Cité

Marcel Junior Loutarila

Letra Tradução

Noxious, Noxious (ah-ah)
Ah-ah

À c'qui p', j'suis un effet de mode
Mais mes liasses sont empilées
Aujourd'hui, j'souris, demain, j'suis yomb
À quoi bon? C'est éphémère
Les bagarres de groupe, les terrains d'drogue
C'est sur nos p'tits qu'on déteint
Et j'étais pas sûr, là, y a plus d'doute
Je ne peux plus perdre de temps
Et j'avais des rêves comme tout l'monde
Mais la beuh a fumé mes crampons
Y a pas de magie, p'tit frère dans la vie
Tu deviens ceux que tu fréquentes
Et quand dans ma tête, tout est confus
Auprès du Très-Haut, je me confesse
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
Ne connaissent pas le goût d'la paix

Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Y a la grinta, j'suis pas seul
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
J'ai la cons' près des couilles

J'ai crée Koba dans la cité
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
J'le fais par nécessité
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Ma mère veut de l'or dehors j'bâtis son abri

J'reviens d'loin, mon pote, j'ai trop de mépris
Car peu d'personnes m'éprouvent
Aller-retour, cave bâtiments, mets l'bénef' et fuir ma peur
Midi-minuit, forfait bloquée, impossible d'le résilier
On a la peau sur les os, mec, impossible d'se résigner
Fonce-dé, j'me pose des questions, mais où commence un arc-en-ciel?
J'achète l'RS6 ou l'A45, j'réfléchis mieux quand j'suis tout seul
Faut pas cracher sur la main d'ceux qui t'a te-j' ta bonbonne
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
Ne connaissent pas le goût d'la paix

Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Y a la grinta, j'suis pas seul
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
J'ai la cons' près des couilles

J'ai crée Koba dans la cité
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
J'le fais par nécessité
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri

Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Y a la grinta, j'suis pas seul
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
J'ai la cons' près des couilles

J'ai crée Koba dans la cité
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
J'le fais par nécessité
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri

