Michael Wayne Jackson, Melanie Wilhelm, Moris Mitchell, Azad Azadpour, Savas Yurderi, Oliver Otubanjo
My-my-my-my mic check is life or death
For every rhyme I write, it's twenty-five to life
My-my-my-my mic check is life or death
For every rhyme I write
Immer, wenn ich rhyme
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Denn immer, wenn ich rhyme
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Immer, wenn ich rhyme
Lass ich mich fallen, wie in ein smoothes Sofa
Rap ist für mich mehr als Disco und ein altes 2Pac-Poster
Ihr rappt Scheiße über große Knarren, gutes Koka
Ich dagegen guck 'n Wholecar, verstehste?
Immer, wenn ich rhyme
Kann ich atmen, ohne Rap, ich stell's mir hart vor
Ich schreib' es hin, wenn ich mir Luft mache, wie ein Ventilator
Es reinigt mich von innen und es dient als Sprachrohr
Meine Träume, meine Artform, verstehst du?
Immer, wenn ich rhyme
Hab ich etwas, woran ich mich festhalte
Ich vergesse die Welt wie 'ne gelöschte Festplatte
Ich schlage Schneisen in die Lichtung für die Morgensonne
Mit den Mic, immer wenn die Sorgen kommen
Immer, wenn ich rhyme
Heb' ich für kurze Zeit ab und lass' es raus
Sehe diese blaue Kugel von oben wie 'n Astronaut
Leidenschaft, scheiß mal auf das paper, ich hab alles hier
Ein Stift, ein Blatt Papier, verstehste?
Immer, wenn ich rhyme
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Denn immer, wenn ich rhyme
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Immer, wenn ich rhyme
Schreib' ich mir von der Seele, was auf meinem Herzen liegt
Die Schlinge sitzt zu fest um meine Kehle muss den Schmerz besiegen
Hab für manche Krise in meinem Leben einen Vers geschrieben
10 Alben, ich hab immer noch einen Berg von ihnen (immer, wenn ich rhyme)
Doch bau' den Berg ab, mit der Hoffnung, die mein Hammer ist
Der Stift wird mein Meißel sein und Stein für Stein fällt von meinem Herzen
Und ich fühl' mich bisschen besser danach
Ich blick' nach oben und hoff', morgen wird ein besserer Tag
Immer, wenn ich rhyme ist es wie immer, wenn ich wein' Gefühle brechen aus
Ich finde einen Beat, der mein Gefühl versteht und sprech' mich aus
In Hypnose text' ich auf'n Blatt Papier, nächtlich auf-
Wacht am 4, mächtig laut, das ist, wie ich ticke, Bruder (immer, wenn ich rhyme)
Und wenn ich spitte, blute ich meine Wunde aus
Will aus dem Dunkeln raus und das Schreiben hilft mir unermesslich
Ich will runter, Stress ist für meinen Geist nur Gift
Such' mir 'n Beat und ich greif' zum Stift und flieg'
Immer, wenn ich rhyme
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Denn immer, wenn ich rhyme
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Immer, wenn ich rhyme
Verschwindet die Umgebung im Nebel
Tauch' ich Worte in Farbe, feuer' sie raus in 'ner Fontäne
Erweck' ich Blätter zum Leben, Stifte zum Sprechen, ich wär' nix ohne Rap
Und ich weiß, ob ihr wollt oder nicht, ihr merkt es
Immer, wenn ich rhyme
Glänzen ihre Augen, schlägt ihr Herz schneller
Ihr bekommt den besten Flow ever direkt vom Hersteller
Ihnen fehlt der Glanz und deswegen leuchtet mein Stern heller
Food for thought, anstatt 'n leeren Teller kriegt ihr
Immer, wenn ich rhyme
Hört ein andrer damit auf und lässt es, ich versteh's nicht
Ich brauch' keinen Therapeuten, rap es mir von der Seele
Mein Juwel strahlt lupenrein, wie unter Halogenlicht
Augen zu, du kriegst ihn jedes Mal zu sehen
Immer, wenn ich rhyme
Verbann' ich die Kälte nach draußen vor die Türe
Eins, zwo, Mic Check, so klingt uns're Ouvertüre
Diese Mucke ist so einzigartig, so verführerisch, so (Herzpumpen)
Du spürst es
Immer, wenn ich rhyme
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Denn immer, wenn ich rhyme
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Immer, wenn ich rhyme
Immer, wenn ich rhyme
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Denn immer, wenn ich rhyme
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Immer, wenn ich rhyme
My-my-my-my mic check is life or death
Meu-meu-meu-meu teste de microfone é vida ou morte
For every rhyme I write, it's twenty-five to life
Para cada rima que eu escrevo, são vinte e cinco para a vida
My-my-my-my mic check is life or death
Meu-meu-meu-meu teste de microfone é vida ou morte
For every rhyme I write
Para cada rima que eu escrevo
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
O mundo para por um momento e eu não sinto nem espaço nem tempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Porque sempre que eu rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
O peso cai de mim e eu me sinto de repente livre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Porque esta caneta aqui mostra o caminho
Und trägt mich täglich ein Stück näher
E me leva um pouco mais perto todos os dias
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
E isso sempre que eu rimo
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Lass ich mich fallen, wie in ein smoothes Sofa
Deixo-me cair, como num sofá suave
Rap ist für mich mehr als Disco und ein altes 2Pac-Poster
Rap para mim é mais do que discoteca e um velho pôster do 2Pac
Ihr rappt Scheiße über große Knarren, gutes Koka
Vocês rimam merda sobre grandes armas, boa coca
Ich dagegen guck 'n Wholecar, verstehste?
