Cramé

Marcel Junior Loutarila, Mihaja Ramiarinarivo

Letra Tradução

SHB
Oh, oh, Scar
Vo-vo-voluptyk
Oh, oh
Han, han, han, han, han

Yeah (yeah), c'est la merde dans nos banlieues
Rer D, ouais, ça remonte pour visser sur Paname (VSG)
0.8 sur la pesette, j'peux pas dépasser d'un milligramme
(Peux pas dépasser d'un milligramme)
Comment leur faire confiance? C'est des figis
J'suis dans le fer et la hess (han, han)
À 230 sur le périph'
Ça r'monte sur Bériz (ça r'monte sur Paname)
Yeah, j'ai promis à la daronne
Qu'on allait mieux graille (qu'on allait manger)
Nos santés se dégradent
Toi, t'étais pas là, mais c'est pas grave
Y a plus rien à tter-gra (non)
Reste pas sur le chemin ou on t'écrase (dégage)
Sur leurs genoux, y a des croutes (yeah)
Ils sont bons qu'à faire des crasses

Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
On est cramés (on est cramés)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis

Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
Comment leur faire confiance? C'est des figis
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han

On remonte de Tanger, après la frontière
Le pilon, j'l'ai à 33 (on m'trompe)
Et ma pétasse, elle kiffe quand j'l'insulte de pétasse
Que des bourbiers (que des galères)
Un peu moins d'100 000 pour des diamants (pour des diamants)
"J'peux rester avec toi, t'es un bon mec, mais tu mens trop"
Mon bébé, crois-moi, c'qui ne tue pas, ça rend plus fort
250, j'appuie même pas, j'suis dans l'confort
J'crois qu'j'ai crevé, y a trop d'œil, j'peux plus snapper
Y a trop d'œil, j'peux plus snapper, le sche-Por dans la ne-zo

Et dans la ne-zo, on est cramés
Faut pas qu'j'reste ici
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
On est cramés, faut pas qu'j'reste ici
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
On est cramés (on est cramés)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis

Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
Comment leur faire confiance? C'est des figis
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han

