7 sur 7

Issa Diakhate, Marcel Junior Loutarila

Letra Tradução

(Oh my God), ouh
Ay-ay-aya, ah, sous ma s'melle
Ekip, hey, (ba-ba-ba-ba), toute la semaine, han
(Sku, sku, sku), hein

Ici, y a pas de mecs cools, que des mecs qui pensent à t'barber ou t'enculer
Patrouille dans les tés-cô, t'façon dans tous les cas
Y a mon p'tit en moto dans tous les coups
Et putain d'merde, des fois, j'me dis qu'j'fume trop
Mais bon, le million a remplacé mon cœur
J'bombarde sur Paname, j'suis en Lamborghini, j'les vois en Uber et j'me moque
Comme d'hab', ouais, c'est nous l'actu'
Comme d'habitude, ouais, c'est nous l'actu'
J'ai pris des thunes, pas d'habits d'luxe, paire de TN que t'as jamais vue
Et y a pas d'paix, baise le camp adverse
J'baise leur sœur et j'vole leurs boloss
Et ça d'vient chaud, j'revends mes montres et je rachète une armurerie
Fallait faire un choix entre l'école et la rue
Un choix entre la peluche et les terrains d'foot
Mais la putain d'sa mère, les huissiers de chez moi
Ont décidé pour moi, j'peux pas faire autrement
Y a que deux personnes dans c'monde qu'ont pris mes patins
Donc enculé d'ta mère, viens pas m'parler d'ingrats
Si t'entends un bolide de l'autre côté d'la ville
C'est Suge, il est bourré, il fait des dérapages (wouh, wouh, wouh)

Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)

Che-chen Zen, Koba, Chief Keef, Fredo
On est là pour l'cash, pétasse, file vite les dos
Très loin, au d'ssus d'eux comme si j'visite l'Edo
J'ai fait un rêve où j'exécutais dix milles pédo'
Six, sept, seven, s/o OBS, négro, s/o Next Level, s/o le Black
Matrixé par The Wire, opère comme Stringer Bell et Barksdale Avon
2-2-1, 2-4-2, 9-3, 9-1, aucun stress, fin d'match 9-1 (sku)
S/o Jack Many, s/o Juicy P, tous mes triples OG du 9-1 (han)
R.e.p Duck (ekip), faut qu'j'pèse comme si j'joue chez les Bucks (cash)
Branché, négro, j'ai les plugs
Signe de gang comme les Crips et les Bloods (sku)
On est d'vant comme Aubameyang et Lacazette
Négro, ils savent comment j'me sens dans la A7
S/o le Roi, on sait c'qu'il y a dans la cassette (han)
On fait du biff avec ou sans la SACEM (cash)
Négro, j'suis d'vant la cage comme Neymar Jr
Tous les jours, j'sip que du lin, négro, pas d'bière
On investit dans des métaux, d'la pierre
Négro, j'demande la même chose à chaque prière (sku), ekip (wouh, wouh, wouh)

Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)

Ekip

(Oh my God), ouh
(Oh meu Deus), ouh
Ay-ay-aya, ah, sous ma s'melle
Ay-ay-aya, ah, sob minha sola
Ekip, hey, (ba-ba-ba-ba), toute la semaine, han
Ekip, hey, (ba-ba-ba-ba), toda a semana, han
(Sku, sku, sku), hein
(Sku, sku, sku), hein
Ici, y a pas de mecs cools, que des mecs qui pensent à t'barber ou t'enculer
Aqui, não tem caras legais, só caras que pensam em te irritar ou te foder
Patrouille dans les tés-cô, t'façon dans tous les cas
Patrulhando nos becos, de qualquer maneira
Y a mon p'tit en moto dans tous les coups
Meu pequeno está em todas as brigas de moto
Et putain d'merde, des fois, j'me dis qu'j'fume trop
E puta merda, às vezes, penso que fumo demais
Mais bon, le million a remplacé mon cœur
Mas bem, o milhão substituiu meu coração
J'bombarde sur Paname, j'suis en Lamborghini, j'les vois en Uber et j'me moque
Bombardeio em Paris, estou de Lamborghini, vejo eles de Uber e zombo
Comme d'hab', ouais, c'est nous l'actu'
Como sempre, sim, somos a notícia
Comme d'habitude, ouais, c'est nous l'actu'
Como sempre, sim, somos a notícia
J'ai pris des thunes, pas d'habits d'luxe, paire de TN que t'as jamais vue
Peguei dinheiro, não roupas de luxo, par de TN que você nunca viu
Et y a pas d'paix, baise le camp adverse
E não há paz, foda-se o campo adversário
J'baise leur sœur et j'vole leurs boloss
Fodo a irmã deles e roubo seus otários
Et ça d'vient chaud, j'revends mes montres et je rachète une armurerie
E está ficando quente, revendo meus relógios e compro uma armaria
Fallait faire un choix entre l'école et la rue
Tive que escolher entre a escola e a rua
Un choix entre la peluche et les terrains d'foot
Uma escolha entre o peluche e os campos de futebol
Mais la putain d'sa mère, les huissiers de chez moi
Mas a puta da mãe, os oficiais de justiça da minha casa
Ont décidé pour moi, j'peux pas faire autrement
Decidiram por mim, não posso fazer de outra maneira
Y a que deux personnes dans c'monde qu'ont pris mes patins
Só duas pessoas neste mundo pegaram meus patins
Donc enculé d'ta mère, viens pas m'parler d'ingrats
Então filho da puta, não venha falar de ingratos
Si t'entends un bolide de l'autre côté d'la ville
