Yeah yeah
Oh yeah
Ça fait des années, que dis-je ? des siècles
Que La Fève n’a pas grail un bon repas
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
Jaloux de ma situation confortable
Trop de paragraphes pour un portable
Pour ça La Fève il devient loco
Poto rien n’a changé sur la photo
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
A mes trousses potos ils sont quatorze
Dans la jungle j’esquive les alligators
Professeurs n’avaient pas foi en moi
Maintenant qu’je suis là ils n’avaient pas tord
Dans l’espace comme Albator
Dans la ville avec 4 batards
J’écrivais mes textes quand maman dort
Maintenant je peux faire des hits a la carte
Je suis un ne-jeu donc j’ai la dalle
Montrer mon cavu c’est pas mon dél
Si j'le fais, c’est que la roue tourne
Et que je me prélasse en soirée mondaine
En Ludix sur l’avenue Montaigne
Poto je bave devant les vitrines
Avant mon gars j’étais trop déter
Je taggais de Montparnasse à Vitry
J’suis dans un trou pour ça qu’je veux shine
Histoire de briser mes chaînes
Je m’imagine plus tard dans ma city
En train de ruminer sur mes échecs
Toi et moi poto c’est pas pareil
Mais on a des objectifs en commun
Mourir bête mon ami je préfère
Qu’on me mette tout de suite dans un coma
J’écoute Carti, j’écoute Gunna
J’cogite à l’arrière de la Laguna
J’vois pas la lumière au fond du couloir
Je veux de la glace autour du cou moi
Fais gaffe au vice il est grave sournois
Mais parfois tu peux t’dire que c’est ton frère
Dans l’ordinateur il y a du tout frais
J’peux pas te montrer sinon t’etoufferais
Laf l’affamé
Laf l’affamé
Ça fait des années que dis-je des siècles que La Fève n’a pas grail un bon repas
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
Jaloux de ma situation confortable
Trop de paragraphe pour un portable
Pour ça qu’La Feu il devient loco
Poto rien n’a changé sur la photo
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
A mes trousses potos ils sont vingt milles
Dans la ville avec la grande famille
Jeune Fève, tout pour le faire
Tout pour que loin de moi soit la famine
Sur la colline je regarde les cieux
Belek à moi je suis malicieux
Appelle moi Laf l’affamé à jamais je suis jeune et ambitieux
Yeh yeh yeh
Anh yeah
Yeah yeah
Sim sim
Oh yeah
Oh sim
Ça fait des années, que dis-je ? des siècles
Faz anos, que digo? séculos
Que La Fève n’a pas grail un bon repas
Que La Fève não tem uma boa refeição
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
Estou à espera de ter pessoas que me odeiam
Jaloux de ma situation confortable
Ciumentos da minha situação confortável
Trop de paragraphes pour un portable
Muitos parágrafos para um celular
Pour ça La Fève il devient loco
Por isso La Fève fica louco
Poto rien n’a changé sur la photo
Amigo, nada mudou na foto
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
São as mesmas estações, são as mesmas roupas de treino
A mes trousses potos ils sont quatorze
Na minha cola amigos, eles são quatorze
Dans la jungle j’esquive les alligators
Na selva eu desvio dos jacarés
Professeurs n’avaient pas foi en moi
Professores não acreditavam em mim
Maintenant qu’je suis là ils n’avaient pas tord
Agora que estou aqui, eles não estavam errados
Dans l’espace comme Albator
No espaço como Albator
Dans la ville avec 4 batards
Na cidade com 4 bastardos
J’écrivais mes textes quand maman dort
Eu escrevia meus textos quando mamãe dormia
Maintenant je peux faire des hits a la carte
Agora eu posso fazer hits à la carte
Je suis un ne-jeu donc j’ai la dalle
Eu sou um novato, então estou com fome
Montrer mon cavu c’est pas mon dél
Mostrar meu rosto não é meu negócio
Si j'le fais, c’est que la roue tourne
Se eu faço isso, é porque a roda está girando
Et que je me prélasse en soirée mondaine
E que estou relaxando em uma festa mundana
En Ludix sur l’avenue Montaigne
Em Ludix na avenida Montaigne
Poto je bave devant les vitrines
Amigo, eu babo nas vitrines
Avant mon gars j’étais trop déter
Antes, meu cara, eu era muito determinado