SHB
SHB
Oh, oh, Scar
Oh, oh, Scar
Vo-vo-voluptyk
Vo-vo-voluptyk
Oh, oh
Oh, oh
Han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han
Yeah (yeah), c'est la merde dans nos banlieues
Sim (sim), é uma merda nos nossos subúrbios
Rer D, ouais, ça remonte pour visser sur Paname (VSG)
Rer D, sim, estamos voltando para atacar em Paris (VSG)
0.8 sur la pesette, j'peux pas dépasser d'un milligramme
0.8 na balança, não posso passar um miligrama
(Peux pas dépasser d'un milligramme)
(Não posso passar um miligrama)
Comment leur faire confiance? C'est des figis
Como posso confiar neles? Eles são falsos
J'suis dans le fer et la hess (han, han)
Estou na luta e na miséria (han, han)
À 230 sur le périph'
A 230 na periferia
Ça r'monte sur Bériz (ça r'monte sur Paname)
Estamos voltando para Bériz (estamos voltando para Paris)
Yeah, j'ai promis à la daronne
Sim, prometi à minha mãe
Qu'on allait mieux graille (qu'on allait manger)
Que íamos comer melhor (que íamos comer)
Nos santés se dégradent
Nossa saúde está se deteriorando
Toi, t'étais pas là, mais c'est pas grave
Você não estava lá, mas tudo bem
Y a plus rien à tter-gra (non)
Não há mais nada para pegar (não)
Reste pas sur le chemin ou on t'écrase (dégage)
Não fique no caminho ou vamos te atropelar (saia)
Sur leurs genoux, y a des croutes (yeah)
Nos joelhos deles, há crostas (sim)
Ils sont bons qu'à faire des crasses
Eles só sabem fazer maldades
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
E no gueto, estamos queimados (estamos queimados)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Não posso ficar aqui (não posso ficar aqui)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Inverno ou verão, colhemos dinheiro e problemas (só problemas)
On est cramés (on est cramés)
Estamos queimados (estamos queimados)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Não posso ficar aqui (não posso ficar aqui)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Inverno ou verão, colhemos dinheiro e problemas
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
Eles dizem que está tudo bem, mas eu sei que eles me odeiam
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
Eles dizem que está tudo bem, mas eu sei que eles nos odeiam
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
Não me importo, de qualquer forma, eu os ignoro
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
Eles vão falar, mas eu sei que eles não vão fazer nada
Comment leur faire confiance? C'est des figis
Como posso confiar neles? Eles são falsos
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Olhe para eles, você não pode fazer nada com eles
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
A 230 na periferia, han, estamos voltando para Bériz, han
On remonte de Tanger, après la frontière
Estamos voltando de Tânger, depois da fronteira
Le pilon, j'l'ai à 33 (on m'trompe)
O baseado, eu tenho por 33 (estão me enganando)
Et ma pétasse, elle kiffe quand j'l'insulte de pétasse
E minha vadia, ela adora quando eu a chamo de vadia
Que des bourbiers (que des galères)
Só problemas (só problemas)
Un peu moins d'100 000 pour des diamants (pour des diamants)
Um pouco menos de 100.000 para diamantes (para diamantes)
"J'peux rester avec toi, t'es un bon mec, mais tu mens trop"
"Posso ficar com você, você é um bom cara, mas você mente demais"
Mon bébé, crois-moi, c'qui ne tue pas, ça rend plus fort
Meu amor, acredite em mim, o que não mata, te fortalece
250, j'appuie même pas, j'suis dans l'confort
250, nem estou acelerando, estou confortável
J'crois qu'j'ai crevé, y a trop d'œil, j'peux plus snapper
Acho que estourei um pneu, tem muitos olhos, não posso mais usar o Snapchat
Y a trop d'œil, j'peux plus snapper, le sche-Por dans la ne-zo
Tem muitos olhos, não posso mais usar o Snapchat, o Porsche no gueto
Et dans la ne-zo, on est cramés
E no gueto, estamos queimados
Faut pas qu'j'reste ici
Não posso ficar aqui
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Inverno ou verão, colhemos dinheiro e problemas
On est cramés, faut pas qu'j'reste ici
Estamos queimados, não posso ficar aqui
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Inverno ou verão, colhemos dinheiro e problemas
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
E no gueto, estamos queimados (estamos queimados)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Não posso ficar aqui (não posso ficar aqui)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Inverno ou verão, colhemos dinheiro e problemas (só problemas)
On est cramés (on est cramés)