Se você ouvir um carro esporte do outro lado da cidade
C'est Suge, il est bourré, il fait des dérapages (wouh, wouh, wouh)
É o Suge, ele está bêbado, está fazendo derrapagens (wouh, wouh, wouh)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sete dias por semana, isso faz dinheiro toda a semana (dinheiro, dinheiro, dinheiro)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, temos o pescoço deles sob a sola
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Tenho seu sangue sob minha sola, maços na minha meia (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Meus pés cheiram a grama (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Para o lucro da semana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Para o lucro da semana (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sete dias por semana, isso faz dinheiro toda a semana (dinheiro, dinheiro, dinheiro)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, temos o pescoço deles sob a sola
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Tenho seu sangue sob minha sola, maços na minha meia (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Meus pés cheiram a grama (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Para o lucro da semana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Para o lucro da semana (sku)
Che-chen Zen, Koba, Chief Keef, Fredo
Che-chen Zen, Koba, Chief Keef, Fredo
On est là pour l'cash, pétasse, file vite les dos
Estamos aqui pelo dinheiro, vadia, passa logo as notas
Très loin, au d'ssus d'eux comme si j'visite l'Edo
Muito longe, acima deles como se eu visitasse o Edo
J'ai fait un rêve où j'exécutais dix milles pédo'
Tive um sonho onde eu executava dez mil pedófilos
Six, sept, seven, s/o OBS, négro, s/o Next Level, s/o le Black
Seis, sete, seven, s/o OBS, negro, s/o Next Level, s/o o Black
Matrixé par The Wire, opère comme Stringer Bell et Barksdale Avon
Matrixado por The Wire, opero como Stringer Bell e Barksdale Avon
2-2-1, 2-4-2, 9-3, 9-1, aucun stress, fin d'match 9-1 (sku)
2-2-1, 2-4-2, 9-3, 9-1, sem stress, fim de jogo 9-1 (sku)
S/o Jack Many, s/o Juicy P, tous mes triples OG du 9-1 (han)
S/o Jack Many, s/o Juicy P, todos os meus triplos OG do 9-1 (han)
R.e.p Duck (ekip), faut qu'j'pèse comme si j'joue chez les Bucks (cash)
R.e.p Duck (ekip), tenho que pesar como se jogasse nos Bucks (dinheiro)
Branché, négro, j'ai les plugs
Conectado, negro, tenho os plugs
Signe de gang comme les Crips et les Bloods (sku)
Sinal de gangue como os Crips e os Bloods (sku)
On est d'vant comme Aubameyang et Lacazette
Estamos na frente como Aubameyang e Lacazette
Négro, ils savent comment j'me sens dans la A7
Negro, eles sabem como me sinto na A7
S/o le Roi, on sait c'qu'il y a dans la cassette (han)
S/o o Rei, sabemos o que tem na fita (han)
On fait du biff avec ou sans la SACEM (cash)
Fazemos dinheiro com ou sem a SACEM (dinheiro)
Négro, j'suis d'vant la cage comme Neymar Jr
Negro, estou na frente do gol como Neymar Jr
Tous les jours, j'sip que du lin, négro, pas d'bière
Todos os dias, só bebo lin, negro, sem cerveja
On investit dans des métaux, d'la pierre
Investimos em metais, pedras
Négro, j'demande la même chose à chaque prière (sku), ekip (wouh, wouh, wouh)
Negro, peço a mesma coisa em cada oração (sku), ekip (wouh, wouh, wouh)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sete dias por semana, isso faz dinheiro toda a semana (dinheiro, dinheiro, dinheiro)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, temos o pescoço deles sob a sola
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Tenho seu sangue sob minha sola, maços na minha meia (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Meus pés cheiram a grama (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Para o lucro da semana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Para o lucro da semana (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sete dias por semana, isso faz dinheiro toda a semana (dinheiro, dinheiro, dinheiro)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, temos o pescoço deles sob a sola
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Tenho seu sangue sob minha sola, maços na minha meia (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Meus pés cheiram a grama (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Para o lucro da semana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Para o lucro da semana (sku)
Ekip
Ekip
(Oh my God), ouh
(Oh my God), oh
Ay-ay-aya, ah, sous ma s'melle
