They Don't Care About Us

Michael Jackson

Letra Tradução

Skin head, dead head
Everybody gone bad
Situation, aggravation
Everybody allegation
In the street, on the news
Everybody dog food
Bang bang, shot dead
Everybody's gone mad

All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us

Beat me, hate me
You can never break me
Will me, thrill me
You can never kill me
Jew me, sue me
Everybody do me
Kick me, kick me
Don't you black or white me

All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us

Tell me what has become of my life
I have a wife and two children who love me
I am the victim of police brutality, no-no
I'm tired of being the victim of hate
You're ripping me and my pride, oh, for God's sake
I look to heaven to fulfill its prophecy
Set me free

Skinhead, dead head
Everybody gone bad
Trepidation, speculation
Everybody allegation
In the street, on the news
Everybody dog food
Black man, blackmail
Throw your brother in jail

All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us

Oh, tell me what has become of my rights
Am I invisible because you ignore me?
Your proclamation promised me free liberty, now
I'm tired of being the victim of shame
They're throwing me in a class with a bad name
I can't believe this is the land from which I came
You know I really hate to say it
The government don't wanna see
But if Roosevelt was living
He wouldn't let this be, no, no

Skinhead, dead head
Everybody gone bad
Situation, speculation
Everybody litigation
Beat me, bash me
You can never trash me
Hit me, kick me
You can never get me

All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us

Some things in life they just don't wanna see
But if Martin Luther was living
He wouldn't let this be, no, no

Skin head, dead head
Everybody gone bad
Situation, segregation
Everybody allegation
In the street, on the news
Everybody dog food
Kick me, kick me
Don't you wrong or right me

All I wanna say is that
They don't really care about us
(You set me on fire) all I wanna say is that
They don't really care about us

All I wanna say is that
They don't really care about us
(Don't you know what I'm thinking?) all I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us

