Oye Tommy, dame el fuego papi
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Comme la beuh, additionner les échecs
Multiplier les billets et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Ton pied, mon pied, ma mère, la tienne, la tienne, la mienne (la mienne)
Toi et moi, on est liés, faut pas qu'le gent-ar nous sépare (sépare)
Si c'est une salope, on l'écarte (on l'écarte)
Personne va se mettre entre nous (entre nous)
Et si c'est un fils de pute alors, à deux, on s'allie (à deux, on s'allie)
Un paquet pour deux, une cons' pour deux, dix balles pour deux (pour deux)
Même si pour manger, c'est restreint, on coupe le grec en deux
J'ai l'extinct', t'as la matraque (matraque), prêt à surmonter le plus dur
Et il faut qu'on se serre les coudes et faut tout faire pour pas tomber (tomber)
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
Quand t'as pété l'mis-per, c'était l'RS qu'on louait
Il croyait qu'on rigolait, c't enculé, j'ai dû l'crosser
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Comme la beuh, additionner les échecs
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
J'sais même pas pourquoi t'as pris la voiture volée
T'es sorti avec la tasse-pé, tu sais qu'elle est grillée
Tu fais des trucs d'abrutis, tu brûles des feux en plein Paris
Donc y a les gyro' pendant qu'tu commences la chasse
Et qu'tu finis dans un cul d'sac, la caisse est aux saisies
Tout le liquide que t'avais, ta conso', la racli' aussi
Même pas vingt-quatre heures après et tout juste trois heures après
Descente de keufs chez l'sin-cou, on peut pas vous en dire plus
Votre fils est en garde à vue
Tu sais pourquoi t'es là
T'es dans une histoire de vol qui s'est déroulée la veille
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
On s'était juré de tout baiser, d'ravitaille tous les raintés
Mais comme t'es qu'une balance, notre amitié a basculé
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Comme la beuh, additionner les échecs
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Oye Tommy, dame el fuego papi
Oi Tommy, me dê o fogo papi
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Quando era mais novo, você era bom, mas o dinheiro te deixa estúpido
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Você tinha dez mil, todos foram embora em fumaça
Comme la beuh, additionner les échecs
Como a maconha, somando os fracassos
Multiplier les billets et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Multiplicando as notas e é por causa do seu sucesso que você será invejado
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
Ton pied, mon pied, ma mère, la tienne, la tienne, la mienne (la mienne)
Seu pé, meu pé, minha mãe, a sua, a sua, a minha (a minha)
Toi et moi, on est liés, faut pas qu'le gent-ar nous sépare (sépare)
Você e eu, estamos ligados, não podemos deixar que nos separem (separem)
Si c'est une salope, on l'écarte (on l'écarte)
Se ela é uma vadia, a afastamos (a afastamos)
Personne va se mettre entre nous (entre nous)
Ninguém vai se colocar entre nós (entre nós)
Et si c'est un fils de pute alors, à deux, on s'allie (à deux, on s'allie)
E se ele é um filho da puta, então, juntos, nos aliamos (juntos, nos aliamos)
Un paquet pour deux, une cons' pour deux, dix balles pour deux (pour deux)
Um pacote para dois, uma cons' para dois, dez balas para dois (para dois)
Même si pour manger, c'est restreint, on coupe le grec en deux
Mesmo que para comer, seja restrito, dividimos o grego ao meio
J'ai l'extinct', t'as la matraque (matraque), prêt à surmonter le plus dur
Eu tenho o extintor, você tem o cassetete (cassetete), pronto para superar o mais difícil
Et il faut qu'on se serre les coudes et faut tout faire pour pas tomber (tomber)
E temos que nos unir e fazer tudo para não cair (cair)
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
Você se lembra da nossa primeira placa?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
No mínimo 37, era o tarô antigo
Quand t'as pété l'mis-per, c'était l'RS qu'on louait
Quando você estourou o mis-per, era o RS que alugávamos
Il croyait qu'on rigolait, c't enculé, j'ai dû l'crosser
Ele pensava que estávamos brincando, esse filho da puta, tive que cruzá-lo
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Quando era mais novo, você era bom, mas o dinheiro te deixa estúpido
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Você tinha dez mil, todos foram embora em fumaça
Comme la beuh, additionner les échecs
Como a maconha, somando os fracassos