J'ai crée Koba dans la cité
J'le fais par nécessité

Noxious, Noxious (ah-ah)
Nocivo, Nocivo (ah-ah)
Ah-ah
Ah-ah
À c'qui p', j'suis un effet de mode
Pelo que parece, sou uma moda passageira
Mais mes liasses sont empilées
Mas minhas notas estão empilhadas
Aujourd'hui, j'souris, demain, j'suis yomb
Hoje, eu sorrio, amanhã, estou deprimido
À quoi bon? C'est éphémère
Para que serve? É efêmero
Les bagarres de groupe, les terrains d'drogue
As brigas de gangues, os campos de drogas
C'est sur nos p'tits qu'on déteint
É em nossos pequenos que deixamos nossa marca
Et j'étais pas sûr, là, y a plus d'doute
E eu não estava certo, agora, não há mais dúvidas
Je ne peux plus perdre de temps
Não posso mais perder tempo
Et j'avais des rêves comme tout l'monde
E eu tinha sonhos como todo mundo
Mais la beuh a fumé mes crampons
Mas a maconha fumou minhas chuteiras
Y a pas de magie, p'tit frère dans la vie
Não há mágica, irmãozinho na vida
Tu deviens ceux que tu fréquentes
Você se torna aqueles que você frequenta
Et quand dans ma tête, tout est confus
E quando na minha cabeça, tudo está confuso
Auprès du Très-Haut, je me confesse
Ao lado do Altíssimo, eu me confesso
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
Nós, que fizemos a guerra, aqueles que não fizeram a guerra
Ne connaissent pas le goût d'la paix
Não conhecem o sabor da paz
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Fazer coisas ruins para eles, apenas coisas ruins
Y a la grinta, j'suis pas seul
Há a grinta, eu não estou sozinho
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
E tudo está resolvido, tudo está resolvido
J'ai la cons' près des couilles
Tenho a consciência perto das bolas
J'ai crée Koba dans la cité
Eu criei Koba na cidade
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Por isso, ninguém me parabenizou, 'cidade, 'cidade
J'le fais par nécessité
Eu faço isso por necessidade
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Eu sofro a vida da cidade, cidade, cidade
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
E só que eu ando por aí, mas lá fora, é muita crise
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mamãe quer ouro então lá fora, estou trabalhando duro
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Mas droga, lá fora, muitos hipócritas estão beijando
Ma mère veut de l'or dehors j'bâtis son abri
Minha mãe quer ouro então eu construo seu abrigo
J'reviens d'loin, mon pote, j'ai trop de mépris
Eu venho de longe, meu amigo, tenho muito desprezo
Car peu d'personnes m'éprouvent
Porque poucas pessoas me testam
Aller-retour, cave bâtiments, mets l'bénef' et fuir ma peur
Ida e volta, prédio de apartamentos, coloque o lucro e fuja do meu medo
Midi-minuit, forfait bloquée, impossible d'le résilier
Meio-dia à meia-noite, plano bloqueado, impossível de cancelar
On a la peau sur les os, mec, impossible d'se résigner
Temos a pele nos ossos, cara, impossível de desistir
Fonce-dé, j'me pose des questions, mais où commence un arc-en-ciel?
Fonce-dé, eu me faço perguntas, mas onde começa um arco-íris?
J'achète l'RS6 ou l'A45, j'réfléchis mieux quand j'suis tout seul
Eu compro o RS6 ou o A45, eu penso melhor quando estou sozinho
Faut pas cracher sur la main d'ceux qui t'a te-j' ta bonbonne
Não cuspa na mão daqueles que te deram sua garrafa
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
Nós, que fizemos a guerra, aqueles que não fizeram a guerra
Ne connaissent pas le goût d'la paix
Não conhecem o sabor da paz
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Fazer coisas ruins para eles, apenas coisas ruins
Y a la grinta, j'suis pas seul
Há a grinta, eu não estou sozinho
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
E tudo está resolvido, tudo está resolvido
J'ai la cons' près des couilles
Tenho a consciência perto das bolas
J'ai crée Koba dans la cité
Eu criei Koba na cidade
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Por isso, ninguém me parabenizou, 'cidade, 'cidade
J'le fais par nécessité
Eu faço isso por necessidade
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Eu sofro a vida da cidade, cidade, cidade
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
E só que eu ando por aí, mas lá fora, é muita crise
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mamãe quer ouro então lá fora, estou trabalhando duro
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Mas droga, lá fora, muitos hipócritas estão beijando
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri
Minha mãe quer ouro então eu construo seu abrigo
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Fazer coisas ruins para eles, apenas coisas ruins
Y a la grinta, j'suis pas seul
Há a grinta, eu não estou sozinho
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
