Omar

Marcel Junior Loutarila, Mathieu Pruski

Letra Tradução

Yo, Joshy

Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
Elle croyait qu'j'allais la marier
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
J'ai trop trimé dans mon hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures

Moi, le pe-ra ça fait que d'me saouler (sérieux)
Mais comme j'suis bon, j'vais continuer (aïe)
J'vais continuer (aïe) à les baiser
Disque de platine sur un travail bâclé
Moi, j'ai quelques ennemis qui sont plus d'ce monde (ouh)
Tu m'connais, toujours fidèle à ma meute (wouh)
À ma meute, on lève tous tes morts
J'suis comme une Kalash', toujours à la mode (ah)
J'me suis fait remonter, là, j'ai l'démon
Mais bon, elle sait que je baise comme un baron
Et si, la pute, demain, elle kill, pas grave
J'ai plusieurs racli comme mon daron
Nous, on connaît les ficelles depuis tout petit
Depuis tout petit, on sait qui veut s'faire tout p'tit
Et dans tout ça, y a des grands qui ont bien menti
Ces gros fils de, pour me calmer, je roule un p'tit

J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
Encore un soir où j'suis en bas
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
Elle croyait qu'j'allais la marier
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
J'ai trop trimé dans mon hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures

J'ai compris qu'j'ai grandi le jour où j'ai vu des condés plus jeunes que moi
Sur les Champs, défoncé, deux pétasses, un gamos, sa mère, faut qu'j'ouvre le toit
D'ici au Canada, Polak il a la côte
Madame veut faire un featuring au tél-hô
Ici, ça garde la balle, ici, ça fait des fautes
Deux mi-temps, prolongations et les péno (ouh oui)
J'ai du te-shi sous les ongles
J'écoute passer mon son sur les ondes
Six coups pour t'montrer que j'ai raison
J'en fume un dernier et j'remonte à la maison
C'est cool, c'est moi l'attaquant d'pointe (oui)
Ça met qu'des putains d'buts (ouais)
Ça nique des putains d'putes (eh)
Pourtant, j'suis équipé au cas où il s'passe un truc (brr)
Au cas où il s'passe un truc

J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
Encore un soir où j'suis en bas
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
Elle croyait qu'j'allais la marier
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
J'ai trop trimé dans mon hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures

Yo, Joshy
Ei, Joshy
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Ei, chego assobiando como Omar (sim)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Vida da minha mãe, não vou falhar, ei
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
Eu a levantei na parte de trás do carro
Elle croyait qu'j'allais la marier
Ela pensava que eu ia casar com ela
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Han, jogamos para o coletivo, coleciono notas
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Vou em frente, conto minhas bolas, primo, somos nós os homens
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Chego chapado no pacote M (sim)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Que custa mais caro que o teu quarto
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Só recebemos, eles dizem que eu reclamei (bastardo)
J'ai trop trimé dans mon hall
Trabalhei demais no meu hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Estou cheio de amargura, mas bem, a roda gira
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Hoje, meu dinheiro, é o curativo das minhas feridas
Moi, le pe-ra ça fait que d'me saouler (sérieux)
Eu, o rap só me deixa bêbado (sério)
Mais comme j'suis bon, j'vais continuer (aïe)
Mas como sou bom, vou continuar (ai)
J'vais continuer (aïe) à les baiser
Vou continuar (ai) a fodê-los
Disque de platine sur un travail bâclé
Disco de platina em um trabalho mal feito
Moi, j'ai quelques ennemis qui sont plus d'ce monde (ouh)
Eu tenho alguns inimigos que não estão mais neste mundo (uh)
Tu m'connais, toujours fidèle à ma meute (wouh)
Você me conhece, sempre fiel à minha matilha (uh)
À ma meute, on lève tous tes morts
À minha matilha, levantamos todos os teus mortos
J'suis comme une Kalash', toujours à la mode (ah)
Sou como uma Kalashnikov, sempre na moda (ah)
J'me suis fait remonter, là, j'ai l'démon
Fui repreendido, agora tenho o demônio
Mais bon, elle sait que je baise comme un baron
Mas bem, ela sabe que eu fodo como um barão
Et si, la pute, demain, elle kill, pas grave
E se, a puta, amanhã, ela matar, não importa
J'ai plusieurs racli comme mon daron
Tenho várias garotas como meu pai
Nous, on connaît les ficelles depuis tout petit
Nós, conhecemos os truques desde pequenos
Depuis tout petit, on sait qui veut s'faire tout p'tit
Desde pequenos, sabemos quem quer se fazer de pequeno
Et dans tout ça, y a des grands qui ont bien menti
E em tudo isso, há grandes que mentiram bem
Ces gros fils de, pour me calmer, je roule un p'tit