Eu, por outro lado, olho para um Wholecar, entende?
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Kann ich atmen, ohne Rap, ich stell's mir hart vor
Posso respirar, sem rap, acho difícil
Ich schreib' es hin, wenn ich mir Luft mache, wie ein Ventilator
Eu escrevo quando preciso desabafar, como um ventilador
Es reinigt mich von innen und es dient als Sprachrohr
Limpa-me por dentro e serve como um porta-voz
Meine Träume, meine Artform, verstehst du?
Meus sonhos, minha forma de arte, entende?
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Hab ich etwas, woran ich mich festhalte
Tenho algo a que me agarrar
Ich vergesse die Welt wie 'ne gelöschte Festplatte
Esqueço o mundo como um disco rígido apagado
Ich schlage Schneisen in die Lichtung für die Morgensonne
Abro caminho para o sol da manhã
Mit den Mic, immer wenn die Sorgen kommen
Com o microfone, sempre que os problemas vêm
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Heb' ich für kurze Zeit ab und lass' es raus
Levanto voo por um momento e deixo sair
Sehe diese blaue Kugel von oben wie 'n Astronaut
Vejo este globo azul de cima como um astronauta
Leidenschaft, scheiß mal auf das paper, ich hab alles hier
Paixão, dane-se o dinheiro, tenho tudo aqui
Ein Stift, ein Blatt Papier, verstehste?
Uma caneta, uma folha de papel, entende?
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
O mundo para por um momento e eu não sinto nem espaço nem tempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Porque sempre que eu rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
O peso cai de mim e eu me sinto de repente livre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Porque esta caneta aqui mostra o caminho
Und trägt mich täglich ein Stück näher
E me leva um pouco mais perto todos os dias
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
E isso sempre que eu rimo
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Schreib' ich mir von der Seele, was auf meinem Herzen liegt
Escrevo o que está no meu coração
Die Schlinge sitzt zu fest um meine Kehle muss den Schmerz besiegen
A corda está muito apertada em volta do meu pescoço, tenho que vencer a dor
Hab für manche Krise in meinem Leben einen Vers geschrieben
Escrevi um verso para cada crise na minha vida
10 Alben, ich hab immer noch einen Berg von ihnen (immer, wenn ich rhyme)
10 álbuns, ainda tenho uma montanha deles (sempre que eu rimo)
Doch bau' den Berg ab, mit der Hoffnung, die mein Hammer ist
Mas desmonto a montanha, com a esperança que é o meu martelo
Der Stift wird mein Meißel sein und Stein für Stein fällt von meinem Herzen
A caneta será o meu cinzel e pedra por pedra cai do meu coração
Und ich fühl' mich bisschen besser danach
E sinto-me um pouco melhor depois
Ich blick' nach oben und hoff', morgen wird ein besserer Tag
Olho para cima e espero que amanhã seja um dia melhor
Immer, wenn ich rhyme ist es wie immer, wenn ich wein' Gefühle brechen aus
Sempre que eu rimo é como sempre que eu choro, os sentimentos irrompem
Ich finde einen Beat, der mein Gefühl versteht und sprech' mich aus
Encontro um beat que entende o meu sentimento e me expresso
In Hypnose text' ich auf'n Blatt Papier, nächtlich auf-
Em hipnose, escrevo numa folha de papel, acordando à noite-
Wacht am 4, mächtig laut, das ist, wie ich ticke, Bruder (immer, wenn ich rhyme)
Acordo às 4, muito alto, é assim que eu funciono, irmão (sempre que eu rimo)
Und wenn ich spitte, blute ich meine Wunde aus
E quando eu cuspo, sangro a minha ferida
Will aus dem Dunkeln raus und das Schreiben hilft mir unermesslich
Quero sair da escuridão e a escrita ajuda-me imensamente
Ich will runter, Stress ist für meinen Geist nur Gift
Quero descer, o stress é só veneno para a minha mente
Such' mir 'n Beat und ich greif' zum Stift und flieg'
Procuro um beat e pego na caneta e voo
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
O mundo para por um momento e eu não sinto nem espaço nem tempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Porque sempre que eu rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
O peso cai de mim e eu me sinto de repente livre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Porque esta caneta aqui mostra o caminho
Und trägt mich täglich ein Stück näher
E me leva um pouco mais perto todos os dias
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
E isso sempre que eu rimo
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Verschwindet die Umgebung im Nebel
A paisagem desaparece na névoa
Tauch' ich Worte in Farbe, feuer' sie raus in 'ner Fontäne
Mergulho palavras em cor, disparo-as numa fonte
Erweck' ich Blätter zum Leben, Stifte zum Sprechen, ich wär' nix ohne Rap
Dou vida a folhas, faço canetas falarem, eu não seria nada sem o rap
Und ich weiß, ob ihr wollt oder nicht, ihr merkt es
E eu sei, quer vocês queiram ou não, vocês percebem
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Glänzen ihre Augen, schlägt ihr Herz schneller
Os olhos dela brilham, o coração dela bate mais rápido
Ihr bekommt den besten Flow ever direkt vom Hersteller
Vocês recebem o melhor flow de sempre diretamente do fabricante
Ihnen fehlt der Glanz und deswegen leuchtet mein Stern heller
Falta-lhes o brilho e por isso a minha estrela brilha mais
Food for thought, anstatt 'n leeren Teller kriegt ihr
Comida para o pensamento, em vez de um prato vazio vocês recebem
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Hört ein andrer damit auf und lässt es, ich versteh's nicht
Outro para e deixa, eu não entendo
Ich brauch' keinen Therapeuten, rap es mir von der Seele
Não preciso de um terapeuta, rimo para me libertar
Mein Juwel strahlt lupenrein, wie unter Halogenlicht
A minha joia brilha pura, como sob luz halógena
Augen zu, du kriegst ihn jedes Mal zu sehen
Feche os olhos, você o verá todas as vezes
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Verbann' ich die Kälte nach draußen vor die Türe
Bano o frio para fora da porta
Eins, zwo, Mic Check, so klingt uns're Ouvertüre
Um, dois, teste de microfone, assim soa a nossa abertura
Diese Mucke ist so einzigartig, so verführerisch, so (Herzpumpen)
Esta música é tão única, tão sedutora, tão (batimento cardíaco)