Je taggais de Montparnasse à Vitry
Eu grafitava de Montparnasse a Vitry
J’suis dans un trou pour ça qu’je veux shine
Estou em um buraco, é por isso que quero brilhar
Histoire de briser mes chaînes
Para quebrar minhas correntes
Je m’imagine plus tard dans ma city
Imagino-me mais tarde na minha cidade
En train de ruminer sur mes échecs
Remoendo meus fracassos
Toi et moi poto c’est pas pareil
Você e eu, amigo, não somos iguais
Mais on a des objectifs en commun
Mas temos objetivos em comum
Mourir bête mon ami je préfère
Prefiro morrer estúpido, meu amigo
Qu’on me mette tout de suite dans un coma
Que me coloquem imediatamente em coma
J’écoute Carti, j’écoute Gunna
Eu escuto Carti, eu escuto Gunna
J’cogite à l’arrière de la Laguna
Eu penso no fundo da Laguna
J’vois pas la lumière au fond du couloir
Não vejo a luz no fim do túnel
Je veux de la glace autour du cou moi
Eu quero gelo em volta do meu pescoço
Fais gaffe au vice il est grave sournois
Cuidado com o vício, ele é muito traiçoeiro
Mais parfois tu peux t’dire que c’est ton frère
Mas às vezes você pode pensar que é seu irmão
Dans l’ordinateur il y a du tout frais
No computador tem tudo fresco
J’peux pas te montrer sinon t’etoufferais
Não posso te mostrar senão você sufocaria
Laf l’affamé
Laf o faminto
Laf l’affamé
Laf o faminto
Ça fait des années que dis-je des siècles que La Fève n’a pas grail un bon repas
Faz anos, que digo? séculos que La Fève não tem uma boa refeição
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
Estou à espera de ter pessoas que me odeiam
Jaloux de ma situation confortable
Ciumentos da minha situação confortável
Trop de paragraphe pour un portable
Muitos parágrafos para um celular
Pour ça qu’La Feu il devient loco
Por isso que La Feu fica louco
Poto rien n’a changé sur la photo
Amigo, nada mudou na foto
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
São as mesmas estações, são as mesmas roupas de treino
A mes trousses potos ils sont vingt milles
Na minha cola amigos, eles são vinte mil
Dans la ville avec la grande famille
Na cidade com a grande família
Jeune Fève, tout pour le faire
Jovem Fève, tudo para fazer
Tout pour que loin de moi soit la famine
Tudo para que a fome fique longe de mim
Sur la colline je regarde les cieux
Na colina eu olho para os céus
Belek à moi je suis malicieux
Cuidado comigo, eu sou malicioso
Appelle moi Laf l’affamé à jamais je suis jeune et ambitieux
Chame-me Laf o faminto, para sempre sou jovem e ambicioso
Yeh yeh yeh
Sim sim sim
Anh yeah
Ah sim
Yeah yeah
Yeah yeah
Oh yeah
Oh yeah
Ça fait des années, que dis-je ? des siècles
It's been years, what am I saying? centuries
Que La Fève n’a pas grail un bon repas
That La Fève hasn't had a good meal
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
I'm waiting for people to hate me
Jaloux de ma situation confortable
Jealous of my comfortable situation
Trop de paragraphes pour un portable
Too many paragraphs for a cell phone
Pour ça La Fève il devient loco
That's why La Fève is going crazy
Poto rien n’a changé sur la photo
Buddy, nothing has changed in the picture
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
It's the same seasons, it's the same joggers
A mes trousses potos ils sont quatorze
On my tail buddies, they are fourteen
Dans la jungle j’esquive les alligators
In the jungle I dodge alligators
Professeurs n’avaient pas foi en moi
Teachers didn't have faith in me
Maintenant qu’je suis là ils n’avaient pas tord
Now that I'm here they weren't wrong
Dans l’espace comme Albator
In space like Albator
Dans la ville avec 4 batards
In the city with 4 bastards
J’écrivais mes textes quand maman dort
I was writing my texts when mom was sleeping
Maintenant je peux faire des hits a la carte
Now I can make hits on demand
Je suis un ne-jeu donc j’ai la dalle
I'm a newbie so I'm hungry
Montrer mon cavu c’est pas mon dél
Showing my face is not my thing
Si j'le fais, c’est que la roue tourne