Esses grandes filhos de, para me acalmar, eu enrolo um pequeno
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
Nem olho mais os preços no cardápio, eu
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
Parei, mas coloquei os pequenos no meu lugar
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
Me disseram: "O tempo são streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
Conto todas as horas que passam, eu
Encore un soir où j'suis en bas
Mais uma noite em que estou embaixo
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
Acendo, começo um flash, eu, sim, sim
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Ei, chego assobiando como Omar (sim)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Vida da minha mãe, não vou falhar, ei
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
Eu a levantei na parte de trás do carro
Elle croyait qu'j'allais la marier
Ela pensava que eu ia casar com ela
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Han, jogamos para o coletivo, coleciono notas
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Vou em frente, conto minhas bolas, primo, somos nós os homens
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Chego chapado no pacote M (sim)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Que custa mais caro que o teu quarto
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Só recebemos, eles dizem que eu reclamei (bastardo)
J'ai trop trimé dans mon hall
Trabalhei demais no meu hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Estou cheio de amargura, mas bem, a roda gira
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Hoje, meu dinheiro, é o curativo das minhas feridas
J'ai compris qu'j'ai grandi le jour où j'ai vu des condés plus jeunes que moi
Percebi que cresci no dia em que vi policiais mais jovens que eu
Sur les Champs, défoncé, deux pétasses, un gamos, sa mère, faut qu'j'ouvre le toit
Nos Champs, chapado, duas vadias, um carro, sua mãe, preciso abrir o teto
D'ici au Canada, Polak il a la côte
Daqui ao Canadá, Polak é popular
Madame veut faire un featuring au tél-hô
A senhora quer fazer um dueto no telefone
Ici, ça garde la balle, ici, ça fait des fautes
Aqui, guardamos a bola, aqui, cometemos faltas
Deux mi-temps, prolongations et les péno (ouh oui)
Duas metades, prorrogações e pênaltis (uh sim)
J'ai du te-shi sous les ongles
Tenho droga debaixo das unhas
J'écoute passer mon son sur les ondes
Ouço minha música passar nas ondas
Six coups pour t'montrer que j'ai raison
Seis tiros para te mostrar que estou certo
J'en fume un dernier et j'remonte à la maison
Fumo um último e volto para casa
C'est cool, c'est moi l'attaquant d'pointe (oui)
É legal, sou eu o atacante (sim)
Ça met qu'des putains d'buts (ouais)
Só fazemos gols (sim)
Ça nique des putains d'putes (eh)
Fodemos putas (ei)
Pourtant, j'suis équipé au cas où il s'passe un truc (brr)
No entanto, estou equipado caso algo aconteça (brr)
Au cas où il s'passe un truc
Caso algo aconteça
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
Nem olho mais os preços no cardápio, eu
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
Parei, mas coloquei os pequenos no meu lugar
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
Me disseram: "O tempo são streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
Conto todas as horas que passam, eu
Encore un soir où j'suis en bas
Mais uma noite em que estou embaixo
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
Acendo, começo um flash, eu, sim, sim
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Ei, chego assobiando como Omar (sim)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Vida da minha mãe, não vou falhar, ei
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
Eu a levantei na parte de trás do carro
Elle croyait qu'j'allais la marier
Ela pensava que eu ia casar com ela
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Han, jogamos para o coletivo, coleciono notas
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Vou em frente, conto minhas bolas, primo, somos nós os homens
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Chego chapado no pacote M (sim)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Que custa mais caro que o teu quarto
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Só recebemos, eles dizem que eu reclamei (bastardo)
J'ai trop trimé dans mon hall
Trabalhei demais no meu hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Estou cheio de amargura, mas bem, a roda gira
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Hoje, meu dinheiro, é o curativo das minhas feridas
Yo, Joshy
Hey, Joshy
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Hey, I'm coming whistling like Omar (yeah)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Swear on my mom, I won't miss, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
