La camisa negra

Juan Esteban Aristizabal

Letra Tradução

Tengo la camisa negra
Hoy mi amor esta de luto

Hoy tengo en el alma una pena
Y es por culpa de tu embrujo

Hoy sé que tú ya no me quieres
Y eso es lo que más me hiere
Que tengo la camisa negra
Y una pena que me duele

Mal parece que solo me quedé
Y fue pura todita tu mentira
Que maldita mala suerte la mía
Que aquel día te encontré
Por beber del veneno malevo de tu amor
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo

Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma
Yo por tí perdí la calma
Y casi pierdo hasta mi cama
Come on, come on, come on baby
Te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto

Tengo la camisa negra
Ya tu amor no me interesa
Lo que ayer me supo a gloria
Hoy me sabe a pura
Miércoles por la tarde y tú que no llegas
Ni siquiera muestras señas
Y yo con la camisa negra
Y tus maletas en la puerta

Mal parece que solo me quedé
Y fue pura todita tu mentira
Que maldita mala suerte la mía
Que aquel día te encontré
Por beber del veneno malevo de tu amor
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo

Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma
Yo por tí perdí la calma
Y casi pierdo hasta mi cama
Come on, come on, come on baby
Te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto

Tengo la camisa negra
Tenho a camisa preta
Hoy mi amor esta de luto
Hoje meu amor está de luto
Hoy tengo en el alma una pena
Hoje tenho na alma uma tristeza
Y es por culpa de tu embrujo
E é por culpa do teu feitiço
Hoy sé que tú ya no me quieres
Hoje sei que tu já não me queres
Y eso es lo que más me hiere
E isso é o que mais me fere
Que tengo la camisa negra
Que tenho a camisa preta
Y una pena que me duele
E uma tristeza que me dói
Mal parece que solo me quedé
Parece que fiquei sozinho
Y fue pura todita tu mentira
E foi pura toda a tua mentira
Que maldita mala suerte la mía
Que maldita má sorte a minha
Que aquel día te encontré
Que naquele dia te encontrei
Por beber del veneno malevo de tu amor
Por beber do veneno malévolo do teu amor
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Eu fiquei moribundo e cheio de dor
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
Respirei daquele fumo, amargo do teu adeus
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
E desde que tu te foste eu só tenho
Tengo la camisa negra
Tenho a camisa preta
Porque negra tengo el alma
Porque preta tenho a alma
Yo por tí perdí la calma
Eu por ti perdi a calma
Y casi pierdo hasta mi cama
E quase perdi até a minha cama
Come on, come on, come on baby
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, baby
Te digo con disimulo
Digo-te com disfarce
Que tengo la camisa negra
Que tenho a camisa preta
Y debajo tengo el difunto
E por baixo tenho o defunto
Tengo la camisa negra
Tenho a camisa preta
Ya tu amor no me interesa
Já o teu amor não me interessa
Lo que ayer me supo a gloria
O que ontem me soube a glória
Hoy me sabe a pura
Hoje me sabe a pura
Miércoles por la tarde y tú que no llegas
Quarta-feira à tarde e tu que não chegas
Ni siquiera muestras señas
Nem sequer mostras sinais
Y yo con la camisa negra
E eu com a camisa preta
Y tus maletas en la puerta
E as tuas malas na porta
Mal parece que solo me quedé
Parece que fiquei sozinho
Y fue pura todita tu mentira
E foi pura toda a tua mentira
Que maldita mala suerte la mía
Que maldita má sorte a minha
Que aquel día te encontré
Que naquele dia te encontrei
Por beber del veneno malevo de tu amor
Por beber do veneno malévolo do teu amor
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Eu fiquei moribundo e cheio de dor
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
Respirei daquele fumo, amargo do teu adeus
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
E desde que tu te foste eu só tenho
Tengo la camisa negra
Tenho a camisa preta
Porque negra tengo el alma
Porque preta tenho a alma
Yo por tí perdí la calma
Eu por ti perdi a calma
Y casi pierdo hasta mi cama
E quase perdi até a minha cama
Come on, come on, come on baby
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, baby
Te digo con disimulo
Digo-te com disfarce
Que tengo la camisa negra
Que tenho a camisa preta