If I do it, it's because the wheel is turning
Et que je me prélasse en soirée mondaine
And I'm lounging at a high society party
En Ludix sur l’avenue Montaigne
On a Ludix on Montaigne Avenue
Poto je bave devant les vitrines
Buddy, I'm drooling in front of the shop windows
Avant mon gars j’étais trop déter
Before my guy, I was too determined
Je taggais de Montparnasse à Vitry
I was tagging from Montparnasse to Vitry
J’suis dans un trou pour ça qu’je veux shine
I'm in a hole that's why I want to shine
Histoire de briser mes chaînes
To break my chains
Je m’imagine plus tard dans ma city
I imagine myself later in my city
En train de ruminer sur mes échecs
Ruminating on my failures
Toi et moi poto c’est pas pareil
You and me buddy, it's not the same
Mais on a des objectifs en commun
But we have common goals
Mourir bête mon ami je préfère
To die stupid my friend I prefer
Qu’on me mette tout de suite dans un coma
To be put right away in a coma
J’écoute Carti, j’écoute Gunna
I listen to Carti, I listen to Gunna
J’cogite à l’arrière de la Laguna
I'm thinking in the back of the Laguna
J’vois pas la lumière au fond du couloir
I don't see the light at the end of the tunnel
Je veux de la glace autour du cou moi
I want ice around my neck
Fais gaffe au vice il est grave sournois
Beware of the vice, it's very sneaky
Mais parfois tu peux t’dire que c’est ton frère
But sometimes you can say it's your brother
Dans l’ordinateur il y a du tout frais
In the computer there is fresh stuff
J’peux pas te montrer sinon t’etoufferais
I can't show you otherwise you'd choke
Laf l’affamé
Laf the hungry
Laf l’affamé
Laf the hungry
Ça fait des années que dis-je des siècles que La Fève n’a pas grail un bon repas
It's been years, what am I saying? centuries that La Fève hasn't had a good meal
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
I'm waiting for people to hate me
Jaloux de ma situation confortable
Jealous of my comfortable situation
Trop de paragraphe pour un portable
Too many paragraphs for a cell phone
Pour ça qu’La Feu il devient loco
That's why La Feu is going crazy
Poto rien n’a changé sur la photo
Buddy, nothing has changed in the picture
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
It's the same seasons, it's the same joggers
A mes trousses potos ils sont vingt milles
On my tail buddies, they are twenty thousand
Dans la ville avec la grande famille
In the city with the big family
Jeune Fève, tout pour le faire
Young Fève, everything to do it
Tout pour que loin de moi soit la famine
Everything to keep famine away from me
Sur la colline je regarde les cieux
On the hill I look at the skies
Belek à moi je suis malicieux
Watch out for me, I'm cunning
Appelle moi Laf l’affamé à jamais je suis jeune et ambitieux
Call me Laf the hungry, forever I am young and ambitious
Yeh yeh yeh
Yeh yeh yeh
Anh yeah
Anh yeah
Yeah yeah
Sí sí
Oh yeah
Oh sí
Ça fait des années, que dis-je ? des siècles
Hace años, ¿qué digo? siglos
Que La Fève n’a pas grail un bon repas
Que La Fève no ha comido una buena comida
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
Espero tener gente que me odie
Jaloux de ma situation confortable
Celosos de mi situación cómoda
Trop de paragraphes pour un portable
Demasiados párrafos para un móvil
Pour ça La Fève il devient loco
Por eso La Fève se vuelve loco
Poto rien n’a changé sur la photo
Amigo, nada ha cambiado en la foto
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
Son las mismas estaciones, son los mismos joggos
A mes trousses potos ils sont quatorze
A mis espaldas amigos, son catorce
Dans la jungle j’esquive les alligators
En la jungla esquivo a los aligátores
Professeurs n’avaient pas foi en moi
Los profesores no tenían fe en mí
Maintenant qu’je suis là ils n’avaient pas tord
Ahora que estoy aquí, no estaban equivocados
Dans l’espace comme Albator
En el espacio como Albator
Dans la ville avec 4 batards
En la ciudad con 4 bastardos
J’écrivais mes textes quand maman dort