I picked her up in the back of the car
Elle croyait qu'j'allais la marier
She thought I was going to marry her
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Yeah, playing for the team, collecting bills
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Hurry up, I'm counting my marbles, cousin, we're the Men
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
I arrive high in the M pack (yeah)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Which costs more than your room
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
We just cash in, they say I complained (bastard)
J'ai trop trimé dans mon hall
I worked too hard in my hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
I'm filled with bitterness but hey, the wheel turns
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Today, my money is the bandage for my wounds
Moi, le pe-ra ça fait que d'me saouler (sérieux)
Me, rap just gets me drunk (serious)
Mais comme j'suis bon, j'vais continuer (aïe)
But since I'm good, I'll continue (ouch)
J'vais continuer (aïe) à les baiser
I'll continue (ouch) to screw them
Disque de platine sur un travail bâclé
Platinum record on a sloppy job
Moi, j'ai quelques ennemis qui sont plus d'ce monde (ouh)
Me, I have some enemies who are no longer of this world (ooh)
Tu m'connais, toujours fidèle à ma meute (wouh)
You know me, always loyal to my pack (wooh)
À ma meute, on lève tous tes morts
To my pack, we raise all your dead
J'suis comme une Kalash', toujours à la mode (ah)
I'm like a Kalashnikov, always in fashion (ah)
J'me suis fait remonter, là, j'ai l'démon
I got busted, now, I have the demon
Mais bon, elle sait que je baise comme un baron
But hey, she knows I screw like a baron
Et si, la pute, demain, elle kill, pas grave
And if, the bitch, tomorrow, she kills, no problem
J'ai plusieurs racli comme mon daron
I have several chicks like my dad
Nous, on connaît les ficelles depuis tout petit
We, we know the ropes since we were little
Depuis tout petit, on sait qui veut s'faire tout p'tit
Since we were little, we know who wants to make themselves small
Et dans tout ça, y a des grands qui ont bien menti
And in all this, there are big ones who have lied well
Ces gros fils de, pour me calmer, je roule un p'tit
These big sons of, to calm me down, I roll a little one
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
I don't even look at the prices on the menu anymore, me
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
I stopped but I put the little ones in my place
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
They told me: "Time is streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
I count all the hours that pass, me
Encore un soir où j'suis en bas
Another night where I'm down
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
I light up, I start a flash, me, yeah, yeah
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Hey, I'm coming whistling like Omar (yeah)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Swear on my mom, I won't miss, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
I picked her up in the back of the car
Elle croyait qu'j'allais la marier
She thought I was going to marry her
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Yeah, playing for the team, collecting bills
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Hurry up, I'm counting my marbles, cousin, we're the Men
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
I arrive high in the M pack (yeah)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Which costs more than your room
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
We just cash in, they say I complained (bastard)
J'ai trop trimé dans mon hall
I worked too hard in my hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
I'm filled with bitterness but hey, the wheel turns
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Today, my money is the bandage for my wounds
J'ai compris qu'j'ai grandi le jour où j'ai vu des condés plus jeunes que moi
I realized I grew up the day I saw cops younger than me
Sur les Champs, défoncé, deux pétasses, un gamos, sa mère, faut qu'j'ouvre le toit
On the Champs, high, two bitches, a car, his mother, I have to open the roof
D'ici au Canada, Polak il a la côte
From here to Canada, Polak is popular
Madame veut faire un featuring au tél-hô
Madam wants to do a featuring on the phone
Ici, ça garde la balle, ici, ça fait des fautes
Here, they keep the ball, here, they make mistakes
Deux mi-temps, prolongations et les péno (ouh oui)
Two halves, extra time and penalties (oh yes)
J'ai du te-shi sous les ongles
I have shit under my nails
J'écoute passer mon son sur les ondes
I listen to my song on the airwaves
Six coups pour t'montrer que j'ai raison
Six shots to show you I'm right
J'en fume un dernier et j'remonte à la maison
I smoke one last one and go back home