Estamos queimados (estamos queimados)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Não posso ficar aqui (não posso ficar aqui)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Inverno ou verão, colhemos dinheiro e problemas
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
Eles dizem que está tudo bem, mas eu sei que eles me odeiam
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
Eles dizem que está tudo bem, mas eu sei que eles nos odeiam
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
Não me importo, de qualquer forma, eu os ignoro
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
Eles vão falar, mas eu sei que eles não vão fazer nada
Comment leur faire confiance? C'est des figis
Como posso confiar neles? Eles são falsos
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Olhe para eles, você não pode fazer nada com eles
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
A 230 na periferia, han, estamos voltando para Bériz, han
SHB
SHB
Oh, oh, Scar
Oh, oh, Scar
Vo-vo-voluptyk
Vo-vo-voluptyk
Oh, oh
Oh, oh
Han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han
Yeah (yeah), c'est la merde dans nos banlieues
Yeah (yeah), it's shit in our suburbs
Rer D, ouais, ça remonte pour visser sur Paname (VSG)
Rer D, yeah, it goes back to screw on Paname (VSG)
0.8 sur la pesette, j'peux pas dépasser d'un milligramme
0.8 on the scale, I can't exceed a milligram
(Peux pas dépasser d'un milligramme)
(Can't exceed a milligram)
Comment leur faire confiance? C'est des figis
How to trust them? They're figis
J'suis dans le fer et la hess (han, han)
I'm in iron and hardship (han, han)
À 230 sur le périph'
At 230 on the ring road
Ça r'monte sur Bériz (ça r'monte sur Paname)
It goes back to Bériz (it goes back to Paname)
Yeah, j'ai promis à la daronne
Yeah, I promised mom
Qu'on allait mieux graille (qu'on allait manger)
That we would eat better (that we would eat)
Nos santés se dégradent
Our health is deteriorating
Toi, t'étais pas là, mais c'est pas grave
You weren't there, but it's okay
Y a plus rien à tter-gra (non)
There's nothing left to tter-gra (no)
Reste pas sur le chemin ou on t'écrase (dégage)
Don't stay in the way or we'll crush you (get out)
Sur leurs genoux, y a des croutes (yeah)
On their knees, there are scabs (yeah)
Ils sont bons qu'à faire des crasses
They're only good at screwing things up
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
And in the ne-zo, we're burned (we're burned)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
I shouldn't stay here (I shouldn't stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Winter and summer, we reap money and worries (only problems)
On est cramés (on est cramés)
We're burned (we're burned)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
I shouldn't stay here (I shouldn't stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter and summer, we reap money and worries
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
They say there's R but I know they hate me
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
They say there's R but I know they hate us
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
I don't care about R, anyway, I screw them
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
They'll talk but I know they won't do anything
Comment leur faire confiance? C'est des figis
How to trust them? They're figis
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Look at them, you can't do anything with them
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
At 230 on the ring road, han, it goes back to Bériz, han
On remonte de Tanger, après la frontière
We go up from Tangier, after the border
Le pilon, j'l'ai à 33 (on m'trompe)
The joint, I have it at 33 (they're cheating me)
Et ma pétasse, elle kiffe quand j'l'insulte de pétasse
And my bitch, she loves when I insult her as a bitch
Que des bourbiers (que des galères)
Only quagmires (only troubles)
Un peu moins d'100 000 pour des diamants (pour des diamants)
A little less than 100,000 for diamonds (for diamonds)
"J'peux rester avec toi, t'es un bon mec, mais tu mens trop"
"I can stay with you, you're a good guy, but you lie too much"
Mon bébé, crois-moi, c'qui ne tue pas, ça rend plus fort
My baby, believe me, what doesn't kill you, makes you stronger
250, j'appuie même pas, j'suis dans l'confort
250, I don't even press, I'm in comfort
J'crois qu'j'ai crevé, y a trop d'œil, j'peux plus snapper
I think I've punctured, there's too much eye, I can't snap anymore
Y a trop d'œil, j'peux plus snapper, le sche-Por dans la ne-zo
There's too much eye, I can't snap anymore, the sche-Por in the ne-zo
Et dans la ne-zo, on est cramés
And in the ne-zo, we're burned