Y debajo tengo el difunto
E por baixo tenho o defunto
Tengo la camisa negra
I have the black shirt
Hoy mi amor esta de luto
Today my love is in mourning
Hoy tengo en el alma una pena
Today I have a sorrow in my soul
Y es por culpa de tu embrujo
And it's because of your spell
Hoy sé que tú ya no me quieres
Today I know that you no longer love me
Y eso es lo que más me hiere
And that's what hurts me the most
Que tengo la camisa negra
That I have the black shirt
Y una pena que me duele
And a sorrow that hurts me
Mal parece que solo me quedé
It seems bad that I was left alone
Y fue pura todita tu mentira
And it was all your lie
Que maldita mala suerte la mía
What a damn bad luck mine
Que aquel día te encontré
That day I found you
Por beber del veneno malevo de tu amor
By drinking the evil poison of your love
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
I was left dying and full of pain
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
I breathed from that smoke, bitter from your goodbye
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
And since you left I only have
Tengo la camisa negra
I have the black shirt
Porque negra tengo el alma
Because I have a black soul
Yo por tí perdí la calma
I lost my calm for you
Y casi pierdo hasta mi cama
And I almost lost even my bed
Come on, come on, come on baby
Come on, come on, come on baby
Te digo con disimulo
I tell you subtly
Que tengo la camisa negra
That I have the black shirt
Y debajo tengo el difunto
And underneath I have the deceased
Tengo la camisa negra
I have the black shirt
Ya tu amor no me interesa
Your love no longer interests me
Lo que ayer me supo a gloria
What yesterday tasted like glory
Hoy me sabe a pura
Today it tastes like pure
Miércoles por la tarde y tú que no llegas
Wednesday afternoon and you don't arrive
Ni siquiera muestras señas
You don't even show signs
Y yo con la camisa negra
And I with the black shirt
Y tus maletas en la puerta
And your suitcases at the door
Mal parece que solo me quedé
It seems bad that I was left alone
Y fue pura todita tu mentira
And it was all your lie
Que maldita mala suerte la mía
What a damn bad luck mine
Que aquel día te encontré
That day I found you
Por beber del veneno malevo de tu amor
By drinking the evil poison of your love
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
I was left dying and full of pain
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
I breathed from that smoke, bitter from your goodbye
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
And since you left I only have
Tengo la camisa negra
I have the black shirt
Porque negra tengo el alma
Because I have a black soul
Yo por tí perdí la calma
I lost my calm for you
Y casi pierdo hasta mi cama
And I almost lost even my bed
Come on, come on, come on baby
Come on, come on, come on baby
Te digo con disimulo
I tell you subtly
Que tengo la camisa negra
That I have the black shirt
Y debajo tengo el difunto
And underneath I have the deceased
Tengo la camisa negra
J'ai la chemise noire
Hoy mi amor esta de luto
Aujourd'hui mon amour est en deuil
Hoy tengo en el alma una pena
Aujourd'hui, j'ai une peine dans l'âme
Y es por culpa de tu embrujo
Et c'est à cause de ton sortilège
Hoy sé que tú ya no me quieres
Aujourd'hui, je sais que tu ne m'aimes plus
Y eso es lo que más me hiere
Et c'est ce qui me blesse le plus
Que tengo la camisa negra
Que j'ai la chemise noire
Y una pena que me duele
Et une peine qui me fait mal
Mal parece que solo me quedé
Il semble que je suis resté seul
Y fue pura todita tu mentira
Et c'était entièrement ton mensonge
Que maldita mala suerte la mía
Quelle malchance j'ai eu
Que aquel día te encontré
Le jour où je t'ai rencontré
Por beber del veneno malevo de tu amor
Pour avoir bu du poison maléfique de ton amour
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Je suis resté mourant et plein de douleur
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
J'ai respiré cette fumée, amère de ton adieu
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
Et depuis que tu es partie, je n'ai que
Tengo la camisa negra
J'ai la chemise noire
Porque negra tengo el alma
Parce que j'ai l'âme noire
Yo por tí perdí la calma