C'est cool, c'est moi l'attaquant d'pointe (oui)
It's cool, I'm the striker (yes)
Ça met qu'des putains d'buts (ouais)
It only scores fucking goals (yeah)
Ça nique des putains d'putes (eh)
It fucks fucking whores (eh)
Pourtant, j'suis équipé au cas où il s'passe un truc (brr)
Yet, I'm equipped in case something happens (brr)
Au cas où il s'passe un truc
In case something happens
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
I don't even look at the prices on the menu anymore, me
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
I stopped but I put the little ones in my place
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
They told me: "Time is streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
I count all the hours that pass, me
Encore un soir où j'suis en bas
Another night where I'm down
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
I light up, I start a flash, me, yeah, yeah
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Hey, I'm coming whistling like Omar (yeah)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Swear on my mom, I won't miss, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
I picked her up in the back of the car
Elle croyait qu'j'allais la marier
She thought I was going to marry her
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Yeah, playing for the team, collecting bills
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Hurry up, I'm counting my marbles, cousin, we're the Men
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
I arrive high in the M pack (yeah)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Which costs more than your room
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
We just cash in, they say I complained (bastard)
J'ai trop trimé dans mon hall
I worked too hard in my hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
I'm filled with bitterness but hey, the wheel turns
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Today, my money is the bandage for my wounds
Yo, Joshy
Yo, Joshy
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Oye, llego silbando como Omar (sí)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Por la vida de mi madre, no voy a fallar, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
La levanté en la parte trasera del coche
Elle croyait qu'j'allais la marier
Ella pensaba que iba a casarme con ella
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Han, juegan para el equipo, colecciono billetes
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Rápido, vuelvo a contar mis canicas, primo, somos los hombres
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Llego drogado en el pack M (sí)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Que cuesta más que tu habitación
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Solo cobramos, ellos dicen que me he quejado (bastardo)
J'ai trop trimé dans mon hall
He trabajado demasiado en mi vestíbulo
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Estoy lleno de amargura pero bueno, la rueda gira
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Hoy, mi dinero, es el vendaje de mis heridas
Moi, le pe-ra ça fait que d'me saouler (sérieux)
A mí, el rap solo me emborracha (en serio)
Mais comme j'suis bon, j'vais continuer (aïe)
Pero como soy bueno, voy a continuar (ay)
J'vais continuer (aïe) à les baiser
Voy a continuar (ay) a joderlos
Disque de platine sur un travail bâclé
Disco de platino en un trabajo chapucero
Moi, j'ai quelques ennemis qui sont plus d'ce monde (ouh)
Yo, tengo algunos enemigos que ya no están en este mundo (uh)
Tu m'connais, toujours fidèle à ma meute (wouh)
Me conoces, siempre fiel a mi manada (wouh)
À ma meute, on lève tous tes morts
A mi manada, levantamos todos tus muertos
J'suis comme une Kalash', toujours à la mode (ah)
Soy como una Kalashnikov, siempre a la moda (ah)
J'me suis fait remonter, là, j'ai l'démon
Me han reprendido, ahora tengo el demonio
Mais bon, elle sait que je baise comme un baron
Pero bueno, ella sabe que follo como un barón
Et si, la pute, demain, elle kill, pas grave
Y si, la puta, mañana, ella mata, no importa
J'ai plusieurs racli comme mon daron
Tengo varias chicas como mi padre
Nous, on connaît les ficelles depuis tout petit
Nosotros, conocemos los trucos desde pequeños
Depuis tout petit, on sait qui veut s'faire tout p'tit
Desde pequeños, sabemos quién quiere hacerse pequeño
Et dans tout ça, y a des grands qui ont bien menti
Y en todo esto, hay grandes que han mentido mucho
Ces gros fils de, pour me calmer, je roule un p'tit
Estos hijos de, para calmarme, me fumo uno pequeño
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
Ya no miro ni los precios en la carta, yo
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
He dejado pero he puesto a los pequeños en mi lugar
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