Du spürst es
Você sente
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
O mundo para por um momento e eu não sinto nem espaço nem tempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Porque sempre que eu rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
O peso cai de mim e eu me sinto de repente livre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Porque esta caneta aqui mostra o caminho
Und trägt mich täglich ein Stück näher
E me leva um pouco mais perto todos os dias
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
E isso sempre que eu rimo
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
O mundo para por um momento e eu não sinto nem espaço nem tempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Porque sempre que eu rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
O peso cai de mim e eu me sinto de repente livre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Porque esta caneta aqui mostra o caminho
Und trägt mich täglich ein Stück näher
E me leva um pouco mais perto todos os dias
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
E isso sempre que eu rimo
Immer, wenn ich rhyme
Sempre que eu rimo
My-my-my-my mic check is life or death
My-my-my-my mic check is life or death
For every rhyme I write, it's twenty-five to life
For every rhyme I write, it's twenty-five to life
My-my-my-my mic check is life or death
My-my-my-my mic check is life or death
For every rhyme I write
For every rhyme I write
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
The world stands still and I feel neither space nor time
Denn immer, wenn ich rhyme
Because every time I rhyme
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
The burden falls off me and I suddenly feel free
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Because this pen here shows the way
Und trägt mich täglich ein Stück näher
And carries me a little closer every day
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
And that's every time I rhy-yme
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Lass ich mich fallen, wie in ein smoothes Sofa
I let myself fall, like into a smooth sofa
Rap ist für mich mehr als Disco und ein altes 2Pac-Poster
Rap is more to me than disco and an old 2Pac poster
Ihr rappt Scheiße über große Knarren, gutes Koka
You rap shit about big guns, good coke
Ich dagegen guck 'n Wholecar, verstehste?
I, on the other hand, watch a whole car, you understand?
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Kann ich atmen, ohne Rap, ich stell's mir hart vor
I can breathe, without rap, I imagine it's hard
Ich schreib' es hin, wenn ich mir Luft mache, wie ein Ventilator
I write it down when I vent, like a fan
Es reinigt mich von innen und es dient als Sprachrohr
It cleanses me from within and serves as a mouthpiece
Meine Träume, meine Artform, verstehst du?
My dreams, my art form, you understand?
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Hab ich etwas, woran ich mich festhalte
I have something to hold on to
Ich vergesse die Welt wie 'ne gelöschte Festplatte
I forget the world like a deleted hard drive
Ich schlage Schneisen in die Lichtung für die Morgensonne
I cut paths into the clearing for the morning sun
Mit den Mic, immer wenn die Sorgen kommen
With the mic, whenever worries come
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Heb' ich für kurze Zeit ab und lass' es raus
I take off for a short time and let it out
Sehe diese blaue Kugel von oben wie 'n Astronaut
I see this blue ball from above like an astronaut
Leidenschaft, scheiß mal auf das paper, ich hab alles hier
Passion, fuck the paper, I have everything here
Ein Stift, ein Blatt Papier, verstehste?
A pen, a piece of paper, you understand?
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
The world stands still and I feel neither space nor time
Denn immer, wenn ich rhyme
Because every time I rhyme
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
The burden falls off me and I suddenly feel free
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Because this pen here shows the way
Und trägt mich täglich ein Stück näher
And carries me a little closer every day
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
And that's every time I rhy-yme
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Schreib' ich mir von der Seele, was auf meinem Herzen liegt
I write from the soul, what lies on my heart
Die Schlinge sitzt zu fest um meine Kehle muss den Schmerz besiegen
The noose is too tight around my throat, I must defeat the pain
Hab für manche Krise in meinem Leben einen Vers geschrieben
I've written a verse for some crisis in my life
10 Alben, ich hab immer noch einen Berg von ihnen (immer, wenn ich rhyme)
10 albums, I still have a mountain of them (every time I rhyme)
Doch bau' den Berg ab, mit der Hoffnung, die mein Hammer ist
But I break down the mountain, with the hope that is my hammer
Der Stift wird mein Meißel sein und Stein für Stein fällt von meinem Herzen
The pen will be my chisel and stone by stone falls from my heart
Und ich fühl' mich bisschen besser danach
And I feel a little better afterwards
Ich blick' nach oben und hoff', morgen wird ein besserer Tag
I look up and hope, tomorrow will be a better day
Immer, wenn ich rhyme ist es wie immer, wenn ich wein' Gefühle brechen aus
Every time I rhyme it's like every time I cry, feelings break out
Ich finde einen Beat, der mein Gefühl versteht und sprech' mich aus
I find a beat that understands my feeling and I express myself
In Hypnose text' ich auf'n Blatt Papier, nächtlich auf-
In hypnosis I text on a piece of paper, nightly on-
Wacht am 4, mächtig laut, das ist, wie ich ticke, Bruder (immer, wenn ich rhyme)
Wake up at 4, loud, that's how I tick, brother (every time I rhyme)
Und wenn ich spitte, blute ich meine Wunde aus
And when I spit, I bleed my wound out
Will aus dem Dunkeln raus und das Schreiben hilft mir unermesslich
Want out of the dark and writing helps me immensely
Ich will runter, Stress ist für meinen Geist nur Gift
I want down, stress is only poison for my mind
Such' mir 'n Beat und ich greif' zum Stift und flieg'