Pour toi, j'ai perdu mon calme
Y casi pierdo hasta mi cama
Et j'ai presque perdu mon lit
Come on, come on, come on baby
Allez, allez, allez bébé
Te digo con disimulo
Je te le dis avec discrétion
Que tengo la camisa negra
Que j'ai la chemise noire
Y debajo tengo el difunto
Et dessous, j'ai le défunt
Tengo la camisa negra
J'ai la chemise noire
Ya tu amor no me interesa
Ton amour ne m'intéresse plus
Lo que ayer me supo a gloria
Ce qui hier avait le goût de la gloire
Hoy me sabe a pura
Aujourd'hui, ça a le goût de la pureté
Miércoles por la tarde y tú que no llegas
Mercredi après-midi et tu n'arrives pas
Ni siquiera muestras señas
Tu ne montres même pas de signes
Y yo con la camisa negra
Et moi avec la chemise noire
Y tus maletas en la puerta
Et tes valises à la porte
Mal parece que solo me quedé
Il semble que je suis resté seul
Y fue pura todita tu mentira
Et c'était entièrement ton mensonge
Que maldita mala suerte la mía
Quelle malchance j'ai eu
Que aquel día te encontré
Le jour où je t'ai rencontré
Por beber del veneno malevo de tu amor
Pour avoir bu du poison maléfique de ton amour
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Je suis resté mourant et plein de douleur
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
J'ai respiré cette fumée, amère de ton adieu
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
Et depuis que tu es partie, je n'ai que
Tengo la camisa negra
J'ai la chemise noire
Porque negra tengo el alma
Parce que j'ai l'âme noire
Yo por tí perdí la calma
Pour toi, j'ai perdu mon calme
Y casi pierdo hasta mi cama
Et j'ai presque perdu mon lit
Come on, come on, come on baby
Allez, allez, allez bébé
Te digo con disimulo
Je te le dis avec discrétion
Que tengo la camisa negra
Que j'ai la chemise noire
Y debajo tengo el difunto
Et dessous, j'ai le défunt
Tengo la camisa negra
Ich habe das schwarze Hemd
Hoy mi amor esta de luto
Heute trauert meine Liebe
Hoy tengo en el alma una pena
Heute habe ich eine Traurigkeit in meiner Seele
Y es por culpa de tu embrujo
Und es ist wegen deinem Zauber
Hoy sé que tú ya no me quieres
Heute weiß ich, dass du mich nicht mehr liebst
Y eso es lo que más me hiere
Und das ist es, was mich am meisten verletzt
Que tengo la camisa negra
Dass ich das schwarze Hemd habe
Y una pena que me duele
Und einen Schmerz, der mich verletzt
Mal parece que solo me quedé
Es scheint, als wäre ich alleine geblieben
Y fue pura todita tu mentira
Und es war alles deine Lüge
Que maldita mala suerte la mía
Was für ein verdammt schlechtes Glück ich hatte
Que aquel día te encontré
An dem Tag, als ich dich fand
Por beber del veneno malevo de tu amor
Durch das Trinken des bösartigen Giftes deiner Liebe
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Ich blieb sterbend und voller Schmerz zurück
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
Ich atmete diesen bitteren Rauch von deinem Abschied ein
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
Und seit du gegangen bist, habe ich nur noch
Tengo la camisa negra
Ich habe das schwarze Hemd
Porque negra tengo el alma
Weil ich eine schwarze Seele habe
Yo por tí perdí la calma
Ich habe für dich die Ruhe verloren
Y casi pierdo hasta mi cama
Und ich habe fast mein Bett verloren
Come on, come on, come on baby
Komm schon, komm schon, komm schon Baby
Te digo con disimulo
Ich sage dir heimlich
Que tengo la camisa negra
Dass ich das schwarze Hemd habe
Y debajo tengo el difunto
Und darunter habe ich den Toten
Tengo la camisa negra
Ich habe das schwarze Hemd
Ya tu amor no me interesa
Deine Liebe interessiert mich nicht mehr
Lo que ayer me supo a gloria
Was mir gestern wie Ruhm schmeckte
Hoy me sabe a pura
Schmeckt mir heute nur noch
Miércoles por la tarde y tú que no llegas
Mittwochnachmittag und du kommst nicht
Ni siquiera muestras señas
Du zeigst nicht einmal Anzeichen
Y yo con la camisa negra
Und ich mit dem schwarzen Hemd
Y tus maletas en la puerta
Und deine Koffer an der Tür
Mal parece que solo me quedé
Es scheint, als wäre ich alleine geblieben
Y fue pura todita tu mentira
Und es war alles deine Lüge
Que maldita mala suerte la mía
Was für ein verdammt schlechtes Glück ich hatte
Que aquel día te encontré
An dem Tag, als ich dich fand