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Multiplicando as notas (oi Tommy, me dê o fogo papi)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
E é por causa do seu sucesso que você será invejado
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
J'sais même pas pourquoi t'as pris la voiture volée
Eu nem sei por que você pegou o carro roubado
T'es sorti avec la tasse-pé, tu sais qu'elle est grillée
Você saiu com a tasse-pé, você sabe que ela é queimada
Tu fais des trucs d'abrutis, tu brûles des feux en plein Paris
Você faz coisas de idiota, você queima luzes em plena Paris
Donc y a les gyro' pendant qu'tu commences la chasse
Então tem as sirenes enquanto você começa a caçada
Et qu'tu finis dans un cul d'sac, la caisse est aux saisies
E você acaba em um beco sem saída, o carro é apreendido
Tout le liquide que t'avais, ta conso', la racli' aussi
Todo o dinheiro que você tinha, seu consumo, a racli' também
Même pas vingt-quatre heures après et tout juste trois heures après
Nem vinte e quatro horas depois e apenas três horas depois
Descente de keufs chez l'sin-cou, on peut pas vous en dire plus
Descida de policiais na casa do pecador, não podemos dizer mais
Votre fils est en garde à vue
Seu filho está sob custódia
Tu sais pourquoi t'es là
Você sabe por que está aqui
T'es dans une histoire de vol qui s'est déroulée la veille
Você está em uma história de roubo que aconteceu ontem
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
Você se lembra da nossa primeira placa?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
No mínimo 37, era o tarô antigo
On s'était juré de tout baiser, d'ravitaille tous les raintés
Juramos foder tudo, abastecer todos os raintés
Mais comme t'es qu'une balance, notre amitié a basculé
Mas como você é um delator, nossa amizade virou
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Quando era mais novo, você era bom, mas o dinheiro te deixa estúpido
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Você tinha dez mil, todos foram embora em fumaça
Comme la beuh, additionner les échecs
Como a maconha, somando os fracassos
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Multiplicando as notas (oi Tommy, me dê o fogo papi)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
E é por causa do seu sucesso que você será invejado
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Então eu fico até tarde no bloco (bloco)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Então eu fico até tarde no bloco
Oye Tommy, dame el fuego papi
Hey Tommy, give me the fire, daddy
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
When you were younger, you were good but well, money makes you stupid
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
You had ten thousand of your things all gone up in smoke
Comme la beuh, additionner les échecs
Like weed, adding up the failures
Multiplier les billets et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Multiply the bills and it's because of your success that you will be envied
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
Ton pied, mon pied, ma mère, la tienne, la tienne, la mienne (la mienne)
Your foot, my foot, my mother, yours, yours, mine (mine)
Toi et moi, on est liés, faut pas qu'le gent-ar nous sépare (sépare)
You and me, we are linked, the people must not separate us (separate)
Si c'est une salope, on l'écarte (on l'écarte)
If she's a bitch, we push her away (we push her away)
Personne va se mettre entre nous (entre nous)
No one will come between us (between us)
Et si c'est un fils de pute alors, à deux, on s'allie (à deux, on s'allie)
And if he's a son of a bitch then, together, we ally (together, we ally)
Un paquet pour deux, une cons' pour deux, dix balles pour deux (pour deux)
A pack for two, a consumption for two, ten bullets for two (for two)
Même si pour manger, c'est restreint, on coupe le grec en deux
Even if to eat, it's restricted, we split the Greek in two
J'ai l'extinct', t'as la matraque (matraque), prêt à surmonter le plus dur
I have the extinguisher, you have the baton (baton), ready to overcome the hardest
Et il faut qu'on se serre les coudes et faut tout faire pour pas tomber (tomber)
And we have to stick together and do everything not to fall (fall)
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
Do you remember our first plate?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
At least 37, it was the old tarot
Quand t'as pété l'mis-per, c'était l'RS qu'on louait
When you broke the mis-per, it was the RS we rented