I find a beat and I grab the pen and fly
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
The world stands still and I feel neither space nor time
Denn immer, wenn ich rhyme
Because every time I rhyme
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
The burden falls off me and I suddenly feel free
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Because this pen here shows the way
Und trägt mich täglich ein Stück näher
And carries me a little closer every day
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
And that's every time I rhy-yme
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Verschwindet die Umgebung im Nebel
The surroundings disappear in the fog
Tauch' ich Worte in Farbe, feuer' sie raus in 'ner Fontäne
I dip words in color, fire them out in a fountain
Erweck' ich Blätter zum Leben, Stifte zum Sprechen, ich wär' nix ohne Rap
I bring sheets to life, pens to speak, I'd be nothing without rap
Und ich weiß, ob ihr wollt oder nicht, ihr merkt es
And I know, whether you want to or not, you notice
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Glänzen ihre Augen, schlägt ihr Herz schneller
Their eyes shine, their heart beats faster
Ihr bekommt den besten Flow ever direkt vom Hersteller
You get the best flow ever directly from the manufacturer
Ihnen fehlt der Glanz und deswegen leuchtet mein Stern heller
They lack the shine and that's why my star shines brighter
Food for thought, anstatt 'n leeren Teller kriegt ihr
Food for thought, instead of an empty plate you get
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Hört ein andrer damit auf und lässt es, ich versteh's nicht
Another one stops and leaves it, I don't understand
Ich brauch' keinen Therapeuten, rap es mir von der Seele
I don't need a therapist, I rap it off my soul
Mein Juwel strahlt lupenrein, wie unter Halogenlicht
My jewel shines flawlessly, like under halogen light
Augen zu, du kriegst ihn jedes Mal zu sehen
Close your eyes, you get to see it every time
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Verbann' ich die Kälte nach draußen vor die Türe
I banish the cold outside the door
Eins, zwo, Mic Check, so klingt uns're Ouvertüre
One, two, mic check, that's how our overture sounds
Diese Mucke ist so einzigartig, so verführerisch, so (Herzpumpen)
This music is so unique, so seductive, so (heart pumping)
Du spürst es
You feel it
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
The world stands still and I feel neither space nor time
Denn immer, wenn ich rhyme
Because every time I rhyme
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
The burden falls off me and I suddenly feel free
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Because this pen here shows the way
Und trägt mich täglich ein Stück näher
And carries me a little closer every day
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
And that's every time I rhy-yme
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
The world stands still and I feel neither space nor time
Denn immer, wenn ich rhyme
Because every time I rhyme
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
The burden falls off me and I suddenly feel free
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Because this pen here shows the way
Und trägt mich täglich ein Stück näher
And carries me a little closer every day
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
And that's every time I rhy-yme
Immer, wenn ich rhyme
Every time I rhyme
My-my-my-my mic check is life or death
Mi-mi-mi-mi chequeo de micrófono es vida o muerte
For every rhyme I write, it's twenty-five to life
Por cada rima que escribo, son veinticinco años de vida
My-my-my-my mic check is life or death
Mi-mi-mi-mi chequeo de micrófono es vida o muerte
For every rhyme I write
Por cada rima que escribo
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
El mundo se detiene brevemente y no siento ni espacio ni tiempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Porque siempre, cuando rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
La carga se cae de mí y de repente me siento libre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Porque este lápiz aquí muestra el camino
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Y me lleva un poco más cerca cada día
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Y eso siempre, cuando rimo
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Lass ich mich fallen, wie in ein smoothes Sofa
Me dejo caer, como en un sofá suave
Rap ist für mich mehr als Disco und ein altes 2Pac-Poster
El rap para mí es más que una discoteca y un viejo póster de 2Pac
Ihr rappt Scheiße über große Knarren, gutes Koka
Ustedes rapean mierda sobre grandes armas, buena coca
Ich dagegen guck 'n Wholecar, verstehste?
Yo, por otro lado, miro un Wholecar, ¿entiendes?
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Kann ich atmen, ohne Rap, ich stell's mir hart vor
Puedo respirar, sin rap, me lo imagino duro
Ich schreib' es hin, wenn ich mir Luft mache, wie ein Ventilator
Lo escribo cuando me desahogo, como un ventilador
Es reinigt mich von innen und es dient als Sprachrohr
Me limpia por dentro y sirve como altavoz
Meine Träume, meine Artform, verstehst du?
Mis sueños, mi forma de arte, ¿entiendes?
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Hab ich etwas, woran ich mich festhalte
Tengo algo a lo que aferrarme
Ich vergesse die Welt wie 'ne gelöschte Festplatte
Olvido el mundo como un disco duro borrado
Ich schlage Schneisen in die Lichtung für die Morgensonne
Abro claros en el bosque para el sol de la mañana
Mit den Mic, immer wenn die Sorgen kommen
Con el micrófono, siempre cuando vienen las preocupaciones
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Heb' ich für kurze Zeit ab und lass' es raus
Despego por un corto tiempo y lo dejo salir
Sehe diese blaue Kugel von oben wie 'n Astronaut
Veo este globo azul desde arriba como un astronauta
Leidenschaft, scheiß mal auf das paper, ich hab alles hier
Pasión, a la mierda con el papel, lo tengo todo aquí
Ein Stift, ein Blatt Papier, verstehste?
Un lápiz, una hoja de papel, ¿entiendes?