Ay-ay-aya, ah, under my sole
Ekip, hey, (ba-ba-ba-ba), toute la semaine, han
Ekip, hey, (ba-ba-ba-ba), all week, han
(Sku, sku, sku), hein
(Sku, sku, sku), huh
Ici, y a pas de mecs cools, que des mecs qui pensent à t'barber ou t'enculer
Here, there are no cool guys, only guys who think about annoying or screwing you
Patrouille dans les tés-cô, t'façon dans tous les cas
Patrolling in the projects, anyway in all cases
Y a mon p'tit en moto dans tous les coups
My little one is on a motorcycle in all the shots
Et putain d'merde, des fois, j'me dis qu'j'fume trop
And damn it, sometimes, I tell myself that I smoke too much
Mais bon, le million a remplacé mon cœur
But well, the million has replaced my heart
J'bombarde sur Paname, j'suis en Lamborghini, j'les vois en Uber et j'me moque
I'm bombing on Paris, I'm in a Lamborghini, I see them in Uber and I mock
Comme d'hab', ouais, c'est nous l'actu'
As usual, yeah, it's us the news
Comme d'habitude, ouais, c'est nous l'actu'
As usual, yeah, it's us the news
J'ai pris des thunes, pas d'habits d'luxe, paire de TN que t'as jamais vue
I took money, no luxury clothes, pair of TN that you've never seen
Et y a pas d'paix, baise le camp adverse
And there's no peace, fuck the opposing camp
J'baise leur sœur et j'vole leurs boloss
I fuck their sister and I steal their nerds
Et ça d'vient chaud, j'revends mes montres et je rachète une armurerie
And it's getting hot, I resell my watches and I buy a gun shop
Fallait faire un choix entre l'école et la rue
Had to make a choice between school and the street
Un choix entre la peluche et les terrains d'foot
A choice between plush and football fields
Mais la putain d'sa mère, les huissiers de chez moi
But the fucking mother, the bailiffs from my home
Ont décidé pour moi, j'peux pas faire autrement
Decided for me, I can't do otherwise
Y a que deux personnes dans c'monde qu'ont pris mes patins
There are only two people in this world who took my skates
Donc enculé d'ta mère, viens pas m'parler d'ingrats
So motherfucker, don't talk to me about ungrateful
Si t'entends un bolide de l'autre côté d'la ville
If you hear a racing car on the other side of the city
C'est Suge, il est bourré, il fait des dérapages (wouh, wouh, wouh)
It's Suge, he's drunk, he's skidding (wouh, wouh, wouh)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Seven out of seven, it makes cash all week (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, we have their neck under the sole
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
I have your blood under my sole, bundles in my sock (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
My feet smelling grass (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
For the benefit of the week
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
For the benefit of the week (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Seven out of seven, it makes cash all week (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, we have their neck under the sole
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
I have your blood under my sole, bundles in my sock (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
My feet smelling grass (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
For the benefit of the week
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
For the benefit of the week (sku)
Che-chen Zen, Koba, Chief Keef, Fredo
Che-chen Zen, Koba, Chief Keef, Fredo
On est là pour l'cash, pétasse, file vite les dos
We're here for the cash, bitch, quickly give the backs
Très loin, au d'ssus d'eux comme si j'visite l'Edo
Far away, above them as if I visit the Edo
J'ai fait un rêve où j'exécutais dix milles pédo'
I had a dream where I executed ten thousand pedo'
Six, sept, seven, s/o OBS, négro, s/o Next Level, s/o le Black
Six, seven, seven, s/o OBS, negro, s/o Next Level, s/o the Black
Matrixé par The Wire, opère comme Stringer Bell et Barksdale Avon
Matrixed by The Wire, operates like Stringer Bell and Barksdale Avon
2-2-1, 2-4-2, 9-3, 9-1, aucun stress, fin d'match 9-1 (sku)
2-2-1, 2-4-2, 9-3, 9-1, no stress, end of match 9-1 (sku)
S/o Jack Many, s/o Juicy P, tous mes triples OG du 9-1 (han)
S/o Jack Many, s/o Juicy P, all my triple OG from 9-1 (han)
R.e.p Duck (ekip), faut qu'j'pèse comme si j'joue chez les Bucks (cash)
R.e.p Duck (ekip), I have to weigh as if I play for the Bucks (cash)
Branché, négro, j'ai les plugs
Connected, negro, I have the plugs
Signe de gang comme les Crips et les Bloods (sku)