E tudo está resolvido, tudo está resolvido
J'ai la cons' près des couilles
Tenho a consciência perto das bolas
J'ai crée Koba dans la cité
Eu criei Koba na cidade
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Por isso, ninguém me parabenizou, 'cidade, 'cidade
J'le fais par nécessité
Eu faço isso por necessidade
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Eu sofro a vida da cidade, cidade, cidade
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
E só que eu ando por aí, mas lá fora, é muita crise
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mamãe quer ouro então lá fora, estou trabalhando duro
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Mas droga, lá fora, muitos hipócritas estão beijando
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri
Minha mãe quer ouro então eu construo seu abrigo
J'ai crée Koba dans la cité
Eu criei Koba na cidade
J'le fais par nécessité
Eu faço isso por necessidade
Noxious, Noxious (ah-ah)
Noxious, Noxious (ah-ah)
Ah-ah
Ah-ah
À c'qui p', j'suis un effet de mode
As far as I can tell, I'm just a trend
Mais mes liasses sont empilées
But my bundles are stacked
Aujourd'hui, j'souris, demain, j'suis yomb
Today, I smile, tomorrow, I'm down
À quoi bon? C'est éphémère
What's the point? It's ephemeral
Les bagarres de groupe, les terrains d'drogue
Group fights, drug fields
C'est sur nos p'tits qu'on déteint
It's on our kids that we rub off
Et j'étais pas sûr, là, y a plus d'doute
And I wasn't sure, now, there's no doubt
Je ne peux plus perdre de temps
I can't waste any more time
Et j'avais des rêves comme tout l'monde
And I had dreams like everyone else
Mais la beuh a fumé mes crampons
But weed smoked my cleats
Y a pas de magie, p'tit frère dans la vie
There's no magic, little brother in life
Tu deviens ceux que tu fréquentes
You become those you hang out with
Et quand dans ma tête, tout est confus
And when in my head, everything is confused
Auprès du Très-Haut, je me confesse
I confess to the Most High
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
We, we made war, those who didn't make war
Ne connaissent pas le goût d'la paix
Don't know the taste of peace
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Do them dirty, only dirty
Y a la grinta, j'suis pas seul
There's the grit, I'm not alone
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
And everything is set, everything is set
J'ai la cons' près des couilles
I have the cons' near the balls
J'ai crée Koba dans la cité
I created Koba in the city
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
For that, no one congratulated me, 'city, 'city
J'le fais par nécessité
I do it out of necessity
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
I suffer the life of the city, city, city
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
And I just hang out outside but outside, it's too much crisis
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mom wants gold so outside, I'm on the coal
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
But damn, outside, too many hypocrites are kissing
Ma mère veut de l'or dehors j'bâtis son abri
My mother wants gold so I build her shelter
J'reviens d'loin, mon pote, j'ai trop de mépris
I come from far, my friend, I have too much contempt
Car peu d'personnes m'éprouvent
Because few people test me
Aller-retour, cave bâtiments, mets l'bénef' et fuir ma peur
Round trip, basement buildings, put the profit and run from my fear
Midi-minuit, forfait bloquée, impossible d'le résilier
Noon-midnight, blocked package, impossible to cancel it
On a la peau sur les os, mec, impossible d'se résigner
We have skin on our bones, dude, impossible to resign
Fonce-dé, j'me pose des questions, mais où commence un arc-en-ciel?
Headlong, I ask myself questions, but where does a rainbow start?
J'achète l'RS6 ou l'A45, j'réfléchis mieux quand j'suis tout seul
I buy the RS6 or the A45, I think better when I'm alone
Faut pas cracher sur la main d'ceux qui t'a te-j' ta bonbonne
Don't spit on the hand of those who gave you your bottle
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
We, we made war, those who didn't make war
Ne connaissent pas le goût d'la paix
Don't know the taste of peace
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Do them dirty, only dirty
Y a la grinta, j'suis pas seul
There's the grit, I'm not alone
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
And everything is set, everything is set
J'ai la cons' près des couilles
I have the cons' near the balls
J'ai crée Koba dans la cité
I created Koba in the city
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
For that, no one congratulated me, 'city, 'city
J'le fais par nécessité