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
El mundo se detiene brevemente y no siento ni espacio ni tiempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Porque siempre, cuando rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
La carga se cae de mí y de repente me siento libre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Porque este lápiz aquí muestra el camino
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Y me lleva un poco más cerca cada día
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Y eso siempre, cuando rimo
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Schreib' ich mir von der Seele, was auf meinem Herzen liegt
Escribo lo que está en mi corazón
Die Schlinge sitzt zu fest um meine Kehle muss den Schmerz besiegen
La soga está demasiado apretada alrededor de mi garganta, tengo que vencer el dolor
Hab für manche Krise in meinem Leben einen Vers geschrieben
He escrito un verso para cada crisis en mi vida
10 Alben, ich hab immer noch einen Berg von ihnen (immer, wenn ich rhyme)
10 álbumes, todavía tengo una montaña de ellos (siempre, cuando rimo)
Doch bau' den Berg ab, mit der Hoffnung, die mein Hammer ist
Pero desmonto la montaña, con la esperanza que es mi martillo
Der Stift wird mein Meißel sein und Stein für Stein fällt von meinem Herzen
El lápiz será mi cincel y piedra por piedra cae de mi corazón
Und ich fühl' mich bisschen besser danach
Y me siento un poco mejor después
Ich blick' nach oben und hoff', morgen wird ein besserer Tag
Miro hacia arriba y espero que mañana sea un día mejor
Immer, wenn ich rhyme ist es wie immer, wenn ich wein' Gefühle brechen aus
Siempre, cuando rimo es como siempre, cuando lloro, los sentimientos se desbordan
Ich finde einen Beat, der mein Gefühl versteht und sprech' mich aus
Encuentro un ritmo que entiende mi sentimiento y me expreso
In Hypnose text' ich auf'n Blatt Papier, nächtlich auf-
En hipnosis escribo en una hoja de papel, noche tras noche-
Wacht am 4, mächtig laut, das ist, wie ich ticke, Bruder (immer, wenn ich rhyme)
Despierto a las 4, muy fuerte, así es como funciono, hermano (siempre, cuando rimo)
Und wenn ich spitte, blute ich meine Wunde aus
Y cuando escupo, sangro mi herida
Will aus dem Dunkeln raus und das Schreiben hilft mir unermesslich
Quiero salir de la oscuridad y la escritura me ayuda inmensamente
Ich will runter, Stress ist für meinen Geist nur Gift
Quiero bajar, el estrés es solo veneno para mi mente
Such' mir 'n Beat und ich greif' zum Stift und flieg'
Busco un ritmo y cojo el lápiz y vuelo
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
El mundo se detiene brevemente y no siento ni espacio ni tiempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Porque siempre, cuando rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
La carga se cae de mí y de repente me siento libre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Porque este lápiz aquí muestra el camino
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Y me lleva un poco más cerca cada día
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Y eso siempre, cuando rimo
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Verschwindet die Umgebung im Nebel
La zona desaparece en la niebla
Tauch' ich Worte in Farbe, feuer' sie raus in 'ner Fontäne
Sumergo las palabras en color, las disparo en una fuente
Erweck' ich Blätter zum Leben, Stifte zum Sprechen, ich wär' nix ohne Rap
Despierto las hojas a la vida, los lápices a hablar, no sería nada sin el rap
Und ich weiß, ob ihr wollt oder nicht, ihr merkt es
Y sé, quieran o no, lo notan
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Glänzen ihre Augen, schlägt ihr Herz schneller
Sus ojos brillan, su corazón late más rápido
Ihr bekommt den besten Flow ever direkt vom Hersteller
Ustedes obtienen el mejor flujo de todos los tiempos directamente del fabricante
Ihnen fehlt der Glanz und deswegen leuchtet mein Stern heller
Les falta el brillo y por eso mi estrella brilla más
Food for thought, anstatt 'n leeren Teller kriegt ihr
Comida para el pensamiento, en lugar de un plato vacío obtienen
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Hört ein andrer damit auf und lässt es, ich versteh's nicht
Otro deja de hacerlo y lo deja, no lo entiendo
Ich brauch' keinen Therapeuten, rap es mir von der Seele
No necesito un terapeuta, me lo rapeo del alma
Mein Juwel strahlt lupenrein, wie unter Halogenlicht
Mi joya brilla pura, como bajo luz halógena
Augen zu, du kriegst ihn jedes Mal zu sehen
Cierra los ojos, lo ves cada vez
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Verbann' ich die Kälte nach draußen vor die Türe
Expulso el frío fuera de la puerta
Eins, zwo, Mic Check, so klingt uns're Ouvertüre
Uno, dos, chequeo de micrófono, así suena nuestra obertura
Diese Mucke ist so einzigartig, so verführerisch, so (Herzpumpen)
Esta música es tan única, tan seductora, tan (latido del corazón)
Du spürst es
Lo sientes
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
El mundo se detiene brevemente y no siento ni espacio ni tiempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Porque siempre, cuando rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
La carga se cae de mí y de repente me siento libre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Porque este lápiz aquí muestra el camino
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Y me lleva un poco más cerca cada día
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Y eso siempre, cuando rimo
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
El mundo se detiene brevemente y no siento ni espacio ni tiempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Porque siempre, cuando rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
La carga se cae de mí y de repente me siento libre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Porque este lápiz aquí muestra el camino
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Y me lleva un poco más cerca cada día
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Y eso siempre, cuando rimo
Immer, wenn ich rhyme
Siempre, cuando rimo
My-my-my-my mic check is life or death
Mon-mon-mon-mon contrôle de micro est une question de vie ou de mort
For every rhyme I write, it's twenty-five to life
Pour chaque rime que j'écris, c'est vingt-cinq ans à vie
My-my-my-my mic check is life or death
Mon-mon-mon-mon contrôle de micro est une question de vie ou de mort
For every rhyme I write
Pour chaque rime que j'écris
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Le monde s'arrête un instant et je ne ressens ni espace ni temps
Denn immer, wenn ich rhyme
Car chaque fois que je rime
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Le poids tombe de moi et je me sens soudainement libre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Car ce stylo ici montre le chemin
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Et me porte un peu plus près chaque jour
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Et c'est toujours quand je rime
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Lass ich mich fallen, wie in ein smoothes Sofa
Je me laisse tomber, comme dans un canapé doux
Rap ist für mich mehr als Disco und ein altes 2Pac-Poster
Le rap est pour moi plus qu'une discothèque et une vieille affiche de 2Pac
Ihr rappt Scheiße über große Knarren, gutes Koka
Vous rappez de la merde sur de grosses armes, de la bonne coca
Ich dagegen guck 'n Wholecar, verstehste?