Il croyait qu'on rigolait, c't enculé, j'ai dû l'crosser
He thought we were joking, that fucker, I had to cross him
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
When you were younger, you were good but well, money makes you stupid
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
You had ten thousand of your things all gone up in smoke
Comme la beuh, additionner les échecs
Like weed, adding up the failures
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Multiply the bills (hey Tommy, give me the fire, daddy)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
And it's because of your success that you will be envied
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
J'sais même pas pourquoi t'as pris la voiture volée
I don't even know why you took the stolen car
T'es sorti avec la tasse-pé, tu sais qu'elle est grillée
You went out with the cup-pé, you know she's grilled
Tu fais des trucs d'abrutis, tu brûles des feux en plein Paris
You do stupid things, you burn lights in the middle of Paris
Donc y a les gyro' pendant qu'tu commences la chasse
So there are the gyros while you start the hunt
Et qu'tu finis dans un cul d'sac, la caisse est aux saisies
And you end up in a dead end, the car is seized
Tout le liquide que t'avais, ta conso', la racli' aussi
All the cash you had, your consumption, the racli' too
Même pas vingt-quatre heures après et tout juste trois heures après
Not even twenty-four hours later and just three hours later
Descente de keufs chez l'sin-cou, on peut pas vous en dire plus
Police raid at the sin-cou, we can't tell you more
Votre fils est en garde à vue
Your son is in custody
Tu sais pourquoi t'es là
You know why you're here
T'es dans une histoire de vol qui s'est déroulée la veille
You're in a theft story that happened the day before
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
Do you remember our first plate?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
At least 37, it was the old tarot
On s'était juré de tout baiser, d'ravitaille tous les raintés
We had sworn to fuck everything up, to supply all the raintés
Mais comme t'es qu'une balance, notre amitié a basculé
But since you're a snitch, our friendship has tipped
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
When you were younger, you were good but well, money makes you stupid
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
You had ten thousand of your things all gone up in smoke
Comme la beuh, additionner les échecs
Like weed, adding up the failures
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Multiply the bills (hey Tommy, give me the fire, daddy)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
And it's because of your success that you will be envied
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
So I hang out late in the block (block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
So I hang out late in the block
Oye Tommy, dame el fuego papi
Oye Tommy, dame el fuego papi
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Cuando eras más pequeño, estabas bien, pero bueno, el dinero vuelve tonto
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Tenías diez mil tus-po todos se fueron en humo
Comme la beuh, additionner les échecs
Como la hierba, sumar los fracasos
Multiplier les billets et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Multiplicar los billetes y es por tu éxito que serás envidiado
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
Ton pied, mon pied, ma mère, la tienne, la tienne, la mienne (la mienne)
Tu pie, mi pie, mi madre, la tuya, la tuya, la mía (la mía)
Toi et moi, on est liés, faut pas qu'le gent-ar nous sépare (sépare)
Tú y yo, estamos unidos, no debemos dejar que la gente nos separe (separe)
Si c'est une salope, on l'écarte (on l'écarte)
Si es una zorra, la apartamos (la apartamos)
Personne va se mettre entre nous (entre nous)
Nadie se va a meter entre nosotros (entre nosotros)
Et si c'est un fils de pute alors, à deux, on s'allie (à deux, on s'allie)
Y si es un hijo de puta entonces, juntos, nos aliaremos (juntos, nos aliaremos)
Un paquet pour deux, une cons' pour deux, dix balles pour deux (pour deux)
Un paquete para dos, una cons' para dos, diez balas para dos (para dos)
Même si pour manger, c'est restreint, on coupe le grec en deux
Incluso si para comer, es limitado, dividimos el griego en dos
J'ai l'extinct', t'as la matraque (matraque), prêt à surmonter le plus dur
Tengo el extintor, tienes la porra (porra), listo para superar lo más duro