Gang sign like the Crips and the Bloods (sku)
On est d'vant comme Aubameyang et Lacazette
We're ahead like Aubameyang and Lacazette
Négro, ils savent comment j'me sens dans la A7
Negro, they know how I feel in the A7
S/o le Roi, on sait c'qu'il y a dans la cassette (han)
S/o the King, we know what's in the cassette (han)
On fait du biff avec ou sans la SACEM (cash)
We make money with or without SACEM (cash)
Négro, j'suis d'vant la cage comme Neymar Jr
Negro, I'm in front of the cage like Neymar Jr
Tous les jours, j'sip que du lin, négro, pas d'bière
Every day, I sip only flax, negro, no beer
On investit dans des métaux, d'la pierre
We invest in metals, stone
Négro, j'demande la même chose à chaque prière (sku), ekip (wouh, wouh, wouh)
Negro, I ask for the same thing in every prayer (sku), ekip (wouh, wouh, wouh)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Seven out of seven, it makes cash all week (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, we have their neck under the sole
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
I have your blood under my sole, bundles in my sock (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
My feet smelling grass (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
For the benefit of the week
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
For the benefit of the week (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Seven out of seven, it makes cash all week (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, we have their neck under the sole
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
I have your blood under my sole, bundles in my sock (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
My feet smelling grass (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
For the benefit of the week
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
For the benefit of the week (sku)
Ekip
Ekip
(Oh my God), ouh
(Dios mío), ouh
Ay-ay-aya, ah, sous ma s'melle
Ay-ay-aya, ah, bajo mi suela
Ekip, hey, (ba-ba-ba-ba), toute la semaine, han
Ekip, hey, (ba-ba-ba-ba), toda la semana, han
(Sku, sku, sku), hein
(Sku, sku, sku), eh
Ici, y a pas de mecs cools, que des mecs qui pensent à t'barber ou t'enculer
Aquí, no hay chicos cool, solo chicos que piensan en molestarte o joderte
Patrouille dans les tés-cô, t'façon dans tous les cas
Patrullando en los tés-cô, de todos modos en todos los casos
Y a mon p'tit en moto dans tous les coups
Mi pequeño está en moto en todos los golpes
Et putain d'merde, des fois, j'me dis qu'j'fume trop
Y maldita sea, a veces, pienso que fumo demasiado
Mais bon, le million a remplacé mon cœur
Pero bueno, el millón ha reemplazado mi corazón
J'bombarde sur Paname, j'suis en Lamborghini, j'les vois en Uber et j'me moque
Bombardeo en París, estoy en Lamborghini, los veo en Uber y me río
Comme d'hab', ouais, c'est nous l'actu'
Como siempre, sí, somos la noticia
Comme d'habitude, ouais, c'est nous l'actu'
Como siempre, sí, somos la noticia
J'ai pris des thunes, pas d'habits d'luxe, paire de TN que t'as jamais vue
He conseguido dinero, no ropa de lujo, un par de TN que nunca has visto
Et y a pas d'paix, baise le camp adverse
Y no hay paz, jode al campo contrario
J'baise leur sœur et j'vole leurs boloss
Me follo a su hermana y robo a sus boloss
Et ça d'vient chaud, j'revends mes montres et je rachète une armurerie
Y se está poniendo caliente, revendo mis relojes y compro una armería
Fallait faire un choix entre l'école et la rue
Tenía que elegir entre la escuela y la calle
Un choix entre la peluche et les terrains d'foot
Una elección entre el peluche y los campos de fútbol
Mais la putain d'sa mère, les huissiers de chez moi
Pero la puta madre, los alguaciles de mi casa
Ont décidé pour moi, j'peux pas faire autrement
Decidieron por mí, no puedo hacer otra cosa
Y a que deux personnes dans c'monde qu'ont pris mes patins
Solo hay dos personas en este mundo que han tomado mis patines
Donc enculé d'ta mère, viens pas m'parler d'ingrats
Así que jódete, no me hables de ingratos
Si t'entends un bolide de l'autre côté d'la ville
Si oyes un bólido al otro lado de la ciudad
C'est Suge, il est bourré, il fait des dérapages (wouh, wouh, wouh)
Es Suge, está borracho, está derrapando (wouh, wouh, wouh)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Siete sobre siete, eso hace dinero toda la semana (dinero, dinero, dinero)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, tenemos su cuello bajo la suela