Skin head, dead head
Cabeça raspada, cabeça morta
Everybody gone bad
Todo mundo ficou mal
Situation, aggravation
Situação, irritação
Everybody allegation
Acusação de todos
In the street, on the news
Na rua, nas notícias
Everybody dog food
Todo mundo é comida de cachorro
Bang bang, shot dead
Bang bang, morto a tiros
Everybody's gone mad
Todo mundo enlouqueceu
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
Beat me, hate me
Bata em mim, odeie-me
You can never break me
Você nunca pode me quebrar
Will me, thrill me
Me queira, me emocione
You can never kill me
Você nunca pode me matar
Jew me, sue me
Me explore, me processe
Everybody do me
Todo mundo me faz
Kick me, kick me
Me chute, me chute
Don't you black or white me
Não me julgue por ser branco ou negro
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
Tell me what has become of my life
Diga-me o que aconteceu com a minha vida
I have a wife and two children who love me
Eu tenho uma esposa e dois filhos que me amam
I am the victim of police brutality, no-no
Eu sou vítima de brutalidade policial, não-não
I'm tired of being the victim of hate
Estou cansado de ser vítima de ódio
You're ripping me and my pride, oh, for God's sake
Você está me arrancando e ao meu orgulho, oh, pelo amor de Deus
I look to heaven to fulfill its prophecy
Eu olho para o céu para cumprir sua profecia
Set me free
Me liberte
Skinhead, dead head
Skinhead, cabeça morta
Everybody gone bad
Todo mundo ficou mal
Trepidation, speculation
Trepidation, especulação
Everybody allegation
Acusação de todos
In the street, on the news
Na rua, nas notícias
Everybody dog food
Todo mundo é comida de cachorro
Black man, blackmail
Homem negro, chantagem
Throw your brother in jail
Jogue seu irmão na cadeia
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
Oh, tell me what has become of my rights
Oh, diga-me o que aconteceu com os meus direitos
Am I invisible because you ignore me?
Eu sou invisível porque você me ignora?
Your proclamation promised me free liberty, now
Sua proclamação me prometeu liberdade, agora
I'm tired of being the victim of shame
Estou cansado de ser vítima de vergonha
They're throwing me in a class with a bad name
Eles estão me jogando em uma classe com um nome ruim
I can't believe this is the land from which I came
Não posso acreditar que esta é a terra de onde vim
You know I really hate to say it
Você sabe que eu realmente odeio dizer isso
The government don't wanna see
O governo não quer ver
But if Roosevelt was living
Mas se Roosevelt estivesse vivo
He wouldn't let this be, no, no
Ele não deixaria isso acontecer, não, não
Skinhead, dead head
Skinhead, cabeça morta
Everybody gone bad
Todo mundo ficou mal
Situation, speculation
Situação, especulação
Everybody litigation
Litígio de todos
Beat me, bash me
Bata em mim, me agrida
You can never trash me
Você nunca pode me destruir
Hit me, kick me
Me bata, me chute
You can never get me
Você nunca pode me pegar
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
Some things in life they just don't wanna see
Algumas coisas na vida eles simplesmente não querem ver
But if Martin Luther was living
Mas se Martin Luther estivesse vivo
He wouldn't let this be, no, no
Ele não deixaria isso acontecer, não, não
Skin head, dead head
Cabeça raspada, cabeça morta
Everybody gone bad
Todo mundo ficou mal
Situation, segregation
Situação, segregação
Everybody allegation
Acusação de todos
In the street, on the news
Na rua, nas notícias
Everybody dog food
Todo mundo é comida de cachorro
Kick me, kick me
Me chute, me chute
Don't you wrong or right me
Não me julgue por estar certo ou errado
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
(You set me on fire) all I wanna say is that
(Você me colocou em chamas) tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
(Don't you know what I'm thinking?) all I wanna say is that
(Você não sabe o que eu estou pensando?) tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
All I wanna say is that
Tudo o que eu quero dizer é que
They don't really care about us
Eles realmente não se importam conosco
Skin head, dead head
Cabeza rapada, cabeza muerta
Everybody gone bad
Todos se han vuelto malos
Situation, aggravation
Situación, agravación
Everybody allegation
Acusaciones de todos
In the street, on the news
En la calle, en las noticias
Everybody dog food
Todos son comida para perros
Bang bang, shot dead
Bang bang, muerto a tiros
Everybody's gone mad
Todos se han vuelto locos
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
Beat me, hate me
Golpéame, ódiame
You can never break me
Nunca podrás romperme
Will me, thrill me
Deseame, emocioname
You can never kill me
Nunca podrás matarme
Jew me, sue me
Engáñame, demándame
Everybody do me
Todos me hacen
Kick me, kick me
Pateame, pateame
Don't you black or white me
No me etiquetes de negro o blanco
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
Tell me what has become of my life
Dime qué ha sido de mi vida
I have a wife and two children who love me
Tengo una esposa y dos hijos que me aman
I am the victim of police brutality, no-no
Soy víctima de la brutalidad policial, no-no
I'm tired of being the victim of hate
Estoy cansado de ser la víctima del odio
You're ripping me and my pride, oh, for God's sake
Estás destrozando mi orgullo, oh, por Dios
I look to heaven to fulfill its prophecy
Miro al cielo para cumplir su profecía
Set me free
Libérame
Skinhead, dead head
Cabeza rapada, cabeza muerta
Everybody gone bad
Todos se han vuelto malos
Trepidation, speculation
Trepidación, especulación
Everybody allegation
Acusaciones de todos
In the street, on the news
En la calle, en las noticias
Everybody dog food
Todos son comida para perros
Black man, blackmail
Hombre negro, chantaje
Throw your brother in jail
Mete a tu hermano en la cárcel
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