I do it out of necessity
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
I suffer the life of the city, city, city
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
And I just hang out outside but outside, it's too much crisis
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mom wants gold so outside, I'm on the coal
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
But damn, outside, too many hypocrites are kissing
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri
My mother wants gold so I build her shelter
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Do them dirty, only dirty
Y a la grinta, j'suis pas seul
There's the grit, I'm not alone
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
And everything is set, everything is set
J'ai la cons' près des couilles
I have the cons' near the balls
J'ai crée Koba dans la cité
I created Koba in the city
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
For that, no one congratulated me, 'city, 'city
J'le fais par nécessité
I do it out of necessity
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
I suffer the life of the city, city, city
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
And I just hang out outside but outside, it's too much crisis
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mom wants gold so outside, I'm on the coal
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
But damn, outside, too many hypocrites are kissing
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri
My mother wants gold so I build her shelter
J'ai crée Koba dans la cité
I created Koba in the city
J'le fais par nécessité
I do it out of necessity
Noxious, Noxious (ah-ah)
Nocivo, Nocivo (ah-ah)
Ah-ah
Ah-ah
À c'qui p', j'suis un effet de mode
A lo que parece, soy una moda pasajera
Mais mes liasses sont empilées
Pero mis fajos de billetes están apilados
Aujourd'hui, j'souris, demain, j'suis yomb
Hoy, sonrío, mañana, estoy triste
À quoi bon? C'est éphémère
¿Para qué? Es efímero
Les bagarres de groupe, les terrains d'drogue
Las peleas de grupo, los campos de drogas
C'est sur nos p'tits qu'on déteint
Es en nuestros pequeños en los que dejamos huella
Et j'étais pas sûr, là, y a plus d'doute
Y no estaba seguro, ahora, no hay duda
Je ne peux plus perdre de temps
Ya no puedo perder más tiempo
Et j'avais des rêves comme tout l'monde
Y tenía sueños como todo el mundo
Mais la beuh a fumé mes crampons
Pero la marihuana fumó mis zapatillas de deporte
Y a pas de magie, p'tit frère dans la vie
No hay magia, hermanito en la vida
Tu deviens ceux que tu fréquentes
Te conviertes en aquellos con los que te juntas
Et quand dans ma tête, tout est confus
Y cuando en mi cabeza, todo está confuso
Auprès du Très-Haut, je me confesse
Ante el Altísimo, me confieso
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
Nosotros, hemos hecho la guerra, aquellos que no han hecho la guerra
Ne connaissent pas le goût d'la paix
No conocen el sabor de la paz
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Hacerles daño, solo daño
Y a la grinta, j'suis pas seul
Tengo la grinta, no estoy solo
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
Y todo está arreglado, todo está arreglado
J'ai la cons' près des couilles
Tengo la consciencia cerca de los testículos
J'ai crée Koba dans la cité
Creé a Koba en la ciudad
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Por eso, nadie me felicitó, 'ciudad, 'ciudad
J'le fais par nécessité
Lo hago por necesidad
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Sufro la vida de la ciudad, ciudad, ciudad
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
Y solo que ando fuera pero fuera, es demasiado la crisis
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mamá quiere oro así que fuera, estoy trabajando duro
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Pero joder, fuera, demasiados hipócritas dan besos
Ma mère veut de l'or dehors j'bâtis son abri
Mi madre quiere oro así que construyo su refugio
J'reviens d'loin, mon pote, j'ai trop de mépris
Vengo de lejos, amigo, tengo mucho desprecio
Car peu d'personnes m'éprouvent
Porque pocas personas me prueban
Aller-retour, cave bâtiments, mets l'bénef' et fuir ma peur
Ida y vuelta, sótano edificios, pon el beneficio y huye de mi miedo
Midi-minuit, forfait bloquée, impossible d'le résilier
Mediodía-medianoche, tarifa bloqueada, imposible de cancelar
On a la peau sur les os, mec, impossible d'se résigner
Tenemos la piel sobre los huesos, tío, imposible de resignarse
Fonce-dé, j'me pose des questions, mais où commence un arc-en-ciel?
Drogado, me hago preguntas, ¿pero dónde empieza un arco iris?
J'achète l'RS6 ou l'A45, j'réfléchis mieux quand j'suis tout seul
Compro el RS6 o el A45, pienso mejor cuando estoy solo