Faut pas qu'j'reste ici
I shouldn't stay here
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter and summer, we reap money and worries
On est cramés, faut pas qu'j'reste ici
We're burned, I shouldn't stay here
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter and summer, we reap money and worries
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
And in the ne-zo, we're burned (we're burned)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
I shouldn't stay here (I shouldn't stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Winter and summer, we reap money and worries (only problems)
On est cramés (on est cramés)
We're burned (we're burned)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
I shouldn't stay here (I shouldn't stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter and summer, we reap money and worries
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
They say there's R but I know they hate me
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
They say there's R but I know they hate us
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
I don't care about R, anyway, I screw them
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
They'll talk but I know they won't do anything
Comment leur faire confiance? C'est des figis
How to trust them? They're figis
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Look at them, you can't do anything with them
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
At 230 on the ring road, han, it goes back to Bériz, han
SHB
SHB
Oh, oh, Scar
Oh, oh, Scar
Vo-vo-voluptyk
Vo-vo-voluptyk
Oh, oh
Oh, oh
Han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han
Yeah (yeah), c'est la merde dans nos banlieues
Sí (sí), es un desastre en nuestros suburbios
Rer D, ouais, ça remonte pour visser sur Paname (VSG)
Rer D, sí, sube para atornillar en Paname (VSG)
0.8 sur la pesette, j'peux pas dépasser d'un milligramme
0.8 en la balanza, no puedo pasar de un miligramo
(Peux pas dépasser d'un milligramme)
(No puedo pasar de un miligramo)
Comment leur faire confiance? C'est des figis
¿Cómo confiar en ellos? Son figis
J'suis dans le fer et la hess (han, han)
Estoy en el hierro y la hess (han, han)
À 230 sur le périph'
A 230 en el periférico
Ça r'monte sur Bériz (ça r'monte sur Paname)
Esto sube a Bériz (sube a Paname)
Yeah, j'ai promis à la daronne
Sí, le prometí a la madre
Qu'on allait mieux graille (qu'on allait manger)
Que íbamos a comer mejor (que íbamos a comer)
Nos santés se dégradent
Nuestra salud se deteriora
Toi, t'étais pas là, mais c'est pas grave
Tú, no estabas allí, pero no importa
Y a plus rien à tter-gra (non)
No queda nada para tter-gra (no)
Reste pas sur le chemin ou on t'écrase (dégage)
No te quedes en el camino o te aplastamos (lárgate)
Sur leurs genoux, y a des croutes (yeah)
En sus rodillas, hay costras (sí)
Ils sont bons qu'à faire des crasses
Solo son buenos para hacer travesuras
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
Y en la ne-zo, estamos quemados (estamos quemados)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
No debería quedarme aquí (no debería quedarme aquí)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Invierno como verano, cosechamos dinero y preocupaciones (solo problemas)
On est cramés (on est cramés)
Estamos quemados (estamos quemados)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
No debería quedarme aquí (no debería quedarme aquí)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Invierno como verano, cosechamos dinero y preocupaciones
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
Dicen que hay R pero yo, sé que me odian
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
Dicen que hay R pero yo, sé que nos odian
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
No me importa las R, de todos modos, yo, los fodes
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
Van a hablar pero yo, sé que no van a hacer nada
Comment leur faire confiance? C'est des figis
¿Cómo confiar en ellos? Son figis
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Míralos, no puedes hacer nada con ellos
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
A 230 en el periférico, han, sube a Bériz, han
On remonte de Tanger, après la frontière
Subimos desde Tánger, después de la frontera
Le pilon, j'l'ai à 33 (on m'trompe)
El pilón, lo tengo a 33 (me engañan)
Et ma pétasse, elle kiffe quand j'l'insulte de pétasse
Y mi perra, le encanta cuando la insulto de perra
Que des bourbiers (que des galères)
Solo problemas (solo problemas)
Un peu moins d'100 000 pour des diamants (pour des diamants)