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Tengo tu sangre bajo mi suela, fajos en mi calcetín (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Mis pies huelen a hierba (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Para el beneficio de la semana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Para el beneficio de la semana (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Siete sobre siete, eso hace dinero toda la semana (dinero, dinero, dinero)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, tenemos su cuello bajo la suela
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Tengo tu sangre bajo mi suela, fajos en mi calcetín (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Mis pies huelen a hierba (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Para el beneficio de la semana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Para el beneficio de la semana (sku)
Che-chen Zen, Koba, Chief Keef, Fredo
Che-chen Zen, Koba, Chief Keef, Fredo
On est là pour l'cash, pétasse, file vite les dos
Estamos aquí por el dinero, perra, pasa rápido los billetes
Très loin, au d'ssus d'eux comme si j'visite l'Edo
Muy lejos, por encima de ellos como si visitara el Edo
J'ai fait un rêve où j'exécutais dix milles pédo'
Tuve un sueño en el que ejecutaba a diez mil pedófilos
Six, sept, seven, s/o OBS, négro, s/o Next Level, s/o le Black
Seis, siete, seven, s/o OBS, negro, s/o Next Level, s/o el Black
Matrixé par The Wire, opère comme Stringer Bell et Barksdale Avon
Influenciado por The Wire, opera como Stringer Bell y Barksdale Avon
2-2-1, 2-4-2, 9-3, 9-1, aucun stress, fin d'match 9-1 (sku)
2-2-1, 2-4-2, 9-3, 9-1, sin estrés, fin del partido 9-1 (sku)
S/o Jack Many, s/o Juicy P, tous mes triples OG du 9-1 (han)
S/o Jack Many, s/o Juicy P, todos mis triples OG del 9-1 (han)
R.e.p Duck (ekip), faut qu'j'pèse comme si j'joue chez les Bucks (cash)
R.e.p Duck (ekip), tengo que pesar como si jugara para los Bucks (dinero)
Branché, négro, j'ai les plugs
Conectado, negro, tengo los enchufes
Signe de gang comme les Crips et les Bloods (sku)
Signo de pandilla como los Crips y los Bloods (sku)
On est d'vant comme Aubameyang et Lacazette
Estamos delante como Aubameyang y Lacazette
Négro, ils savent comment j'me sens dans la A7
Negro, saben cómo me siento en la A7
S/o le Roi, on sait c'qu'il y a dans la cassette (han)
S/o el Rey, sabemos lo que hay en la cinta (han)
On fait du biff avec ou sans la SACEM (cash)
Hacemos dinero con o sin la SACEM (dinero)
Négro, j'suis d'vant la cage comme Neymar Jr
Negro, estoy delante de la jaula como Neymar Jr
Tous les jours, j'sip que du lin, négro, pas d'bière
Todos los días, solo bebo lino, negro, no cerveza
On investit dans des métaux, d'la pierre
Invertimos en metales, en piedra
Négro, j'demande la même chose à chaque prière (sku), ekip (wouh, wouh, wouh)
Negro, pido lo mismo en cada oración (sku), ekip (wouh, wouh, wouh)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Siete sobre siete, eso hace dinero toda la semana (dinero, dinero, dinero)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, tenemos su cuello bajo la suela
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Tengo tu sangre bajo mi suela, fajos en mi calcetín (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Mis pies huelen a hierba (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Para el beneficio de la semana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Para el beneficio de la semana (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Siete sobre siete, eso hace dinero toda la semana (dinero, dinero, dinero)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, tenemos su cuello bajo la suela
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Tengo tu sangre bajo mi suela, fajos en mi calcetín (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Mis pies huelen a hierba (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Para el beneficio de la semana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Para el beneficio de la semana (sku)
Ekip
Ekip
(Oh my God), ouh
(Mein Gott), ouh
Ay-ay-aya, ah, sous ma s'melle
Ay-ay-aya, ah, unter meinem Schuh
Ekip, hey, (ba-ba-ba-ba), toute la semaine, han
Ekip, hey, (ba-ba-ba-ba), die ganze Woche, han
(Sku, sku, sku), hein
(Sku, sku, sku), huh
Ici, y a pas de mecs cools, que des mecs qui pensent à t'barber ou t'enculer
Hier gibt es keine coolen Typen, nur Typen, die daran denken, dich zu nerven oder zu ficken
Patrouille dans les tés-cô, t'façon dans tous les cas