Por beber del veneno malevo de tu amor
Durch das Trinken des bösartigen Giftes deiner Liebe
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Ich blieb sterbend und voller Schmerz zurück
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
Ich atmete diesen bitteren Rauch von deinem Abschied ein
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
Und seit du gegangen bist, habe ich nur noch
Tengo la camisa negra
Ich habe das schwarze Hemd
Porque negra tengo el alma
Weil ich eine schwarze Seele habe
Yo por tí perdí la calma
Ich habe für dich die Ruhe verloren
Y casi pierdo hasta mi cama
Und ich habe fast mein Bett verloren
Come on, come on, come on baby
Komm schon, komm schon, komm schon Baby
Te digo con disimulo
Ich sage dir heimlich
Que tengo la camisa negra
Dass ich das schwarze Hemd habe
Y debajo tengo el difunto
Und darunter habe ich den Toten
Tengo la camisa negra
Ho la camicia nera
Hoy mi amor esta de luto
Oggi il mio amore è in lutto
Hoy tengo en el alma una pena
Oggi ho un dolore nell'anima
Y es por culpa de tu embrujo
Ed è colpa del tuo incantesimo
Hoy sé que tú ya no me quieres
Oggi so che non mi vuoi più
Y eso es lo que más me hiere
E questo è ciò che più mi ferisce
Que tengo la camisa negra
Che ho la camicia nera
Y una pena que me duele
E un dolore che mi fa male
Mal parece que solo me quedé
Sembra male che sono rimasto solo
Y fue pura todita tu mentira
E fu tutta la tua bugia
Que maldita mala suerte la mía
Che maledetta sfortuna la mia
Que aquel día te encontré
Che quel giorno ti ho incontrato
Por beber del veneno malevo de tu amor
Per aver bevuto del veleno malvagio del tuo amore
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Sono rimasto morente e pieno di dolore
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
Ho respirato quel fumo, amaro del tuo addio
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
E da quando te ne sei andata ho solo
Tengo la camisa negra
Ho la camicia nera
Porque negra tengo el alma
Perché ho l'anima nera
Yo por tí perdí la calma
Io per te ho perso la calma
Y casi pierdo hasta mi cama
E quasi ho perso anche il mio letto
Come on, come on, come on baby
Dai, dai, dai baby
Te digo con disimulo
Ti dico con discrezione
Que tengo la camisa negra
Che ho la camicia nera
Y debajo tengo el difunto
E sotto ho il defunto
Tengo la camisa negra
Ho la camicia nera
Ya tu amor no me interesa
Ora il tuo amore non mi interessa
Lo que ayer me supo a gloria
Ciò che ieri mi sapeva di gloria
Hoy me sabe a pura
Oggi mi sa di pura
Miércoles por la tarde y tú que no llegas
Mercoledì pomeriggio e tu non arrivi
Ni siquiera muestras señas
Nemmeno mostri segni
Y yo con la camisa negra
E io con la camicia nera
Y tus maletas en la puerta
E le tue valigie alla porta
Mal parece que solo me quedé
Sembra male che sono rimasto solo
Y fue pura todita tu mentira
E fu tutta la tua bugia
Que maldita mala suerte la mía
Che maledetta sfortuna la mia
Que aquel día te encontré
Che quel giorno ti ho incontrato
Por beber del veneno malevo de tu amor
Per aver bevuto del veleno malvagio del tuo amore
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Sono rimasto morente e pieno di dolore
Respiré de ese humo, amargo de tu adiós
Ho respirato quel fumo, amaro del tuo addio
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
E da quando te ne sei andata ho solo
Tengo la camisa negra
Ho la camicia nera
Porque negra tengo el alma
Perché ho l'anima nera
Yo por tí perdí la calma
Io per te ho perso la calma
Y casi pierdo hasta mi cama
E quasi ho perso anche il mio letto
Come on, come on, come on baby
Dai, dai, dai baby
Te digo con disimulo
Ti dico con discrezione
Que tengo la camisa negra
Che ho la camicia nera
Y debajo tengo el difunto
E sotto ho il defunto

Curiosidades sobre a música La camisa negra de Kids United

Quando a música “La camisa negra” foi lançada por Kids United?
A música La camisa negra foi lançada em 2016, no álbum “Tout Le Bonheur du Monde”.
De quem é a composição da música “La camisa negra” de Kids United?
A música “La camisa negra” de Kids United foi composta por Juan Esteban Aristizabal.

Músicas mais populares de Kids United

Outros artistas de French mainstream pop