Faut pas cracher sur la main d'ceux qui t'a te-j' ta bonbonne
No debes escupir en la mano de aquellos que te han ayudado
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
Nosotros, hemos hecho la guerra, aquellos que no han hecho la guerra
Ne connaissent pas le goût d'la paix
No conocen el sabor de la paz
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Hacerles daño, solo daño
Y a la grinta, j'suis pas seul
Tengo la grinta, no estoy solo
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
Y todo está arreglado, todo está arreglado
J'ai la cons' près des couilles
Tengo la consciencia cerca de los testículos
J'ai crée Koba dans la cité
Creé a Koba en la ciudad
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Por eso, nadie me felicitó, 'ciudad, 'ciudad
J'le fais par nécessité
Lo hago por necesidad
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Sufro la vida de la ciudad, ciudad, ciudad
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
Y solo que ando fuera pero fuera, es demasiado la crisis
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mamá quiere oro así que fuera, estoy trabajando duro
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Pero joder, fuera, demasiados hipócritas dan besos
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri
Mi madre quiere oro así que construyo su refugio
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Hacerles daño, solo daño
Y a la grinta, j'suis pas seul
Tengo la grinta, no estoy solo
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
Y todo está arreglado, todo está arreglado
J'ai la cons' près des couilles
Tengo la consciencia cerca de los testículos
J'ai crée Koba dans la cité
Creé a Koba en la ciudad
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Por eso, nadie me felicitó, 'ciudad, 'ciudad
J'le fais par nécessité
Lo hago por necesidad
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Sufro la vida de la ciudad, ciudad, ciudad
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
Y solo que ando fuera pero fuera, es demasiado la crisis
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mamá quiere oro así que fuera, estoy trabajando duro
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Pero joder, fuera, demasiados hipócritas dan besos
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri
Mi madre quiere oro así que construyo su refugio
J'ai crée Koba dans la cité
Creé a Koba en la ciudad
J'le fais par nécessité
Lo hago por necesidad
Noxious, Noxious (ah-ah)
Giftig, giftig (ah-ah)
Ah-ah
Ah-ah
À c'qui p', j'suis un effet de mode
Soweit ich weiß, bin ich ein Modetrend
Mais mes liasses sont empilées
Aber meine Bündel sind gestapelt
Aujourd'hui, j'souris, demain, j'suis yomb
Heute lächle ich, morgen bin ich traurig
À quoi bon? C'est éphémère
Was soll's? Es ist vergänglich
Les bagarres de groupe, les terrains d'drogue
Gruppenkämpfe, Drogenplätze
C'est sur nos p'tits qu'on déteint
Es färbt auf unsere Kleinen ab
Et j'étais pas sûr, là, y a plus d'doute
Und ich war mir nicht sicher, jetzt gibt es keinen Zweifel mehr
Je ne peux plus perdre de temps
Ich kann keine Zeit mehr verlieren
Et j'avais des rêves comme tout l'monde
Und ich hatte Träume wie jeder andere
Mais la beuh a fumé mes crampons
Aber das Gras hat meine Stollen verbrannt
Y a pas de magie, p'tit frère dans la vie
Es gibt keine Magie, kleiner Bruder im Leben
Tu deviens ceux que tu fréquentes
Du wirst die, mit denen du dich umgibst
Et quand dans ma tête, tout est confus
Und wenn in meinem Kopf alles durcheinander ist
Auprès du Très-Haut, je me confesse
Ich beichte beim Allerhöchsten
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
Wir haben Krieg geführt, diejenigen, die keinen Krieg geführt haben
Ne connaissent pas le goût d'la paix
Kennen den Geschmack des Friedens nicht
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Ihnen Schmutz machen, nur Schmutz
Y a la grinta, j'suis pas seul
Ich habe den Biss, ich bin nicht allein
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
Und alles ist geregelt, alles ist geregelt
J'ai la cons' près des couilles
Ich habe das Bewusstsein in der Nähe meiner Eier
J'ai crée Koba dans la cité
Ich habe Koba in der Stadt geschaffen
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Dafür hat mich niemand beglückwünscht, 'Stadt, 'Stadt
J'le fais par nécessité
Ich mache es aus Notwendigkeit
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Ich erlebe das Leben der Stadt, Stadt, Stadt
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
Und ich hänge nur draußen rum, aber draußen ist es zu krisenhaft
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mama will Gold, also bin ich draußen am Schuften