Un poco menos de 100 000 para diamantes (para diamantes)
"J'peux rester avec toi, t'es un bon mec, mais tu mens trop"
"Puedo quedarme contigo, eres un buen tipo, pero mientes demasiado"
Mon bébé, crois-moi, c'qui ne tue pas, ça rend plus fort
Mi bebé, créeme, lo que no mata, te hace más fuerte
250, j'appuie même pas, j'suis dans l'confort
250, ni siquiera presiono, estoy en la comodidad
J'crois qu'j'ai crevé, y a trop d'œil, j'peux plus snapper
Creo que he pinchado, hay demasiados ojos, ya no puedo hacer snap
Y a trop d'œil, j'peux plus snapper, le sche-Por dans la ne-zo
Hay demasiados ojos, ya no puedo hacer snap, el sche-Por en la ne-zo
Et dans la ne-zo, on est cramés
Y en la ne-zo, estamos quemados
Faut pas qu'j'reste ici
No debería quedarme aquí
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Invierno como verano, cosechamos dinero y preocupaciones
On est cramés, faut pas qu'j'reste ici
Estamos quemados, no debería quedarme aquí
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Invierno como verano, cosechamos dinero y preocupaciones
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
Y en la ne-zo, estamos quemados (estamos quemados)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
No debería quedarme aquí (no debería quedarme aquí)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Invierno como verano, cosechamos dinero y preocupaciones (solo problemas)
On est cramés (on est cramés)
Estamos quemados (estamos quemados)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
No debería quedarme aquí (no debería quedarme aquí)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Invierno como verano, cosechamos dinero y preocupaciones
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
Dicen que hay R pero yo, sé que me odian
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
Dicen que hay R pero yo, sé que nos odian
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
No me importa las R, de todos modos, yo, los fodes
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
Van a hablar pero yo, sé que no van a hacer nada
Comment leur faire confiance? C'est des figis
¿Cómo confiar en ellos? Son figis
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Míralos, no puedes hacer nada con ellos
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
A 230 en el periférico, han, sube a Bériz, han
SHB
SHB
Oh, oh, Scar
Oh, oh, Scar
Vo-vo-voluptyk
Vo-vo-voluptyk
Oh, oh
Oh, oh
Han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han
Yeah (yeah), c'est la merde dans nos banlieues
Ja (ja), es ist die Scheiße in unseren Vororten
Rer D, ouais, ça remonte pour visser sur Paname (VSG)
Rer D, ja, es geht hoch, um in Paname zu schrauben (VSG)
0.8 sur la pesette, j'peux pas dépasser d'un milligramme
0,8 auf der Waage, ich kann nicht über ein Milligramm hinausgehen
(Peux pas dépasser d'un milligramme)
(Kann nicht über ein Milligramm hinausgehen)
Comment leur faire confiance? C'est des figis
Wie kann man ihnen vertrauen? Sie sind Fälschungen
J'suis dans le fer et la hess (han, han)
Ich bin im Eisen und in der Not (han, han)
À 230 sur le périph'
Mit 230 auf der Peripherie
Ça r'monte sur Bériz (ça r'monte sur Paname)
Es geht hoch auf Bériz (es geht hoch auf Paname)
Yeah, j'ai promis à la daronne
Ja, ich habe der Mutter versprochen
Qu'on allait mieux graille (qu'on allait manger)
Dass wir besser essen werden (dass wir essen werden)
Nos santés se dégradent
Unsere Gesundheit verschlechtert sich
Toi, t'étais pas là, mais c'est pas grave
Du warst nicht da, aber das ist nicht schlimm
Y a plus rien à tter-gra (non)
Es gibt nichts mehr zu tter-gra (nein)
Reste pas sur le chemin ou on t'écrase (dégage)
Bleib nicht auf dem Weg oder wir überfahren dich (geh weg)
Sur leurs genoux, y a des croutes (yeah)
Auf ihren Knien sind Krusten (ja)
Ils sont bons qu'à faire des crasses
Sie sind nur gut darin, Mist zu bauen
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
Und in der Ne-zo sind wir verbrannt (wir sind verbrannt)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Ich sollte hier nicht bleiben (ich sollte hier nicht bleiben)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Winter wie Sommer, wir ernten Geld und Sorgen (nur Probleme)
On est cramés (on est cramés)
Wir sind verbrannt (wir sind verbrannt)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Ich sollte hier nicht bleiben (ich sollte hier nicht bleiben)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter wie Sommer, wir ernten Geld und Sorgen
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
Sie sagen, es gibt R, aber ich weiß, sie hassen mich
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