Moi, par contre, je regarde un Wholecar, tu comprends ?
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Kann ich atmen, ohne Rap, ich stell's mir hart vor
Je peux respirer, sans rap, je trouve ça dur
Ich schreib' es hin, wenn ich mir Luft mache, wie ein Ventilator
Je l'écris quand je me fais de l'air, comme un ventilateur
Es reinigt mich von innen und es dient als Sprachrohr
Ça me nettoie de l'intérieur et ça sert de porte-voix
Meine Träume, meine Artform, verstehst du?
Mes rêves, ma forme d'art, tu comprends ?
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Hab ich etwas, woran ich mich festhalte
J'ai quelque chose à quoi me raccrocher
Ich vergesse die Welt wie 'ne gelöschte Festplatte
J'oublie le monde comme un disque dur effacé
Ich schlage Schneisen in die Lichtung für die Morgensonne
Je trace des chemins dans la clairière pour le soleil du matin
Mit den Mic, immer wenn die Sorgen kommen
Avec le micro, toujours quand les soucis arrivent
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Heb' ich für kurze Zeit ab und lass' es raus
Je décolle pour un court instant et je laisse sortir
Sehe diese blaue Kugel von oben wie 'n Astronaut
Je vois cette boule bleue d'en haut comme un astronaute
Leidenschaft, scheiß mal auf das paper, ich hab alles hier
Passion, merde au papier, j'ai tout ici
Ein Stift, ein Blatt Papier, verstehste?
Un stylo, une feuille de papier, tu comprends ?
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Le monde s'arrête un instant et je ne ressens ni espace ni temps
Denn immer, wenn ich rhyme
Car chaque fois que je rime
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Le poids tombe de moi et je me sens soudainement libre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Car ce stylo ici montre le chemin
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Et me porte un peu plus près chaque jour
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Et c'est toujours quand je rime
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Schreib' ich mir von der Seele, was auf meinem Herzen liegt
J'écris ce qui pèse sur mon cœur
Die Schlinge sitzt zu fest um meine Kehle muss den Schmerz besiegen
La corde est trop serrée autour de ma gorge, je dois vaincre la douleur
Hab für manche Krise in meinem Leben einen Vers geschrieben
J'ai écrit un vers pour chaque crise de ma vie
10 Alben, ich hab immer noch einen Berg von ihnen (immer, wenn ich rhyme)
10 albums, j'en ai encore une montagne (chaque fois que je rime)
Doch bau' den Berg ab, mit der Hoffnung, die mein Hammer ist
Mais je démolis la montagne, avec l'espoir qui est mon marteau
Der Stift wird mein Meißel sein und Stein für Stein fällt von meinem Herzen
Le stylo sera mon ciseau et pierre par pierre tombe de mon cœur
Und ich fühl' mich bisschen besser danach
Et je me sens un peu mieux après
Ich blick' nach oben und hoff', morgen wird ein besserer Tag
Je regarde en haut et j'espère que demain sera un meilleur jour
Immer, wenn ich rhyme ist es wie immer, wenn ich wein' Gefühle brechen aus
Chaque fois que je rime, c'est comme chaque fois que je pleure, les sentiments éclatent
Ich finde einen Beat, der mein Gefühl versteht und sprech' mich aus
Je trouve un beat qui comprend mon sentiment et je m'exprime
In Hypnose text' ich auf'n Blatt Papier, nächtlich auf-
En hypnose, je texte sur une feuille de papier, la nuit sur-
Wacht am 4, mächtig laut, das ist, wie ich ticke, Bruder (immer, wenn ich rhyme)
Réveille à 4, fort, c'est comme ça que je suis, frère (chaque fois que je rime)
Und wenn ich spitte, blute ich meine Wunde aus
Et quand je crache, je saigne ma blessure
Will aus dem Dunkeln raus und das Schreiben hilft mir unermesslich
Je veux sortir de l'obscurité et l'écriture m'aide énormément
Ich will runter, Stress ist für meinen Geist nur Gift
Je veux descendre, le stress est un poison pour mon esprit
Such' mir 'n Beat und ich greif' zum Stift und flieg'
Je trouve un beat et je prends le stylo et je vole
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Le monde s'arrête un instant et je ne ressens ni espace ni temps
Denn immer, wenn ich rhyme
Car chaque fois que je rime
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Le poids tombe de moi et je me sens soudainement libre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Car ce stylo ici montre le chemin
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Et me porte un peu plus près chaque jour
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Et c'est toujours quand je rime
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Verschwindet die Umgebung im Nebel
L'environnement disparaît dans le brouillard
Tauch' ich Worte in Farbe, feuer' sie raus in 'ner Fontäne
Je trempe les mots dans la couleur, je les tire dans une fontaine
Erweck' ich Blätter zum Leben, Stifte zum Sprechen, ich wär' nix ohne Rap
Je donne vie aux feuilles, je fais parler les stylos, je ne serais rien sans le rap
Und ich weiß, ob ihr wollt oder nicht, ihr merkt es
Et je sais, que vous le vouliez ou non, vous le remarquez
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Glänzen ihre Augen, schlägt ihr Herz schneller