Me dijeron: "El tiempo son streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
Cuento todas las horas que pasan, yo
Encore un soir où j'suis en bas
Otra noche en la que estoy abajo
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
Me enciendo, empiezo un flash, yo, sí, sí
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Oye, llego silbando como Omar (sí)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Por la vida de mi madre, no voy a fallar, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
La levanté en la parte trasera del coche
Elle croyait qu'j'allais la marier
Ella pensaba que iba a casarme con ella
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Han, juegan para el equipo, colecciono billetes
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Rápido, vuelvo a contar mis canicas, primo, somos los hombres
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Llego drogado en el pack M (sí)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Que cuesta más que tu habitación
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Solo cobramos, ellos dicen que me he quejado (bastardo)
J'ai trop trimé dans mon hall
He trabajado demasiado en mi vestíbulo
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Estoy lleno de amargura pero bueno, la rueda gira
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Hoy, mi dinero, es el vendaje de mis heridas
J'ai compris qu'j'ai grandi le jour où j'ai vu des condés plus jeunes que moi
Entendí que había crecido el día que vi a policías más jóvenes que yo
Sur les Champs, défoncé, deux pétasses, un gamos, sa mère, faut qu'j'ouvre le toit
En los Campos, drogado, dos zorras, un coche, su madre, tengo que abrir el techo
D'ici au Canada, Polak il a la côte
Desde aquí hasta Canadá, Polak es popular
Madame veut faire un featuring au tél-hô
La señora quiere hacer un featuring en el teléfono
Ici, ça garde la balle, ici, ça fait des fautes
Aquí, se guarda la pelota, aquí, se cometen faltas
Deux mi-temps, prolongations et les péno (ouh oui)
Dos mitades, prórrogas y penaltis (oh sí)
J'ai du te-shi sous les ongles
Tengo droga bajo las uñas
J'écoute passer mon son sur les ondes
Escucho pasar mi canción en las ondas
Six coups pour t'montrer que j'ai raison
Seis disparos para mostrarte que tengo razón
J'en fume un dernier et j'remonte à la maison
Fumo uno último y vuelvo a casa
C'est cool, c'est moi l'attaquant d'pointe (oui)
Está bien, soy el delantero (sí)
Ça met qu'des putains d'buts (ouais)
Solo mete jodidos goles (sí)
Ça nique des putains d'putes (eh)
Folla a jodidas putas (eh)
Pourtant, j'suis équipé au cas où il s'passe un truc (brr)
Aun así, estoy equipado por si pasa algo (brr)
Au cas où il s'passe un truc
Por si pasa algo
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
Ya no miro ni los precios en la carta, yo
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
He dejado pero he puesto a los pequeños en mi lugar
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
Me dijeron: "El tiempo son streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
Cuento todas las horas que pasan, yo
Encore un soir où j'suis en bas
Otra noche en la que estoy abajo
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
Me enciendo, empiezo un flash, yo, sí, sí
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Oye, llego silbando como Omar (sí)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Por la vida de mi madre, no voy a fallar, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
La levanté en la parte trasera del coche
Elle croyait qu'j'allais la marier
Ella pensaba que iba a casarme con ella
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Han, juegan para el equipo, colecciono billetes
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Rápido, vuelvo a contar mis canicas, primo, somos los hombres
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Llego drogado en el pack M (sí)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Que cuesta más que tu habitación
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Solo cobramos, ellos dicen que me he quejado (bastardo)
J'ai trop trimé dans mon hall
He trabajado demasiado en mi vestíbulo
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Estoy lleno de amargura pero bueno, la rueda gira
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Hoy, mi dinero, es el vendaje de mis heridas
Yo, Joshy
Yo, Joshy
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Hey, ich komme pfeifend wie Omar (ja)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Leben meiner Mutter, ich werde nicht scheitern, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
Ich habe sie auf der Rückseite des Autos hochgehoben
Elle croyait qu'j'allais la marier
Sie dachte, ich würde sie heiraten
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Han, es spielt für das Kollektiv, die Tickets sammle ich