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Aber verdammt, draußen geben zu viele Heuchler Küsse
Ma mère veut de l'or dehors j'bâtis son abri
Meine Mutter will Gold, also baue ich ihr ein Zuhause
J'reviens d'loin, mon pote, j'ai trop de mépris
Ich komme von weit her, mein Freund, ich habe zu viel Verachtung
Car peu d'personnes m'éprouvent
Denn nur wenige Menschen testen mich
Aller-retour, cave bâtiments, mets l'bénef' et fuir ma peur
Hin und her, Kellergebäude, stecke den Gewinn ein und fliehe vor meiner Angst
Midi-minuit, forfait bloquée, impossible d'le résilier
Mittag-Mitternacht, gesperrter Tarif, unmöglich zu kündigen
On a la peau sur les os, mec, impossible d'se résigner
Wir haben Haut und Knochen, Mann, unmöglich aufzugeben
Fonce-dé, j'me pose des questions, mais où commence un arc-en-ciel?
Ich stelle mir Fragen, wo beginnt ein Regenbogen?
J'achète l'RS6 ou l'A45, j'réfléchis mieux quand j'suis tout seul
Ich kaufe den RS6 oder den A45, ich denke besser, wenn ich alleine bin
Faut pas cracher sur la main d'ceux qui t'a te-j' ta bonbonne
Du solltest nicht auf die Hand spucken, die dir deine Flasche gegeben hat
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
Wir haben Krieg geführt, diejenigen, die keinen Krieg geführt haben
Ne connaissent pas le goût d'la paix
Kennen den Geschmack des Friedens nicht
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Ihnen Schmutz machen, nur Schmutz
Y a la grinta, j'suis pas seul
Ich habe den Biss, ich bin nicht allein
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
Und alles ist geregelt, alles ist geregelt
J'ai la cons' près des couilles
Ich habe das Bewusstsein in der Nähe meiner Eier
J'ai crée Koba dans la cité
Ich habe Koba in der Stadt geschaffen
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Dafür hat mich niemand beglückwünscht, 'Stadt, 'Stadt
J'le fais par nécessité
Ich mache es aus Notwendigkeit
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Ich erlebe das Leben der Stadt, Stadt, Stadt
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
Und ich hänge nur draußen rum, aber draußen ist es zu krisenhaft
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mama will Gold, also bin ich draußen am Schuften
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Aber verdammt, draußen geben zu viele Heuchler Küsse
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri
Meine Mutter will Gold, also baue ich ihr ein Zuhause
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Ihnen Schmutz machen, nur Schmutz
Y a la grinta, j'suis pas seul
Ich habe den Biss, ich bin nicht allein
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
Und alles ist geregelt, alles ist geregelt
J'ai la cons' près des couilles
Ich habe das Bewusstsein in der Nähe meiner Eier
J'ai crée Koba dans la cité
Ich habe Koba in der Stadt geschaffen
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Dafür hat mich niemand beglückwünscht, 'Stadt, 'Stadt
J'le fais par nécessité
Ich mache es aus Notwendigkeit
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Ich erlebe das Leben der Stadt, Stadt, Stadt
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
Und ich hänge nur draußen rum, aber draußen ist es zu krisenhaft
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mama will Gold, also bin ich draußen am Schuften
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Aber verdammt, draußen geben zu viele Heuchler Küsse
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri
Meine Mutter will Gold, also baue ich ihr ein Zuhause
J'ai crée Koba dans la cité
Ich habe Koba in der Stadt geschaffen
J'le fais par nécessité
Ich mache es aus Notwendigkeit
Noxious, Noxious (ah-ah)
Nocivo, Nocivo (ah-ah)
Ah-ah
Ah-ah
À c'qui p', j'suis un effet de mode
Per quanto ne so, sono solo una moda
Mais mes liasses sont empilées
Ma le mie banconote sono impilate
Aujourd'hui, j'souris, demain, j'suis yomb
Oggi, sorrido, domani, sono triste
À quoi bon? C'est éphémère
A che serve? È effimero
Les bagarres de groupe, les terrains d'drogue
Le lotte di gruppo, i campi di droga
C'est sur nos p'tits qu'on déteint
È sui nostri piccoli che influenziamo
Et j'étais pas sûr, là, y a plus d'doute
E non ero sicuro, ora non c'è più dubbio
Je ne peux plus perdre de temps
Non posso più perdere tempo
Et j'avais des rêves comme tout l'monde
E avevo sogni come tutti
Mais la beuh a fumé mes crampons
Ma l'erba ha bruciato le mie scarpe
Y a pas de magie, p'tit frère dans la vie
Non c'è magia, fratellino nella vita
Tu deviens ceux que tu fréquentes
Diventi quelli che frequenti
Et quand dans ma tête, tout est confus
E quando nella mia testa, tutto è confuso
Auprès du Très-Haut, je me confesse
Mi confesso al Signore
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