Patrouille in den Vorstädten, so oder so
Y a mon p'tit en moto dans tous les coups
Mein Kleiner ist bei jedem Schlag auf dem Motorrad
Et putain d'merde, des fois, j'me dis qu'j'fume trop
Und verdammt noch mal, manchmal denke ich, ich rauche zu viel
Mais bon, le million a remplacé mon cœur
Aber gut, die Million hat mein Herz ersetzt
J'bombarde sur Paname, j'suis en Lamborghini, j'les vois en Uber et j'me moque
Ich bombardiere Paris, ich bin in einem Lamborghini, ich sehe sie in Uber und ich mache mich lustig
Comme d'hab', ouais, c'est nous l'actu'
Wie immer, ja, wir sind die Nachrichten
Comme d'habitude, ouais, c'est nous l'actu'
Wie immer, ja, wir sind die Nachrichten
J'ai pris des thunes, pas d'habits d'luxe, paire de TN que t'as jamais vue
Ich habe Geld genommen, keine Luxuskleidung, ein Paar TN, das du noch nie gesehen hast
Et y a pas d'paix, baise le camp adverse
Und es gibt keinen Frieden, fick das gegnerische Lager
J'baise leur sœur et j'vole leurs boloss
Ich ficke ihre Schwester und stehle ihre Verlierer
Et ça d'vient chaud, j'revends mes montres et je rachète une armurerie
Und es wird heiß, ich verkaufe meine Uhren und kaufe eine Waffenhandlung
Fallait faire un choix entre l'école et la rue
Ich musste mich zwischen Schule und Straße entscheiden
Un choix entre la peluche et les terrains d'foot
Eine Wahl zwischen Plüschtieren und Fußballfeldern
Mais la putain d'sa mère, les huissiers de chez moi
Aber verdammt noch mal, die Gerichtsvollzieher bei mir zu Hause
Ont décidé pour moi, j'peux pas faire autrement
Haben für mich entschieden, ich kann nichts anderes tun
Y a que deux personnes dans c'monde qu'ont pris mes patins
Es gibt nur zwei Leute in dieser Welt, die meine Schlittschuhe genommen haben
Donc enculé d'ta mère, viens pas m'parler d'ingrats
Also fick deine Mutter, rede nicht von Undankbaren mit mir
Si t'entends un bolide de l'autre côté d'la ville
Wenn du ein Rennauto auf der anderen Seite der Stadt hörst
C'est Suge, il est bourré, il fait des dérapages (wouh, wouh, wouh)
Das ist Suge, er ist betrunken, er driftet (wouh, wouh, wouh)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sieben Tage die Woche, das bringt die ganze Woche Geld ein (Cash, Cash, Cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, wir haben ihren Hals unter dem Schuh
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Ich habe dein Blut unter meinem Schuh, Bündel in meiner Socke (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Meine Füße riechen nach Gras (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Für den Gewinn der Woche
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Für den Gewinn der Woche (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sieben Tage die Woche, das bringt die ganze Woche Geld ein (Cash, Cash, Cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, wir haben ihren Hals unter dem Schuh
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Ich habe dein Blut unter meinem Schuh, Bündel in meiner Socke (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Meine Füße riechen nach Gras (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Für den Gewinn der Woche
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Für den Gewinn der Woche (sku)
Che-chen Zen, Koba, Chief Keef, Fredo
Che-chen Zen, Koba, Chief Keef, Fredo
On est là pour l'cash, pétasse, file vite les dos
Wir sind hier für das Geld, Schlampe, gib schnell die Scheine her
Très loin, au d'ssus d'eux comme si j'visite l'Edo
Weit weg, über ihnen, als würde ich Edo besuchen
J'ai fait un rêve où j'exécutais dix milles pédo'
Ich hatte einen Traum, in dem ich zehntausend Pädophile hinrichtete
Six, sept, seven, s/o OBS, négro, s/o Next Level, s/o le Black
Sechs, sieben, sieben, s/o OBS, Neger, s/o Next Level, s/o der Schwarze
Matrixé par The Wire, opère comme Stringer Bell et Barksdale Avon
Matrixiert von The Wire, operiere wie Stringer Bell und Barksdale Avon
2-2-1, 2-4-2, 9-3, 9-1, aucun stress, fin d'match 9-1 (sku)
2-2-1, 2-4-2, 9-3, 9-1, kein Stress, Ende des Spiels 9-1 (sku)
S/o Jack Many, s/o Juicy P, tous mes triples OG du 9-1 (han)
S/o Jack Many, s/o Juicy P, alle meine Triple OGs aus dem 9-1 (han)
R.e.p Duck (ekip), faut qu'j'pèse comme si j'joue chez les Bucks (cash)
R.e.p Duck (ekip), ich muss wiegen, als würde ich bei den Bucks spielen (cash)
Branché, négro, j'ai les plugs
Angeschlossen, Neger, ich habe die Stecker
Signe de gang comme les Crips et les Bloods (sku)
Gangzeichen wie die Crips und die Bloods (sku)
On est d'vant comme Aubameyang et Lacazette