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Ich zähle meine Murmeln, Cousin, wir sind die Männer
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Ich komme high im M-Pack (ja)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Das kostet mehr als dein Zimmer
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Wir kassieren nur, sie sagen, ich habe geklagt (Bastard)
J'ai trop trimé dans mon hall
Ich habe zu hart in meiner Halle gearbeitet
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Ich bin voller Bitterkeit, aber das Rad dreht sich
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Heute sind meine Kneten der Verband für meine Wunden
Moi, le pe-ra ça fait que d'me saouler (sérieux)
Ich, der Rap, es macht mich nur betrunken (ernst)
Mais comme j'suis bon, j'vais continuer (aïe)
Aber da ich gut bin, werde ich weitermachen (au)
J'vais continuer (aïe) à les baiser
Ich werde weitermachen (au) sie zu ficken
Disque de platine sur un travail bâclé
Platinplatte auf schlampiger Arbeit
Moi, j'ai quelques ennemis qui sont plus d'ce monde (ouh)
Ich habe ein paar Feinde, die nicht mehr von dieser Welt sind (uh)
Tu m'connais, toujours fidèle à ma meute (wouh)
Du kennst mich, immer treu zu meinem Rudel (wuh)
À ma meute, on lève tous tes morts
Zu meinem Rudel, wir erheben alle deine Toten
J'suis comme une Kalash', toujours à la mode (ah)
Ich bin wie eine Kalaschnikow, immer in Mode (ah)
J'me suis fait remonter, là, j'ai l'démon
Ich wurde hochgezogen, jetzt habe ich den Dämon
Mais bon, elle sait que je baise comme un baron
Aber sie weiß, dass ich ficke wie ein Baron
Et si, la pute, demain, elle kill, pas grave
Und wenn die Hure morgen tötet, ist es egal
J'ai plusieurs racli comme mon daron
Ich habe mehrere Hündinnen wie mein Vater
Nous, on connaît les ficelles depuis tout petit
Wir kennen die Tricks seit wir klein sind
Depuis tout petit, on sait qui veut s'faire tout p'tit
Seit wir klein sind, wissen wir, wer klein sein will
Et dans tout ça, y a des grands qui ont bien menti
Und in all dem gibt es Große, die gut gelogen haben
Ces gros fils de, pour me calmer, je roule un p'tit
Diese großen Söhne von, um mich zu beruhigen, rolle ich einen kleinen
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
Ich schaue nicht mehr auf die Preise auf der Karte
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
Ich habe aufgehört, aber ich habe die Kleinen an meiner Stelle gesetzt
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
Mir wurde gesagt: "Zeit sind Streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
Ich zähle alle Stunden, die vergehen
Encore un soir où j'suis en bas
Noch ein Abend, an dem ich unten bin
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
Ich zünde an, ich starte einen Blitz, ich, ja, ja
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Hey, ich komme pfeifend wie Omar (ja)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Leben meiner Mutter, ich werde nicht scheitern, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
Ich habe sie auf der Rückseite des Autos hochgehoben
Elle croyait qu'j'allais la marier
Sie dachte, ich würde sie heiraten
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Han, es spielt für das Kollektiv, die Tickets sammle ich
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Ich zähle meine Murmeln, Cousin, wir sind die Männer
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Ich komme high im M-Pack (ja)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Das kostet mehr als dein Zimmer
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Wir kassieren nur, sie sagen, ich habe geklagt (Bastard)
J'ai trop trimé dans mon hall
Ich habe zu hart in meiner Halle gearbeitet
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Ich bin voller Bitterkeit, aber das Rad dreht sich
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Heute sind meine Kneten der Verband für meine Wunden
J'ai compris qu'j'ai grandi le jour où j'ai vu des condés plus jeunes que moi
Ich habe verstanden, dass ich gewachsen bin, als ich Polizisten sah, die jünger waren als ich
Sur les Champs, défoncé, deux pétasses, un gamos, sa mère, faut qu'j'ouvre le toit
Auf den Champs, high, zwei Schlampen, ein Auto, seine Mutter, ich muss das Dach öffnen
D'ici au Canada, Polak il a la côte
Von hier bis Kanada hat Polak den Ruf
Madame veut faire un featuring au tél-hô
Madame will ein Feature im Hotel machen
Ici, ça garde la balle, ici, ça fait des fautes
Hier behalten sie den Ball, hier machen sie Fehler
Deux mi-temps, prolongations et les péno (ouh oui)
Zwei Halbzeiten, Verlängerungen und die Strafen (uh ja)
J'ai du te-shi sous les ongles
Ich habe Dreck unter den Nägeln
J'écoute passer mon son sur les ondes
Ich höre meinen Song im Radio
Six coups pour t'montrer que j'ai raison
Sechs Schüsse, um dir zu zeigen, dass ich recht habe
J'en fume un dernier et j'remonte à la maison