Sie sagen, es gibt R, aber ich weiß, sie hassen uns
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
Mir ist R egal, ich fodes sie sowieso
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
Sie werden reden, aber ich weiß, sie werden nichts tun
Comment leur faire confiance? C'est des figis
Wie kann man ihnen vertrauen? Sie sind Fälschungen
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Schau sie an, du kannst nichts mit ihnen anfangen
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
Mit 230 auf der Peripherie, han, es geht hoch auf Bériz, han
On remonte de Tanger, après la frontière
Wir kommen aus Tanger, nach der Grenze
Le pilon, j'l'ai à 33 (on m'trompe)
Der Joint, ich habe ihn für 33 (sie betrügen mich)
Et ma pétasse, elle kiffe quand j'l'insulte de pétasse
Und meine Schlampe, sie liebt es, wenn ich sie Schlampe nenne
Que des bourbiers (que des galères)
Nur Sumpfland (nur Probleme)
Un peu moins d'100 000 pour des diamants (pour des diamants)
Etwas weniger als 100.000 für Diamanten (für Diamanten)
"J'peux rester avec toi, t'es un bon mec, mais tu mens trop"
"Ich kann bei dir bleiben, du bist ein guter Kerl, aber du lügst zu viel"
Mon bébé, crois-moi, c'qui ne tue pas, ça rend plus fort
Mein Baby, glaub mir, was nicht tötet, macht stärker
250, j'appuie même pas, j'suis dans l'confort
250, ich drücke nicht mal, ich bin im Komfort
J'crois qu'j'ai crevé, y a trop d'œil, j'peux plus snapper
Ich glaube, ich habe einen Platten, es gibt zu viele Augen, ich kann nicht mehr snappen
Y a trop d'œil, j'peux plus snapper, le sche-Por dans la ne-zo
Es gibt zu viele Augen, ich kann nicht mehr snappen, der Sche-Por in der Ne-zo
Et dans la ne-zo, on est cramés
Und in der Ne-zo sind wir verbrannt
Faut pas qu'j'reste ici
Ich sollte hier nicht bleiben
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter wie Sommer, wir ernten Geld und Sorgen
On est cramés, faut pas qu'j'reste ici
Wir sind verbrannt, ich sollte hier nicht bleiben
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter wie Sommer, wir ernten Geld und Sorgen
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
Und in der Ne-zo sind wir verbrannt (wir sind verbrannt)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Ich sollte hier nicht bleiben (ich sollte hier nicht bleiben)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Winter wie Sommer, wir ernten Geld und Sorgen (nur Probleme)
On est cramés (on est cramés)
Wir sind verbrannt (wir sind verbrannt)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Ich sollte hier nicht bleiben (ich sollte hier nicht bleiben)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter wie Sommer, wir ernten Geld und Sorgen
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
Sie sagen, es gibt R, aber ich weiß, sie hassen mich
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
Sie sagen, es gibt R, aber ich weiß, sie hassen uns
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
Mir ist R egal, ich fodes sie sowieso
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
Sie werden reden, aber ich weiß, sie werden nichts tun
Comment leur faire confiance? C'est des figis
Wie kann man ihnen vertrauen? Sie sind Fälschungen
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Schau sie an, du kannst nichts mit ihnen anfangen
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
Mit 230 auf der Peripherie, han, es geht hoch auf Bériz, han
SHB
SHB
Oh, oh, Scar
Oh, oh, Scar
Vo-vo-voluptyk
Vo-vo-voluptyk
Oh, oh
Oh, oh
Han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han
Yeah (yeah), c'est la merde dans nos banlieues
Sì (sì), è un casino nelle nostre periferie
Rer D, ouais, ça remonte pour visser sur Paname (VSG)
Rer D, sì, risaliamo per avvitare su Paname (VSG)
0.8 sur la pesette, j'peux pas dépasser d'un milligramme
0.8 sulla bilancia, non posso superare di un milligrammo
(Peux pas dépasser d'un milligramme)
(Non posso superare di un milligrammo)
Comment leur faire confiance? C'est des figis
Come posso fidarmi di loro? Sono delle figurine
J'suis dans le fer et la hess (han, han)
Sono nel ferro e nella miseria (han, han)
À 230 sur le périph'
A 230 sul periferico
Ça r'monte sur Bériz (ça r'monte sur Paname)
Risaliamo su Bériz (risaliamo su Paname)
Yeah, j'ai promis à la daronne
Sì, ho promesso alla mamma
Qu'on allait mieux graille (qu'on allait manger)
Che avremmo mangiato meglio (che avremmo mangiato)
Nos santés se dégradent
La nostra salute si sta deteriorando
Toi, t'étais pas là, mais c'est pas grave
Tu non c'eri, ma non importa
Y a plus rien à tter-gra (non)
Non c'è più niente da graffiare (no)