Wir sind vorne wie Aubameyang und Lacazette
Négro, ils savent comment j'me sens dans la A7
Neger, sie wissen, wie ich mich in der A7 fühle
S/o le Roi, on sait c'qu'il y a dans la cassette (han)
S/o der König, wir wissen, was auf dem Band ist (han)
On fait du biff avec ou sans la SACEM (cash)
Wir machen Geld mit oder ohne die SACEM (cash)
Négro, j'suis d'vant la cage comme Neymar Jr
Neger, ich stehe vor dem Tor wie Neymar Jr
Tous les jours, j'sip que du lin, négro, pas d'bière
Jeden Tag trinke ich nur Leinen, Neger, kein Bier
On investit dans des métaux, d'la pierre
Wir investieren in Metalle, in Steine
Négro, j'demande la même chose à chaque prière (sku), ekip (wouh, wouh, wouh)
Neger, ich bitte um das Gleiche in jedem Gebet (sku), ekip (wouh, wouh, wouh)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sieben Tage die Woche, das bringt die ganze Woche Geld ein (Cash, Cash, Cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, wir haben ihren Hals unter dem Schuh
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Ich habe dein Blut unter meinem Schuh, Bündel in meiner Socke (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Meine Füße riechen nach Gras (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Für den Gewinn der Woche
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Für den Gewinn der Woche (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sieben Tage die Woche, das bringt die ganze Woche Geld ein (Cash, Cash, Cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, wir haben ihren Hals unter dem Schuh
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Ich habe dein Blut unter meinem Schuh, Bündel in meiner Socke (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
Meine Füße riechen nach Gras (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Für den Gewinn der Woche
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Für den Gewinn der Woche (sku)
Ekip
Ekip
(Oh my God), ouh
(Oh mio Dio), ouh
Ay-ay-aya, ah, sous ma s'melle
Ay-ay-aya, ah, sotto la mia suola
Ekip, hey, (ba-ba-ba-ba), toute la semaine, han
Ekip, hey, (ba-ba-ba-ba), tutta la settimana, han
(Sku, sku, sku), hein
(Sku, sku, sku), eh
Ici, y a pas de mecs cools, que des mecs qui pensent à t'barber ou t'enculer
Qui, non ci sono ragazzi tranquilli, solo ragazzi che pensano di farti la barba o di farti in culo
Patrouille dans les tés-cô, t'façon dans tous les cas
Patrullando nei quartieri, comunque vada
Y a mon p'tit en moto dans tous les coups
C'è il mio piccolo in moto in ogni situazione
Et putain d'merde, des fois, j'me dis qu'j'fume trop
E cazzo di merda, a volte, penso che fumo troppo
Mais bon, le million a remplacé mon cœur
Ma vabbè, il milione ha sostituito il mio cuore
J'bombarde sur Paname, j'suis en Lamborghini, j'les vois en Uber et j'me moque
Bombardo su Parigi, sono in Lamborghini, li vedo in Uber e mi prendo gioco
Comme d'hab', ouais, c'est nous l'actu'
Come al solito, sì, siamo noi le notizie
Comme d'habitude, ouais, c'est nous l'actu'
Come al solito, sì, siamo noi le notizie
J'ai pris des thunes, pas d'habits d'luxe, paire de TN que t'as jamais vue
Ho preso dei soldi, niente vestiti di lusso, un paio di TN che non hai mai visto
Et y a pas d'paix, baise le camp adverse
E non c'è pace, fotte il campo avversario
J'baise leur sœur et j'vole leurs boloss
Scopo la loro sorella e rubo i loro sfigati
Et ça d'vient chaud, j'revends mes montres et je rachète une armurerie
E sta diventando caldo, rivendo i miei orologi e compro un'armeria
Fallait faire un choix entre l'école et la rue
Dovevo scegliere tra la scuola e la strada
Un choix entre la peluche et les terrains d'foot
Una scelta tra il peluche e i campi di calcio
Mais la putain d'sa mère, les huissiers de chez moi
Ma la puttana di sua madre, gli uscieri da me
Ont décidé pour moi, j'peux pas faire autrement
Hanno deciso per me, non posso fare altrimenti
Y a que deux personnes dans c'monde qu'ont pris mes patins
Ci sono solo due persone in questo mondo che hanno preso i miei pattini
Donc enculé d'ta mère, viens pas m'parler d'ingrats
Quindi figlio di puttana, non parlarmi di ingrati
Si t'entends un bolide de l'autre côté d'la ville
Se senti un bolide dall'altra parte della città
C'est Suge, il est bourré, il fait des dérapages (wouh, wouh, wouh)
È Suge, è ubriaco, sta facendo derapate (wouh, wouh, wouh)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sette su sette, fa soldi tutta la settimana (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, abbiamo il loro collo sotto la suola