Noi, abbiamo fatto la guerra, quelli che non hanno fatto la guerra
Ne connaissent pas le goût d'la paix
Non conoscono il sapore della pace
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Fare loro del male, solo del male
Y a la grinta, j'suis pas seul
C'è la grinta, non sono solo
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
E tutto è a posto, tutto è a posto
J'ai la cons' près des couilles
Ho la consapevolezza vicino ai coglioni
J'ai crée Koba dans la cité
Ho creato Koba nella città
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Per questo, nessuno mi ha congratulato, 'città, 'città
J'le fais par nécessité
Lo faccio per necessità
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Soffro la vita della città, città, città
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
E solo che sto fuori ma fuori, è troppo la crisi
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mamma vuole dell'oro quindi fuori, sono al lavoro
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Ma cazzo, fuori, troppi ipocriti fanno la bise
Ma mère veut de l'or dehors j'bâtis son abri
Mia madre vuole dell'oro quindi costruisco il suo rifugio
J'reviens d'loin, mon pote, j'ai trop de mépris
Torno da lontano, amico, ho troppo disprezzo
Car peu d'personnes m'éprouvent
Perché poche persone mi provano
Aller-retour, cave bâtiments, mets l'bénef' et fuir ma peur
Andata e ritorno, cantina edifici, metti il beneficio e fuggi dalla mia paura
Midi-minuit, forfait bloquée, impossible d'le résilier
Mezzogiorno-mezzanotte, forfait bloccato, impossibile da rescindere
On a la peau sur les os, mec, impossible d'se résigner
Abbiamo la pelle sulle ossa, ragazzo, impossibile da rassegnare
Fonce-dé, j'me pose des questions, mais où commence un arc-en-ciel?
Mi faccio delle domande, ma dove inizia un arcobaleno?
J'achète l'RS6 ou l'A45, j'réfléchis mieux quand j'suis tout seul
Compro la RS6 o la A45, rifletto meglio quando sono da solo
Faut pas cracher sur la main d'ceux qui t'a te-j' ta bonbonne
Non bisogna sputare sulla mano di chi ti ha dato la bombola
Nous, on a fait la guerre, ceux qu'ont pas fait la guerre
Noi, abbiamo fatto la guerra, quelli che non hanno fatto la guerra
Ne connaissent pas le goût d'la paix
Non conoscono il sapore della pace
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Fare loro del male, solo del male
Y a la grinta, j'suis pas seul
C'è la grinta, non sono solo
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
E tutto è a posto, tutto è a posto
J'ai la cons' près des couilles
Ho la consapevolezza vicino ai coglioni
J'ai crée Koba dans la cité
Ho creato Koba nella città
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Per questo, nessuno mi ha congratulato, 'città, 'città
J'le fais par nécessité
Lo faccio per necessità
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Soffro la vita della città, città, città
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
E solo che sto fuori ma fuori, è troppo la crisi
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mamma vuole dell'oro quindi fuori, sono al lavoro
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Ma cazzo, fuori, troppi ipocriti fanno la bise
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri
Mia madre vuole dell'oro quindi costruisco il suo rifugio
Han, han
Han, han
Leur faire du sale, que du sale
Fare loro del male, solo del male
Y a la grinta, j'suis pas seul
C'è la grinta, non sono solo
Han, han
Han, han
Et tout est calé, tout est calé
E tutto è a posto, tutto è a posto
J'ai la cons' près des couilles
Ho la consapevolezza vicino ai coglioni
J'ai crée Koba dans la cité
Ho creato Koba nella città
Pour ça, personne m'a félicité, 'cité, 'cité
Per questo, nessuno mi ha congratulato, 'città, 'città
J'le fais par nécessité
Lo faccio per necessità
J'subis la vie d'la cité, cité, cité
Soffro la vita della città, città, città
Et rien que j'traîne dehors mais dehors, c'est trop la crise
E solo che sto fuori ma fuori, è troppo la crisi
Maman veut de l'or donc dehors, j'suis au charbon
Mamma vuole dell'oro quindi fuori, sono al lavoro
Mais putain, dehors, trop d'hypocrites font la bise
Ma cazzo, fuori, troppi ipocriti fanno la bise
Ma mère veut de l'or donc j'bâtis son abri
Mia madre vuole dell'oro quindi costruisco il suo rifugio
J'ai crée Koba dans la cité
Ho creato Koba nella città
J'le fais par nécessité
Lo faccio per necessità

Curiosidades sobre a música Cité de Koba LaD

Quando a música “Cité” foi lançada por Koba LaD?
A música Cité foi lançada em 2020, no álbum “Détail”.
De quem é a composição da música “Cité” de Koba LaD?
A música “Cité” de Koba LaD foi composta por Marcel Junior Loutarila.

Músicas mais populares de Koba LaD

Outros artistas de Trap