Et il faut qu'on se serre les coudes et faut tout faire pour pas tomber (tomber)
Y tenemos que apoyarnos y hacer todo para no caer (caer)
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
¿Te acuerdas de nuestra primera placa?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
A mínimo 37, era la tarifa antigua
Quand t'as pété l'mis-per, c'était l'RS qu'on louait
Cuando rompiste el mis-per, era el RS que alquilábamos
Il croyait qu'on rigolait, c't enculé, j'ai dû l'crosser
Pensaba que estábamos bromeando, ese cabrón, tuve que cruzarlo
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Cuando eras más pequeño, estabas bien, pero bueno, el dinero vuelve tonto
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Tenías diez mil tus-po todos se fueron en humo
Comme la beuh, additionner les échecs
Como la hierba, sumar los fracasos
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Multiplicar los billetes (oye Tommy, dame el fuego papi)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Y es por tu éxito que serás envidiado
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
J'sais même pas pourquoi t'as pris la voiture volée
No sé por qué tomaste el coche robado
T'es sorti avec la tasse-pé, tu sais qu'elle est grillée
Saliste con la taza-pé, sabes que está quemada
Tu fais des trucs d'abrutis, tu brûles des feux en plein Paris
Haces cosas de idiotas, quemas luces en pleno París
Donc y a les gyro' pendant qu'tu commences la chasse
Así que están las sirenas mientras empiezas la caza
Et qu'tu finis dans un cul d'sac, la caisse est aux saisies
Y terminas en un callejón sin salida, el coche está incautado
Tout le liquide que t'avais, ta conso', la racli' aussi
Todo el dinero que tenías, tu consumo, la racli' también
Même pas vingt-quatre heures après et tout juste trois heures après
Ni siquiera veinticuatro horas después y apenas tres horas después
Descente de keufs chez l'sin-cou, on peut pas vous en dire plus
Descenso de policías en el sin-cou, no podemos decirte más
Votre fils est en garde à vue
Tu hijo está en custodia
Tu sais pourquoi t'es là
Sabes por qué estás aquí
T'es dans une histoire de vol qui s'est déroulée la veille
Estás en una historia de robo que ocurrió ayer
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
¿Te acuerdas de nuestra primera placa?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
A mínimo 37, era la tarifa antigua
On s'était juré de tout baiser, d'ravitaille tous les raintés
Nos juramos arrasar con todo, abastecer a todos los raintés
Mais comme t'es qu'une balance, notre amitié a basculé
Pero como eres un chivato, nuestra amistad se derrumbó
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Cuando eras más pequeño, estabas bien, pero bueno, el dinero vuelve tonto
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Tenías diez mil tus-po todos se fueron en humo
Comme la beuh, additionner les échecs
Como la hierba, sumar los fracasos
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Multiplicar los billetes (oye Tommy, dame el fuego papi)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Y es por tu éxito que serás envidiado
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Así que me quedo tarde en el bloque (bloque)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Así que me quedo tarde en el bloque
Oye Tommy, dame el fuego papi
Hör zu, Tommy, gib mir das Feuer, Papi
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Als du jünger warst, warst du gut, aber Geld macht dumm
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Du hattest zehntausend Taschen, alle in Rauch aufgegangen
Comme la beuh, additionner les échecs
Wie das Gras, die Misserfolge addieren
Multiplier les billets et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Die Scheine multiplizieren und es ist wegen deines Erfolgs, dass du beneidet wirst
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
Ton pied, mon pied, ma mère, la tienne, la tienne, la mienne (la mienne)
Dein Fuß, mein Fuß, meine Mutter, deine, deine, meine (meine)
Toi et moi, on est liés, faut pas qu'le gent-ar nous sépare (sépare)
Du und ich, wir sind verbunden, die Polizei soll uns nicht trennen (trennen)
Si c'est une salope, on l'écarte (on l'écarte)
Wenn sie eine Schlampe ist, schieben wir sie beiseite (wir schieben sie beiseite)
Personne va se mettre entre nous (entre nous)
Niemand wird sich zwischen uns stellen (zwischen uns)
Et si c'est un fils de pute alors, à deux, on s'allie (à deux, on s'allie)
Und wenn er ein Hurensohn ist, dann verbünden wir uns (wir verbünden uns)