Escribía mis textos cuando mamá dormía
Maintenant je peux faire des hits a la carte
Ahora puedo hacer hits a la carta
Je suis un ne-jeu donc j’ai la dalle
Soy un ne-jeu así que tengo hambre
Montrer mon cavu c’est pas mon dél
Mostrar mi cavu no es mi del
Si j'le fais, c’est que la roue tourne
Si lo hago, es porque la rueda gira
Et que je me prélasse en soirée mondaine
Y que me relajo en una fiesta mundana
En Ludix sur l’avenue Montaigne
En Ludix en la avenida Montaigne
Poto je bave devant les vitrines
Amigo, babeo delante de los escaparates
Avant mon gars j’étais trop déter
Antes, chico, estaba muy decidido
Je taggais de Montparnasse à Vitry
Taggeaba de Montparnasse a Vitry
J’suis dans un trou pour ça qu’je veux shine
Estoy en un agujero por eso quiero brillar
Histoire de briser mes chaînes
Para romper mis cadenas
Je m’imagine plus tard dans ma city
Me imagino más tarde en mi ciudad
En train de ruminer sur mes échecs
Rumiando sobre mis fracasos
Toi et moi poto c’est pas pareil
Tú y yo amigo, no es lo mismo
Mais on a des objectifs en commun
Pero tenemos objetivos en común
Mourir bête mon ami je préfère
Morir tonto, amigo, prefiero
Qu’on me mette tout de suite dans un coma
Que me pongan de inmediato en coma
J’écoute Carti, j’écoute Gunna
Escucho a Carti, escucho a Gunna
J’cogite à l’arrière de la Laguna
Pienso en la parte trasera de la Laguna
J’vois pas la lumière au fond du couloir
No veo la luz al final del túnel
Je veux de la glace autour du cou moi
Quiero hielo alrededor de mi cuello
Fais gaffe au vice il est grave sournois
Cuidado con el vicio, es muy traicionero
Mais parfois tu peux t’dire que c’est ton frère
Pero a veces puedes pensar que es tu hermano
Dans l’ordinateur il y a du tout frais
En el ordenador hay algo fresco
J’peux pas te montrer sinon t’etoufferais
No puedo mostrarte o te ahogarías
Laf l’affamé
Laf el hambriento
Laf l’affamé
Laf el hambriento
Ça fait des années que dis-je des siècles que La Fève n’a pas grail un bon repas
Hace años, ¿qué digo? siglos que La Fève no ha comido una buena comida
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
Espero tener gente que me odie
Jaloux de ma situation confortable
Celosos de mi situación cómoda
Trop de paragraphe pour un portable
Demasiados párrafos para un móvil
Pour ça qu’La Feu il devient loco
Por eso La Feu se vuelve loco
Poto rien n’a changé sur la photo
Amigo, nada ha cambiado en la foto
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
Son las mismas estaciones, son los mismos joggos
A mes trousses potos ils sont vingt milles
A mis espaldas amigos, son veinte mil
Dans la ville avec la grande famille
En la ciudad con la gran familia
Jeune Fève, tout pour le faire
Joven Fève, todo para hacerlo
Tout pour que loin de moi soit la famine
Todo para que lejos de mí esté el hambre
Sur la colline je regarde les cieux
En la colina miro los cielos
Belek à moi je suis malicieux
Cuidado conmigo, soy malicioso
Appelle moi Laf l’affamé à jamais je suis jeune et ambitieux
Llámame Laf el hambriento, siempre seré joven y ambicioso
Yeh yeh yeh
Sí sí sí
Anh yeah
Anh sí
Yeah yeah
Ja ja
Oh yeah
Oh ja
Ça fait des années, que dis-je ? des siècles
Es sind Jahre, was sage ich? Jahrhunderte
Que La Fève n’a pas grail un bon repas
Seit La Fève kein gutes Essen mehr hatte
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
Ich warte darauf, dass Leute mich hassen
Jaloux de ma situation confortable
Neidisch auf meine komfortable Situation
Trop de paragraphes pour un portable
Zu viele Absätze für ein Handy
Pour ça La Fève il devient loco
Deshalb wird La Fève verrückt
Poto rien n’a changé sur la photo
Kumpel, auf dem Foto hat sich nichts geändert
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
Es sind die gleichen Jahreszeiten, es sind die gleichen Jogginghosen
A mes trousses potos ils sont quatorze
Vierzehn Kumpels sind hinter mir her
Dans la jungle j’esquive les alligators
Im Dschungel weiche ich den Alligatoren aus