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Ho il tuo sangue sotto la mia suola, mazzi di banconote nel mio calzino (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
I miei piedi che odorano di erba (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Per il beneficio della settimana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Per il beneficio della settimana (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sette su sette, fa soldi tutta la settimana (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, abbiamo il loro collo sotto la suola
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Ho il tuo sangue sotto la mia suola, mazzi di banconote nel mio calzino (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
I miei piedi che odorano di erba (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Per il beneficio della settimana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Per il beneficio della settimana (sku)
Che-chen Zen, Koba, Chief Keef, Fredo
Che-chen Zen, Koba, Chief Keef, Fredo
On est là pour l'cash, pétasse, file vite les dos
Siamo qui per il cash, puttana, passa velocemente i soldi
Très loin, au d'ssus d'eux comme si j'visite l'Edo
Molto lontano, sopra di loro come se visitassi l'Edo
J'ai fait un rêve où j'exécutais dix milles pédo'
Ho fatto un sogno in cui eseguivo diecimila pedofili
Six, sept, seven, s/o OBS, négro, s/o Next Level, s/o le Black
Sei, sette, seven, s/o OBS, negro, s/o Next Level, s/o il Black
Matrixé par The Wire, opère comme Stringer Bell et Barksdale Avon
Matrixato da The Wire, opero come Stringer Bell e Barksdale Avon
2-2-1, 2-4-2, 9-3, 9-1, aucun stress, fin d'match 9-1 (sku)
2-2-1, 2-4-2, 9-3, 9-1, nessuno stress, fine partita 9-1 (sku)
S/o Jack Many, s/o Juicy P, tous mes triples OG du 9-1 (han)
S/o Jack Many, s/o Juicy P, tutti i miei triple OG del 9-1 (han)
R.e.p Duck (ekip), faut qu'j'pèse comme si j'joue chez les Bucks (cash)
R.e.p Duck (ekip), devo pesare come se giocassi con i Bucks (cash)
Branché, négro, j'ai les plugs
Collegato, negro, ho i plugs
Signe de gang comme les Crips et les Bloods (sku)
Segno di gang come i Crips e i Bloods (sku)
On est d'vant comme Aubameyang et Lacazette
Siamo avanti come Aubameyang e Lacazette
Négro, ils savent comment j'me sens dans la A7
Negro, sanno come mi sento nella A7
S/o le Roi, on sait c'qu'il y a dans la cassette (han)
S/o il Re, sappiamo cosa c'è nella cassetta (han)
On fait du biff avec ou sans la SACEM (cash)
Facciamo soldi con o senza la SACEM (cash)
Négro, j'suis d'vant la cage comme Neymar Jr
Negro, sono davanti alla gabbia come Neymar Jr
Tous les jours, j'sip que du lin, négro, pas d'bière
Ogni giorno, bevo solo lino, negro, niente birra
On investit dans des métaux, d'la pierre
Investiamo in metalli, pietra
Négro, j'demande la même chose à chaque prière (sku), ekip (wouh, wouh, wouh)
Negro, chiedo la stessa cosa ad ogni preghiera (sku), ekip (wouh, wouh, wouh)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sette su sette, fa soldi tutta la settimana (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, abbiamo il loro collo sotto la suola
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Ho il tuo sangue sotto la mia suola, mazzi di banconote nel mio calzino (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
I miei piedi che odorano di erba (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Per il beneficio della settimana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Per il beneficio della settimana (sku)
Sept sur sept, ça fait du cash toute la semaine (cash, cash, cash)
Sette su sette, fa soldi tutta la settimana (cash, cash, cash)
Chen Zen, Koba, on a leur cou sous la semelle
Chen Zen, Koba, abbiamo il loro collo sotto la suola
J'ai ton sang sous ma semelle, des liasses dans ma chaussette (han)
Ho il tuo sangue sotto la mia suola, mazzi di banconote nel mio calzino (han)
Mes pieds qui sentent l'herbe (ekip)
I miei piedi che odorano di erba (ekip)
Pour le bénéf' d'la semaine
Per il beneficio della settimana
Pour le bénéf' d'la semaine (sku)
Per il beneficio della settimana (sku)
Ekip
Ekip

Curiosidades sobre a música 7 sur 7 de Koba LaD

Quando a música “7 sur 7” foi lançada por Koba LaD?
A música 7 sur 7 foi lançada em 2020, no álbum “Détail”.
De quem é a composição da música “7 sur 7” de Koba LaD?
A música “7 sur 7” de Koba LaD foi composta por Issa Diakhate, Marcel Junior Loutarila.

Músicas mais populares de Koba LaD

Outros artistas de Trap