maledetto?"
G, j'ai la te-tê dans un brouillard
Amico, ho la testa nella nebbia
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Come vuoi che ci veda chiaro?
G au début j'voulais pas plaire
All'inizio non volevo piacere
Mais d'l'argent y a eu un appel
Ma c'è stato un richiamo dal denaro
Comment veux-tu que j'y vois clair?
Come vuoi che ci veda chiaro?
G au début j'voulais pas plaire
All'inizio non volevo piacere
Mais d'l'argent y a eu un appel
Ma c'è stato un richiamo dal denaro
Sur ma vie je dois me concentrer
Sulla mia vita devo concentrarmi
Vue sur la mer je dois contempler
Vista sul mare devo contemplare
Devine c'est qui à la passe dé?
Indovina chi è al passaggio?
Qu'est-ce qui pourra me rassasier?
Cosa potrebbe saziarmi?
Des mélodies sur des paragraphes
Melodie su paragrafi
Je fais ça comme on vagabonde
Lo faccio come si vagabonda
Sur ma vie je dois me concentrer
Sulla mia vita devo concentrarmi
Vue sur la mer je dois contempler
Vista sul mare devo contemplare

Curiosidades sobre a música L'APPEL de La Fève

Quando a música “L'APPEL” foi lançada por La Fève?
A música L'APPEL foi lançada em 2021, no álbum “ERRR”.
De quem é a composição da música “L'APPEL” de La Fève?
A música “L'APPEL” de La Fève foi composta por La Feve.

Músicas mais populares de La Fève

Outros artistas de Trap