Professeurs n’avaient pas foi en moi
Lehrer hatten keinen Glauben in mich
Maintenant qu’je suis là ils n’avaient pas tord
Jetzt, wo ich hier bin, hatten sie nicht Unrecht
Dans l’espace comme Albator
Im Weltraum wie Albator
Dans la ville avec 4 batards
In der Stadt mit vier Bastarden
J’écrivais mes textes quand maman dort
Ich schrieb meine Texte, wenn Mama schlief
Maintenant je peux faire des hits a la carte
Jetzt kann ich Hits nach Belieben machen
Je suis un ne-jeu donc j’ai la dalle
Ich bin ein Neuling, also habe ich Hunger
Montrer mon cavu c’est pas mon dél
Mein Gesicht zu zeigen ist nicht mein Ding
Si j'le fais, c’est que la roue tourne
Wenn ich es tue, dann weil das Rad sich dreht
Et que je me prélasse en soirée mondaine
Und ich mich auf mondänen Partys entspanne
En Ludix sur l’avenue Montaigne
Auf einem Ludix auf der Avenue Montaigne
Poto je bave devant les vitrines
Kumpel, ich sabber vor den Schaufenstern
Avant mon gars j’étais trop déter
Früher war ich sehr entschlossen
Je taggais de Montparnasse à Vitry
Ich sprühte Graffiti von Montparnasse bis Vitry
J’suis dans un trou pour ça qu’je veux shine
Ich bin in einem Loch, deshalb will ich glänzen
Histoire de briser mes chaînes
Um meine Ketten zu brechen
Je m’imagine plus tard dans ma city
Ich stelle mir vor, später in meiner Stadt
En train de ruminer sur mes échecs
Über meine Misserfolge nachzudenken
Toi et moi poto c’est pas pareil
Du und ich, Kumpel, wir sind nicht gleich
Mais on a des objectifs en commun
Aber wir haben gemeinsame Ziele
Mourir bête mon ami je préfère
Dumm zu sterben, mein Freund, ziehe ich vor
Qu’on me mette tout de suite dans un coma
Man sollte mich sofort ins Koma versetzen
J’écoute Carti, j’écoute Gunna
Ich höre Carti, ich höre Gunna
J’cogite à l’arrière de la Laguna
Ich denke nach auf dem Rücksitz des Laguna
J’vois pas la lumière au fond du couloir
Ich sehe kein Licht am Ende des Tunnels
Je veux de la glace autour du cou moi
Ich will Eis um meinen Hals
Fais gaffe au vice il est grave sournois
Pass auf das Laster auf, es ist sehr hinterhältig
Mais parfois tu peux t’dire que c’est ton frère
Aber manchmal kannst du denken, dass es dein Bruder ist
Dans l’ordinateur il y a du tout frais
Im Computer ist alles frisch
J’peux pas te montrer sinon t’etoufferais
Ich kann es dir nicht zeigen, sonst würdest du ersticken
Laf l’affamé
Laf der Hungrige
Laf l’affamé
Laf der Hungrige
Ça fait des années que dis-je des siècles que La Fève n’a pas grail un bon repas
Es sind Jahre, was sage ich, Jahrhunderte, seit La Fève kein gutes Essen mehr hatte
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
Ich warte darauf, dass Leute mich hassen
Jaloux de ma situation confortable
Neidisch auf meine komfortable Situation
Trop de paragraphe pour un portable
Zu viele Absätze für ein Handy
Pour ça qu’La Feu il devient loco
Deshalb wird La Feu verrückt
Poto rien n’a changé sur la photo
Kumpel, auf dem Foto hat sich nichts geändert
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
Es sind die gleichen Jahreszeiten, es sind die gleichen Jogginghosen
A mes trousses potos ils sont vingt milles
Zwanzigtausend Kumpels sind hinter mir her
Dans la ville avec la grande famille
In der Stadt mit der großen Familie
Jeune Fève, tout pour le faire
Junger Fève, alles um es zu schaffen
Tout pour que loin de moi soit la famine
Alles, um die Hungersnot fernzuhalten
Sur la colline je regarde les cieux
Auf dem Hügel schaue ich in den Himmel
Belek à moi je suis malicieux
Pass auf mich auf, ich bin schlau
Appelle moi Laf l’affamé à jamais je suis jeune et ambitieux
Nenn mich Laf der Hungrige, für immer bin ich jung und ehrgeizig
Yeh yeh yeh
Ja ja ja
Anh yeah
Anh ja
Yeah yeah
Sì sì
Oh yeah
Oh sì
Ça fait des années, que dis-je ? des siècles
Sono anni, che dico? secoli
Que La Fève n’a pas grail un bon repas
Che La Fève non ha mangiato un buon pasto
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
Aspetto di avere persone che mi odiano