Ses yeux brillent, son cœur bat plus vite
Ihr bekommt den besten Flow ever direkt vom Hersteller
Vous obtenez le meilleur flow jamais directement du fabricant
Ihnen fehlt der Glanz und deswegen leuchtet mein Stern heller
Ils manquent de brillance et c'est pourquoi mon étoile brille plus fort
Food for thought, anstatt 'n leeren Teller kriegt ihr
Nourriture pour la pensée, au lieu d'une assiette vide, vous obtenez
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Hört ein andrer damit auf und lässt es, ich versteh's nicht
Un autre arrête et le laisse, je ne comprends pas
Ich brauch' keinen Therapeuten, rap es mir von der Seele
Je n'ai pas besoin de thérapeute, je rappe ce qui pèse sur mon âme
Mein Juwel strahlt lupenrein, wie unter Halogenlicht
Mon joyau brille purement, comme sous une lumière halogène
Augen zu, du kriegst ihn jedes Mal zu sehen
Ferme les yeux, tu le vois à chaque fois
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Verbann' ich die Kälte nach draußen vor die Türe
Je bannis le froid à l'extérieur de la porte
Eins, zwo, Mic Check, so klingt uns're Ouvertüre
Un, deux, contrôle du micro, c'est comme ça que sonne notre ouverture
Diese Mucke ist so einzigartig, so verführerisch, so (Herzpumpen)
Cette musique est si unique, si séduisante, si (battement de cœur)
Du spürst es
Tu le sens
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Le monde s'arrête un instant et je ne ressens ni espace ni temps
Denn immer, wenn ich rhyme
Car chaque fois que je rime
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Le poids tombe de moi et je me sens soudainement libre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Car ce stylo ici montre le chemin
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Et me porte un peu plus près chaque jour
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Et c'est toujours quand je rime
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Le monde s'arrête un instant et je ne ressens ni espace ni temps
Denn immer, wenn ich rhyme
Car chaque fois que je rime
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Le poids tombe de moi et je me sens soudainement libre
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Car ce stylo ici montre le chemin
Und trägt mich täglich ein Stück näher
Et me porte un peu plus près chaque jour
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
Et c'est toujours quand je rime
Immer, wenn ich rhyme
Chaque fois que je rime
My-my-my-my mic check is life or death
Il mio-mio-mio-mio controllo del microfono è vita o morte
For every rhyme I write, it's twenty-five to life
Per ogni rima che scrivo, sono venticinque anni di vita
My-my-my-my mic check is life or death
Il mio-mio-mio-mio controllo del microfono è vita o morte
For every rhyme I write
Per ogni rima che scrivo
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Il mondo si ferma per un attimo e non sento né spazio né tempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Perché ogni volta che rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Il peso cade da me e mi sento improvvisamente libero
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Perché questa penna qui indica la strada
Und trägt mich täglich ein Stück näher
E mi porta ogni giorno un passo più vicino
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
E cioè ogni volta che rimo
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Lass ich mich fallen, wie in ein smoothes Sofa
Mi lascio cadere, come in un divano liscio
Rap ist für mich mehr als Disco und ein altes 2Pac-Poster
Il rap per me è più di una discoteca e un vecchio poster di 2Pac
Ihr rappt Scheiße über große Knarren, gutes Koka
Voi rappate merda su grandi pistole, buona coca
Ich dagegen guck 'n Wholecar, verstehste?
Io invece guardo un'intera auto, capisci?
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Kann ich atmen, ohne Rap, ich stell's mir hart vor
Posso respirare, senza rap, me lo immagino duro
Ich schreib' es hin, wenn ich mir Luft mache, wie ein Ventilator
Lo scrivo quando mi sfogo, come un ventilatore
Es reinigt mich von innen und es dient als Sprachrohr
Mi pulisce dall'interno e serve come portavoce
Meine Träume, meine Artform, verstehst du?
I miei sogni, la mia forma d'arte, capisci?
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Hab ich etwas, woran ich mich festhalte
Ho qualcosa a cui aggrapparmi
Ich vergesse die Welt wie 'ne gelöschte Festplatte
Dimentico il mondo come un hard disk cancellato
Ich schlage Schneisen in die Lichtung für die Morgensonne
Taglio un sentiero nella radura per il sole del mattino
Mit den Mic, immer wenn die Sorgen kommen
Con il microfono, ogni volta che arrivano i problemi
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Heb' ich für kurze Zeit ab und lass' es raus
Decollo per un breve periodo e lo lascio uscire
Sehe diese blaue Kugel von oben wie 'n Astronaut
Vedo questo globo blu dall'alto come un astronauta
Leidenschaft, scheiß mal auf das paper, ich hab alles hier
Passione, fottiti il denaro, ho tutto qui
Ein Stift, ein Blatt Papier, verstehste?
Una penna, un foglio di carta, capisci?