Reste pas sur le chemin ou on t'écrase (dégage)
Non stare sulla strada o ti schiacciamo (vattene)
Sur leurs genoux, y a des croutes (yeah)
Sulle loro ginocchia ci sono croste (sì)
Ils sont bons qu'à faire des crasses
Sono bravi solo a fare scherzi
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
E nel ghetto, siamo bruciati (siamo bruciati)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Non devo restare qui (non devo restare qui)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Inverno come estate, raccogliamo soldi e preoccupazioni (solo problemi)
On est cramés (on est cramés)
Siamo bruciati (siamo bruciati)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Non devo restare qui (non devo restare qui)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Inverno come estate, raccogliamo soldi e preoccupazioni
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
Dicono che c'è R ma io so che mi odiano
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
Dicono che c'è R ma so che ci odiano
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
Non me ne frega niente di R, comunque, io li ignoro
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
Parleranno ma so che non faranno nulla
Comment leur faire confiance? C'est des figis
Come posso fidarmi di loro? Sono delle figurine
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Guardali, non puoi fare nulla con loro
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
A 230 sul periferico, han, risaliamo su Bériz, han
On remonte de Tanger, après la frontière
Risaliamo da Tangeri, dopo il confine
Le pilon, j'l'ai à 33 (on m'trompe)
Il pilone, l'ho a 33 (mi ingannano)
Et ma pétasse, elle kiffe quand j'l'insulte de pétasse
E la mia ragazza, le piace quando la insulto di ragazza
Que des bourbiers (que des galères)
Solo guai (solo problemi)
Un peu moins d'100 000 pour des diamants (pour des diamants)
Un po' meno di 100.000 per i diamanti (per i diamanti)
"J'peux rester avec toi, t'es un bon mec, mais tu mens trop"
"Posso stare con te, sei un bravo ragazzo, ma menti troppo"
Mon bébé, crois-moi, c'qui ne tue pas, ça rend plus fort
Bambina, credimi, ciò che non uccide, rende più forti
250, j'appuie même pas, j'suis dans l'confort
250, non premo nemmeno, sono nel comfort
J'crois qu'j'ai crevé, y a trop d'œil, j'peux plus snapper
Credo di aver bucato, ci sono troppi occhi, non posso più fare snap
Y a trop d'œil, j'peux plus snapper, le sche-Por dans la ne-zo
Ci sono troppi occhi, non posso più fare snap, la Porsche nel ghetto
Et dans la ne-zo, on est cramés
E nel ghetto, siamo bruciati
Faut pas qu'j'reste ici
Non devo restare qui
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Inverno come estate, raccogliamo soldi e preoccupazioni
On est cramés, faut pas qu'j'reste ici
Siamo bruciati, non devo restare qui
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Inverno come estate, raccogliamo soldi e preoccupazioni
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
E nel ghetto, siamo bruciati (siamo bruciati)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Non devo restare qui (non devo restare qui)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Inverno come estate, raccogliamo soldi e preoccupazioni (solo problemi)
On est cramés (on est cramés)
Siamo bruciati (siamo bruciati)
Faut pas qu'j'reste ici (faut pas qu'j'reste ici)
Non devo restare qui (non devo restare qui)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Inverno come estate, raccogliamo soldi e preoccupazioni
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu'ils m'détestent
Dicono che c'è R ma io so che mi odiano
Ils disent qu'y a R mais j'sais qu'ils nous détestent
Dicono che c'è R ma so che ci odiano
J'm'en bats les R, t'façon, moi, j'les fodes
Non me ne frega niente di R, comunque, io li ignoro
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
Parleranno ma so che non faranno nulla
Comment leur faire confiance? C'est des figis
Come posso fidarmi di loro? Sono delle figurine
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Guardali, non puoi fare nulla con loro
À 230 sur le périph', han, ça r'monte sur Bériz, han
A 230 sul periferico, han, risaliamo su Bériz, han

Curiosidades sobre a música Cramé de Koba LaD

Em quais álbuns a música “Cramé” foi lançada por Koba LaD?
Koba LaD lançou a música nos álbums “Cartel : Volume 1” em 2021 e “Cartel : volume 1 & 2” em 2021.
De quem é a composição da música “Cramé” de Koba LaD?
A música “Cramé” de Koba LaD foi composta por Marcel Junior Loutarila, Mihaja Ramiarinarivo.

Músicas mais populares de Koba LaD

Outros artistas de Trap