Un paquet pour deux, une cons' pour deux, dix balles pour deux (pour deux)
Ein Paket für zwei, eine Konsumation für zwei, zehn Euro für zwei (für zwei)
Même si pour manger, c'est restreint, on coupe le grec en deux
Auch wenn das Essen knapp ist, teilen wir den Döner
J'ai l'extinct', t'as la matraque (matraque), prêt à surmonter le plus dur
Ich habe den Feuerlöscher, du hast den Schlagstock (Schlagstock), bereit, das Schlimmste zu überwinden
Et il faut qu'on se serre les coudes et faut tout faire pour pas tomber (tomber)
Und wir müssen zusammenhalten und alles tun, um nicht zu fallen (fallen)
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
Erinnerst du dich an unsere erste Platte?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
Mindestens 37, das war der alte Tarif
Quand t'as pété l'mis-per, c'était l'RS qu'on louait
Als du den Mis-per zerbrochen hast, war es der RS, den wir gemietet haben
Il croyait qu'on rigolait, c't enculé, j'ai dû l'crosser
Er dachte, wir würden Witze machen, dieser Arsch, ich musste ihn überlisten
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Als du jünger warst, warst du gut, aber Geld macht dumm
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Du hattest zehntausend Taschen, alle in Rauch aufgegangen
Comme la beuh, additionner les échecs
Wie das Gras, die Misserfolge addieren
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Die Scheine multiplizieren (Hör zu, Tommy, gib mir das Feuer, Papi)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Und es ist wegen deines Erfolgs, dass du beneidet wirst
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
J'sais même pas pourquoi t'as pris la voiture volée
Ich weiß nicht einmal, warum du das gestohlene Auto genommen hast
T'es sorti avec la tasse-pé, tu sais qu'elle est grillée
Du bist mit der Tasse-pé ausgegangen, du weißt, dass sie verbrannt ist
Tu fais des trucs d'abrutis, tu brûles des feux en plein Paris
Du machst dumme Sachen, du verbrennst Ampeln mitten in Paris
Donc y a les gyro' pendant qu'tu commences la chasse
Also gibt es die Sirenen, während du die Jagd beginnst
Et qu'tu finis dans un cul d'sac, la caisse est aux saisies
Und du endest in einer Sackgasse, das Auto wird beschlagnahmt
Tout le liquide que t'avais, ta conso', la racli' aussi
All das Geld, das du hattest, dein Konsum, die Racli' auch
Même pas vingt-quatre heures après et tout juste trois heures après
Nicht einmal vierundzwanzig Stunden später und gerade mal drei Stunden später
Descente de keufs chez l'sin-cou, on peut pas vous en dire plus
Polizeirazzia bei der sin-cou, wir können euch nicht mehr sagen
Votre fils est en garde à vue
Ihr Sohn ist in Gewahrsam
Tu sais pourquoi t'es là
Du weißt, warum du hier bist
T'es dans une histoire de vol qui s'est déroulée la veille
Du bist in einer Diebstahlgeschichte, die am Vortag passiert ist
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
Erinnerst du dich an unsere erste Platte?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
Mindestens 37, das war der alte Tarif
On s'était juré de tout baiser, d'ravitaille tous les raintés
Wir hatten geschworen, alles zu ficken, alle Raintés zu versorgen
Mais comme t'es qu'une balance, notre amitié a basculé
Aber da du ein Verräter bist, ist unsere Freundschaft gekippt
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Als du jünger warst, warst du gut, aber Geld macht dumm
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Du hattest zehntausend Taschen, alle in Rauch aufgegangen
Comme la beuh, additionner les échecs
Wie das Gras, die Misserfolge addieren
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Die Scheine multiplizieren (Hör zu, Tommy, gib mir das Feuer, Papi)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Und es ist wegen deines Erfolgs, dass du beneidet wirst
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Also hänge ich spät im Block (Block)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Also hänge ich spät im Block
Oye Tommy, dame el fuego papi
Ehi Tommy, dammi il fuoco papi
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Più piccolo, stavi bene ma beh, i soldi rendono stupidi
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Avevi diecimila tes-po tutti andati in fumo
Comme la beuh, additionner les échecs
Come l'erba, sommare gli insuccessi
Multiplier les billets et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
Moltiplicare i biglietti e sarà a causa del tuo successo che sarai invidiato