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Il mondo si ferma per un attimo e non sento né spazio né tempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Perché ogni volta che rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Il peso cade da me e mi sento improvvisamente libero
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Perché questa penna qui indica la strada
Und trägt mich täglich ein Stück näher
E mi porta ogni giorno un passo più vicino
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
E cioè ogni volta che rimo
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Schreib' ich mir von der Seele, was auf meinem Herzen liegt
Scrivo ciò che pesa sul mio cuore
Die Schlinge sitzt zu fest um meine Kehle muss den Schmerz besiegen
Il cappio è troppo stretto intorno alla mia gola, devo sconfiggere il dolore
Hab für manche Krise in meinem Leben einen Vers geschrieben
Ho scritto un verso per ogni crisi nella mia vita
10 Alben, ich hab immer noch einen Berg von ihnen (immer, wenn ich rhyme)
10 album, ne ho ancora una montagna (ogni volta che rimo)
Doch bau' den Berg ab, mit der Hoffnung, die mein Hammer ist
Ma smonto la montagna, con la speranza che è il mio martello
Der Stift wird mein Meißel sein und Stein für Stein fällt von meinem Herzen
La penna sarà il mio scalpello e pietra per pietra cade dal mio cuore
Und ich fühl' mich bisschen besser danach
E mi sento un po' meglio dopo
Ich blick' nach oben und hoff', morgen wird ein besserer Tag
Guardo in alto e spero che domani sarà un giorno migliore
Immer, wenn ich rhyme ist es wie immer, wenn ich wein' Gefühle brechen aus
Ogni volta che rimo è come ogni volta che piango, i sentimenti esplodono
Ich finde einen Beat, der mein Gefühl versteht und sprech' mich aus
Trovo un beat che capisce i miei sentimenti e mi esprimo
In Hypnose text' ich auf'n Blatt Papier, nächtlich auf-
In ipnosi scrivo su un foglio di carta, notturno-
Wacht am 4, mächtig laut, das ist, wie ich ticke, Bruder (immer, wenn ich rhyme)
Svegliarsi alle 4, molto forte, è così che funziono, fratello (ogni volta che rimo)
Und wenn ich spitte, blute ich meine Wunde aus
E quando sputo, sanguino la mia ferita
Will aus dem Dunkeln raus und das Schreiben hilft mir unermesslich
Voglio uscire dal buio e scrivere mi aiuta immensamente
Ich will runter, Stress ist für meinen Geist nur Gift
Voglio scendere, lo stress è solo veleno per la mia mente
Such' mir 'n Beat und ich greif' zum Stift und flieg'
Trovo un beat e prendo la penna e volo
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Il mondo si ferma per un attimo e non sento né spazio né tempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Perché ogni volta che rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Il peso cade da me e mi sento improvvisamente libero
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Perché questa penna qui indica la strada
Und trägt mich täglich ein Stück näher
E mi porta ogni giorno un passo più vicino
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
E cioè ogni volta che rimo
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Verschwindet die Umgebung im Nebel
L'ambiente scompare nella nebbia
Tauch' ich Worte in Farbe, feuer' sie raus in 'ner Fontäne
Immergo le parole nel colore, le sparo fuori in una fontana
Erweck' ich Blätter zum Leben, Stifte zum Sprechen, ich wär' nix ohne Rap
Risveglio le foglie alla vita, le penne a parlare, non sarei niente senza il rap
Und ich weiß, ob ihr wollt oder nicht, ihr merkt es
E so, che lo vogliate o no, lo notate
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Glänzen ihre Augen, schlägt ihr Herz schneller
I loro occhi brillano, il loro cuore batte più velocemente
Ihr bekommt den besten Flow ever direkt vom Hersteller
Ottenete il miglior flusso di sempre direttamente dal produttore
Ihnen fehlt der Glanz und deswegen leuchtet mein Stern heller
A loro manca lo splendore e quindi la mia stella brilla di più
Food for thought, anstatt 'n leeren Teller kriegt ihr
Cibo per il pensiero, invece di un piatto vuoto ottenete
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Hört ein andrer damit auf und lässt es, ich versteh's nicht
Un altro smette e lo lascia, non lo capisco
Ich brauch' keinen Therapeuten, rap es mir von der Seele
Non ho bisogno di un terapeuta, me lo rimo dall'anima
Mein Juwel strahlt lupenrein, wie unter Halogenlicht
Il mio gioiello brilla puro come sotto la luce alogena
Augen zu, du kriegst ihn jedes Mal zu sehen
Chiudi gli occhi, lo vedi ogni volta
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Verbann' ich die Kälte nach draußen vor die Türe
Bandisco il freddo fuori dalla porta
Eins, zwo, Mic Check, so klingt uns're Ouvertüre
Uno, due, controllo del microfono, così suona la nostra ouverture
Diese Mucke ist so einzigartig, so verführerisch, so (Herzpumpen)
Questa musica è così unica, così seducente, così (battito del cuore)
Du spürst es
Lo senti
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Il mondo si ferma per un attimo e non sento né spazio né tempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Perché ogni volta che rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Il peso cade da me e mi sento improvvisamente libero
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Perché questa penna qui indica la strada
Und trägt mich täglich ein Stück näher
E mi porta ogni giorno un passo più vicino
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
E cioè ogni volta che rimo
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo
Steht die Welt kurz still und ich spür' weder Raum noch Zeit
Il mondo si ferma per un attimo e non sento né spazio né tempo
Denn immer, wenn ich rhyme
Perché ogni volta che rimo
Fällt die Last von mir und ich fühl' mich auf einmal frei
Il peso cade da me e mi sento improvvisamente libero
Denn dieser Stift hier weist den Weg
Perché questa penna qui indica la strada
Und trägt mich täglich ein Stück näher
E mi porta ogni giorno un passo più vicino
Und zwar immer, wenn ich rhy-yme
E cioè ogni volta che rimo
Immer, wenn ich rhyme
Ogni volta che rimo