Ich rauche noch einen und gehe nach Hause
C'est cool, c'est moi l'attaquant d'pointe (oui)
Es ist cool, ich bin der Stürmer (ja)
Ça met qu'des putains d'buts (ouais)
Es macht nur verdammte Tore (ja)
Ça nique des putains d'putes (eh)
Es fickt verdammte Huren (eh)
Pourtant, j'suis équipé au cas où il s'passe un truc (brr)
Trotzdem bin ich ausgerüstet, falls etwas passiert (brr)
Au cas où il s'passe un truc
Falls etwas passiert
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
Ich schaue nicht mehr auf die Preise auf der Karte
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
Ich habe aufgehört, aber ich habe die Kleinen an meiner Stelle gesetzt
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
Mir wurde gesagt: "Zeit sind Streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
Ich zähle alle Stunden, die vergehen
Encore un soir où j'suis en bas
Noch ein Abend, an dem ich unten bin
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
Ich zünde an, ich starte einen Blitz, ich, ja, ja
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Hey, ich komme pfeifend wie Omar (ja)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Leben meiner Mutter, ich werde nicht scheitern, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
Ich habe sie auf der Rückseite des Autos hochgehoben
Elle croyait qu'j'allais la marier
Sie dachte, ich würde sie heiraten
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Han, es spielt für das Kollektiv, die Tickets sammle ich
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Ich zähle meine Murmeln, Cousin, wir sind die Männer
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Ich komme high im M-Pack (ja)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Das kostet mehr als dein Zimmer
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Wir kassieren nur, sie sagen, ich habe geklagt (Bastard)
J'ai trop trimé dans mon hall
Ich habe zu hart in meiner Halle gearbeitet
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Ich bin voller Bitterkeit, aber das Rad dreht sich
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Heute sind meine Kneten der Verband für meine Wunden
Yo, Joshy
Ehi, Joshy
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Ehi, arrivo fischiando come Omar (sì)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Vita di mia madre, non fallirò, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
L'ho sollevata sul retro della macchina
Elle croyait qu'j'allais la marier
Credeva che l'avrei sposata
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Ehi, si gioca per il collettivo, colleziono banconote
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Vado avanti, riconto le mie biglie, cugino, siamo noi gli uomini
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Arrivo sballato nel pacchetto M (sì)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Che costa più della tua stanza
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Solo che incassiamo, loro dicono che mi sono lamentato (bastardo)
J'ai trop trimé dans mon hall
Ho lavorato troppo nel mio corridoio
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Sono pieno di amarezza ma, la ruota gira
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Oggi, i miei soldi, sono il cerotto per le mie ferite
Moi, le pe-ra ça fait que d'me saouler (sérieux)
Io, il rap mi fa solo ubriacare (serio)
Mais comme j'suis bon, j'vais continuer (aïe)
Ma siccome sono bravo, continuerò (aïe)
J'vais continuer (aïe) à les baiser
Continuerò (aïe) a fregarli
Disque de platine sur un travail bâclé
Disco di platino su un lavoro scadente
Moi, j'ai quelques ennemis qui sont plus d'ce monde (ouh)
Ho alcuni nemici che non sono più di questo mondo (ooh)
Tu m'connais, toujours fidèle à ma meute (wouh)
Mi conosci, sempre fedele al mio branco (wouh)
À ma meute, on lève tous tes morts
Al mio branco, risvegliamo tutti i tuoi morti
J'suis comme une Kalash', toujours à la mode (ah)
Sono come un Kalashnikov, sempre alla moda (ah)
J'me suis fait remonter, là, j'ai l'démon
Mi sono fatto rimontare, ora ho il demone
Mais bon, elle sait que je baise comme un baron
Ma lei sa che scopo come un barone
Et si, la pute, demain, elle kill, pas grave
E se, la puttana, domani, uccide, non importa
J'ai plusieurs racli comme mon daron
Ho diverse ragazze come mio padre
Nous, on connaît les ficelles depuis tout petit
Noi, conosciamo i trucchi fin da piccoli
Depuis tout petit, on sait qui veut s'faire tout p'tit
Fin da piccoli, sappiamo chi vuole farsi piccolo
Et dans tout ça, y a des grands qui ont bien menti
E in tutto questo, ci sono grandi che hanno mentito bene
Ces gros fils de, pour me calmer, je roule un p'tit
Questi grandi figli di, per calmarmi, mi fumo un piccolo
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
Non guardo nemmeno più i prezzi sul menu, io
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