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere
Ton pied, mon pied, ma mère, la tienne, la tienne, la mienne (la mienne)
Il tuo piede, il mio piede, mia madre, la tua, la tua, la mia (la mia)
Toi et moi, on est liés, faut pas qu'le gent-ar nous sépare (sépare)
Tu ed io, siamo legati, non lasciare che la gente ci separi (separi)
Si c'est une salope, on l'écarte (on l'écarte)
Se è una sgualdrina, la allontaniamo (la allontaniamo)
Personne va se mettre entre nous (entre nous)
Nessuno si metterà tra di noi (tra di noi)
Et si c'est un fils de pute alors, à deux, on s'allie (à deux, on s'allie)
E se è un figlio di puttana allora, insieme, ci alleiamo (insieme, ci alleiamo)
Un paquet pour deux, une cons' pour deux, dix balles pour deux (pour deux)
Un pacchetto per due, una cons' per due, dieci palline per due (per due)
Même si pour manger, c'est restreint, on coupe le grec en deux
Anche se per mangiare, è limitato, dividiamo il greco in due
J'ai l'extinct', t'as la matraque (matraque), prêt à surmonter le plus dur
Ho l'estintore, hai il manganello (manganello), pronto a superare il più duro
Et il faut qu'on se serre les coudes et faut tout faire pour pas tomber (tomber)
E dobbiamo stringerci i gomiti e fare tutto per non cadere (cadere)
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
Ti ricordi della nostra prima tavoletta?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
A minimo 37, era il tarocco all'antica
Quand t'as pété l'mis-per, c'était l'RS qu'on louait
Quando hai fatto esplodere il mis-per, era l'RS che affittavamo
Il croyait qu'on rigolait, c't enculé, j'ai dû l'crosser
Pensava che stessimo scherzando, quel bastardo, ho dovuto fregarlo
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Più piccolo, stavi bene ma beh, i soldi rendono stupidi
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Avevi diecimila tes-po tutti andati in fumo
Comme la beuh, additionner les échecs
Come l'erba, sommare gli insuccessi
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Moltiplicare i biglietti (ehi Tommy, dammi il fuoco papi)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
E sarà a causa del tuo successo che sarai invidiato
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere
J'sais même pas pourquoi t'as pris la voiture volée
Non so nemmeno perché hai preso l'auto rubata
T'es sorti avec la tasse-pé, tu sais qu'elle est grillée
Sei uscito con la tazza-pé, sai che è bruciata
Tu fais des trucs d'abrutis, tu brûles des feux en plein Paris
Fai cose da stupidi, bruci i semafori in piena Parigi
Donc y a les gyro' pendant qu'tu commences la chasse
Quindi ci sono le sirene mentre inizi la caccia
Et qu'tu finis dans un cul d'sac, la caisse est aux saisies
E finisci in un vicolo cieco, la macchina è sequestrata
Tout le liquide que t'avais, ta conso', la racli' aussi
Tutto il liquido che avevi, il tuo consumo, la racli' anche
Même pas vingt-quatre heures après et tout juste trois heures après
Nemmeno ventiquattro ore dopo e appena tre ore dopo
Descente de keufs chez l'sin-cou, on peut pas vous en dire plus
Scendono i poliziotti a casa del peccatore, non possiamo dirvi di più
Votre fils est en garde à vue
Vostro figlio è in custodia cautelare
Tu sais pourquoi t'es là
Sai perché sei qui
T'es dans une histoire de vol qui s'est déroulée la veille
Sei in una storia di furto che è avvenuta il giorno prima
Est-ce que tu t'en rappelle de notre première plaquette?
Ti ricordi della nostra prima tavoletta?
À minimum 37, c'était l'tarot à l'ancienne
A minimo 37, era il tarocco all'antica
On s'était juré de tout baiser, d'ravitaille tous les raintés
Ci eravamo giurati di scopare tutto, di rifornire tutti i raintés
Mais comme t'es qu'une balance, notre amitié a basculé
Ma siccome sei solo una spia, la nostra amicizia è crollata
Plus p'tit, t'étais bien mais bon, l'argent rend bête
Più piccolo, stavi bene ma beh, i soldi rendono stupidi
T'avais dix milles tes-po tous partis en fumée
Avevi diecimila tes-po tutti andati in fumo
Comme la beuh, additionner les échecs
Come l'erba, sommare gli insuccessi
Multiplier les billets (oye Tommy, dame el fuego papi)
Moltiplicare i biglietti (ehi Tommy, dammi il fuoco papi)
Et c'est à cause de ton succès que tu seras jalousé
E sarà a causa del tuo successo che sarai invidiato
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc (bloc)
Allora giro tardi nel quartiere (quartiere)
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere
Alors j'traîne tard dans l'bloc
Allora giro tardi nel quartiere