Jaloux de ma situation confortable
Gelosi della mia situazione confortevole
Trop de paragraphes pour un portable
Troppi paragrafi per un cellulare
Pour ça La Fève il devient loco
Per questo La Fève diventa pazzo
Poto rien n’a changé sur la photo
Amico, nulla è cambiato nella foto
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
Sono le stesse stagioni, sono gli stessi jogging
A mes trousses potos ils sont quatorze
Ai miei calcanari amici, sono quattordici
Dans la jungle j’esquive les alligators
Nella giungla schivo gli alligatori
Professeurs n’avaient pas foi en moi
I professori non avevano fede in me
Maintenant qu’je suis là ils n’avaient pas tord
Ora che sono qui, non avevano torto
Dans l’espace comme Albator
Nello spazio come Albator
Dans la ville avec 4 batards
In città con 4 bastardi
J’écrivais mes textes quand maman dort
Scrivevo i miei testi quando mamma dormiva
Maintenant je peux faire des hits a la carte
Ora posso fare successi a piacere
Je suis un ne-jeu donc j’ai la dalle
Sono un ne-gioco quindi ho fame
Montrer mon cavu c’est pas mon dél
Mostrare il mio cavu non è il mio affare
Si j'le fais, c’est que la roue tourne
Se lo faccio, è perché la ruota gira
Et que je me prélasse en soirée mondaine
E che mi rilasso in serate mondane
En Ludix sur l’avenue Montaigne
In Ludix sull'avenue Montaigne
Poto je bave devant les vitrines
Amico, sbavo davanti alle vetrine
Avant mon gars j’étais trop déter
Prima, ragazzo, ero troppo determinato
Je taggais de Montparnasse à Vitry
Taggavo da Montparnasse a Vitry
J’suis dans un trou pour ça qu’je veux shine
Sono in un buco, ecco perché voglio brillare
Histoire de briser mes chaînes
Per rompere le mie catene
Je m’imagine plus tard dans ma city
Mi immagino più tardi nella mia città
En train de ruminer sur mes échecs
Rumeggiando sui miei fallimenti
Toi et moi poto c’est pas pareil
Tu ed io amico non siamo la stessa cosa
Mais on a des objectifs en commun
Ma abbiamo obiettivi in comune
Mourir bête mon ami je préfère
Morire stupido, amico mio, preferisco
Qu’on me mette tout de suite dans un coma
Che mi mettano subito in coma
J’écoute Carti, j’écoute Gunna
Ascolto Carti, ascolto Gunna
J’cogite à l’arrière de la Laguna
Rifletto sul retro della Laguna
J’vois pas la lumière au fond du couloir
Non vedo la luce alla fine del tunnel
Je veux de la glace autour du cou moi
Voglio del ghiaccio intorno al collo
Fais gaffe au vice il est grave sournois
Fai attenzione al vizio, è molto subdolo
Mais parfois tu peux t’dire que c’est ton frère
Ma a volte puoi dire che è tuo fratello
Dans l’ordinateur il y a du tout frais
Nel computer c'è del fresco
J’peux pas te montrer sinon t’etoufferais
Non posso mostrarti altrimenti soffocheresti
Laf l’affamé
Laf l'affamato
Laf l’affamé
Laf l'affamato
Ça fait des années que dis-je des siècles que La Fève n’a pas grail un bon repas
Sono anni, che dico? secoli che La Fève non ha mangiato un buon pasto
J’attends d’avoir des gens qui m’détestent
Aspetto di avere persone che mi odiano
Jaloux de ma situation confortable
Gelosi della mia situazione confortevole
Trop de paragraphe pour un portable
Troppi paragrafi per un cellulare
Pour ça qu’La Feu il devient loco
Per questo La Feu diventa pazzo
Poto rien n’a changé sur la photo
Amico, nulla è cambiato nella foto
C’est les mêmes saisons c’est les mêmes joggos
Sono le stesse stagioni, sono gli stessi jogging
A mes trousses potos ils sont vingt milles
Ai miei calcanari amici, sono ventimila
Dans la ville avec la grande famille
In città con la grande famiglia
Jeune Fève, tout pour le faire
Giovane Fève, tutto per farlo
Tout pour que loin de moi soit la famine
Tutto per allontanare la fame da me
Sur la colline je regarde les cieux
Sulla collina guardo i cieli
Belek à moi je suis malicieux
Attenzione a me, sono malizioso
Appelle moi Laf l’affamé à jamais je suis jeune et ambitieux
Chiamami Laf l'affamato, sarò sempre giovane e ambizioso
Yeh yeh yeh
Sì sì sì
Anh yeah
Anh sì