Ho smesso ma ho messo i piccoli al mio posto
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
Mi hanno detto: "Il tempo sono gli stream"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
Conto tutte le ore che passano, io
Encore un soir où j'suis en bas
Ancora una sera in cui sono giù
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
Mi accendo, inizio un flash, io, sì, sì
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Ehi, arrivo fischiando come Omar (sì)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Vita di mia madre, non fallirò, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
L'ho sollevata sul retro della macchina
Elle croyait qu'j'allais la marier
Credeva che l'avrei sposata
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Ehi, si gioca per il collettivo, colleziono banconote
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Vado avanti, riconto le mie biglie, cugino, siamo noi gli uomini
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Arrivo sballato nel pacchetto M (sì)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Che costa più della tua stanza
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Solo che incassiamo, loro dicono che mi sono lamentato (bastardo)
J'ai trop trimé dans mon hall
Ho lavorato troppo nel mio corridoio
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Sono pieno di amarezza ma, la ruota gira
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Oggi, i miei soldi, sono il cerotto per le mie ferite
J'ai compris qu'j'ai grandi le jour où j'ai vu des condés plus jeunes que moi
Ho capito che sono cresciuto il giorno in cui ho visto poliziotti più giovani di me
Sur les Champs, défoncé, deux pétasses, un gamos, sa mère, faut qu'j'ouvre le toit
Sui Champs, sballato, due ragazze, una macchina, sua madre, devo aprire il tetto
D'ici au Canada, Polak il a la côte
Da qui al Canada, Polak è popolare
Madame veut faire un featuring au tél-hô
La signora vuole fare un duetto al telefono
Ici, ça garde la balle, ici, ça fait des fautes
Qui, si tiene la palla, qui, si fanno falli
Deux mi-temps, prolongations et les péno (ouh oui)
Due tempi, tempi supplementari e rigori (oh sì)
J'ai du te-shi sous les ongles
Ho della droga sotto le unghie
J'écoute passer mon son sur les ondes
Ascolto la mia canzone in radio
Six coups pour t'montrer que j'ai raison
Sei colpi per mostrarti che ho ragione
J'en fume un dernier et j'remonte à la maison
Ne fumo un'ultima e torno a casa
C'est cool, c'est moi l'attaquant d'pointe (oui)
È cool, sono l'attaccante (sì)
Ça met qu'des putains d'buts (ouais)
Mette solo dei cazzo di goal (sì)
Ça nique des putains d'putes (eh)
Scopa solo delle cazzo di puttane (eh)
Pourtant, j'suis équipé au cas où il s'passe un truc (brr)
Eppure, sono equipaggiato nel caso succeda qualcosa (brr)
Au cas où il s'passe un truc
Nel caso succeda qualcosa
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
Non guardo nemmeno più i prezzi sul menu, io
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
Ho smesso ma ho messo i piccoli al mio posto
On m'a dit: "Le temps c'est des streams"
Mi hanno detto: "Il tempo sono gli stream"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
Conto tutte le ore che passano, io
Encore un soir où j'suis en bas
Ancora una sera in cui sono giù
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
Mi accendo, inizio un flash, io, sì, sì
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Ehi, arrivo fischiando come Omar (sì)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
Vita di mia madre, non fallirò, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova
L'ho sollevata sul retro della macchina
Elle croyait qu'j'allais la marier
Credeva che l'avrei sposata
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Ehi, si gioca per il collettivo, colleziono banconote
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les Hommes
Vado avanti, riconto le mie biglie, cugino, siamo noi gli uomini
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
Arrivo sballato nel pacchetto M (sì)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Che costa più della tua stanza
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
Solo che incassiamo, loro dicono che mi sono lamentato (bastardo)
J'ai trop trimé dans mon hall
Ho lavorato troppo nel mio corridoio
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
Sono pieno di amarezza ma, la ruota gira
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Oggi, i miei soldi, sono il cerotto per le mie ferite

Curiosidades sobre a música Omar de Koba LaD

Quando a música “Omar” foi lançada por Koba LaD?
A música Omar foi lançada em 2020, no álbum “Détail”.
De quem é a composição da música “Omar” de Koba LaD?
A música “Omar” de Koba LaD foi composta por Marcel Junior Loutarila, Mathieu Pruski.

Músicas mais populares de Koba LaD

Outros artistas de Trap