Oh, tell me what has become of my rights
Oh, dime qué ha sido de mis derechos
Am I invisible because you ignore me?
¿Soy invisible porque me ignoras?
Your proclamation promised me free liberty, now
Tu proclamación me prometió libertad, ahora
I'm tired of being the victim of shame
Estoy cansado de ser la víctima de la vergüenza
They're throwing me in a class with a bad name
Me están metiendo en una clase con un mal nombre
I can't believe this is the land from which I came
No puedo creer que esta sea la tierra de la que vengo
You know I really hate to say it
Sabes que realmente odio decirlo
The government don't wanna see
El gobierno no quiere ver
But if Roosevelt was living
Pero si Roosevelt estuviera vivo
He wouldn't let this be, no, no
No permitiría esto, no, no
Skinhead, dead head
Cabeza rapada, cabeza muerta
Everybody gone bad
Todos se han vuelto malos
Situation, speculation
Situación, especulación
Everybody litigation
Demandas de todos
Beat me, bash me
Golpéame, apórtame
You can never trash me
Nunca podrás despreciarme
Hit me, kick me
Golpéame, pateame
You can never get me
Nunca podrás conseguirme
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
Some things in life they just don't wanna see
Algunas cosas en la vida simplemente no quieren ver
But if Martin Luther was living
Pero si Martin Luther estuviera vivo
He wouldn't let this be, no, no
No permitiría esto, no, no
Skin head, dead head
Cabeza rapada, cabeza muerta
Everybody gone bad
Todos se han vuelto malos
Situation, segregation
Situación, segregación
Everybody allegation
Acusaciones de todos
In the street, on the news
En la calle, en las noticias
Everybody dog food
Todos son comida para perros
Kick me, kick me
Pateame, pateame
Don't you wrong or right me
No me etiquetes de correcto o incorrecto
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
(You set me on fire) all I wanna say is that
(Me prendiste fuego) todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
(Don't you know what I'm thinking?) all I wanna say is that
(¿No sabes lo que estoy pensando?) todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
All I wanna say is that
Todo lo que quiero decir es que
They don't really care about us
Realmente no les importamos
Skin head, dead head
Skinhead, tête morte
Everybody gone bad
Tout le monde est devenu mauvais
Situation, aggravation
Situation, aggravation
Everybody allegation
Accusation de tout le monde
In the street, on the news
Dans la rue, aux infos
Everybody dog food
Tout le monde est de la nourriture pour chien
Bang bang, shot dead
Bang bang, tué par balle
Everybody's gone mad
Tout le monde est devenu fou
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
Beat me, hate me
Bats-moi, déteste-moi
You can never break me
Tu ne pourras jamais me briser
Will me, thrill me
Veux-moi, excite-moi
You can never kill me
Tu ne pourras jamais me tuer
Jew me, sue me
Juif, poursuis-moi
Everybody do me
Tout le monde me fait
Kick me, kick me
Frappe-moi, frappe-moi
Don't you black or white me
Ne me catégorise pas en noir ou blanc
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
Tell me what has become of my life
Dis-moi ce qu'est devenue ma vie
I have a wife and two children who love me
J'ai une femme et deux enfants qui m'aiment
I am the victim of police brutality, no-no
Je suis la victime de la brutalité policière, non-non
I'm tired of being the victim of hate
J'en ai marre d'être la victime de la haine
You're ripping me and my pride, oh, for God's sake
Tu me déchires et ma fierté, oh, pour l'amour de Dieu
I look to heaven to fulfill its prophecy
Je regarde vers le ciel pour accomplir sa prophétie
Set me free
Libère-moi
Skinhead, dead head
Skinhead, tête morte
Everybody gone bad
Tout le monde est devenu mauvais
Trepidation, speculation
Trepidation, spéculation
Everybody allegation
Accusation de tout le monde
In the street, on the news
Dans la rue, aux infos
Everybody dog food
Tout le monde est de la nourriture pour chien
Black man, blackmail
Homme noir, chantage
Throw your brother in jail
Jette ton frère en prison
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
Oh, tell me what has become of my rights
Oh, dis-moi ce qu'il est advenu de mes droits
Am I invisible because you ignore me?
Suis-je invisible parce que tu m'ignores ?
Your proclamation promised me free liberty, now
Ta proclamation me promettait la liberté, maintenant
I'm tired of being the victim of shame
J'en ai marre d'être la victime de la honte
They're throwing me in a class with a bad name
Ils me jettent dans une classe avec un mauvais nom
I can't believe this is the land from which I came
Je ne peux pas croire que c'est le pays d'où je viens
You know I really hate to say it
Tu sais que je déteste vraiment le dire
The government don't wanna see
Le gouvernement ne veut pas voir
But if Roosevelt was living
Mais si Roosevelt était vivant
He wouldn't let this be, no, no
Il ne laisserait pas cela se produire, non, non
Skinhead, dead head
Skinhead, tête morte
Everybody gone bad
Tout le monde est devenu mauvais
Situation, speculation
Situation, spéculation
Everybody litigation
Litige de tout le monde
Beat me, bash me
Bats-moi, frappe-moi
You can never trash me
Tu ne pourras jamais me jeter
Hit me, kick me
Frappe-moi, frappe-moi
You can never get me
Tu ne pourras jamais m'atteindre
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
Some things in life they just don't wanna see
Certaines choses dans la vie, ils ne veulent tout simplement pas voir
But if Martin Luther was living
Mais si Martin Luther était vivant
He wouldn't let this be, no, no
Il ne laisserait pas cela se produire, non, non
Skin head, dead head
Skinhead, tête morte
Everybody gone bad
Tout le monde est devenu mauvais
Situation, segregation
Situation, ségrégation
Everybody allegation
Accusation de tout le monde
In the street, on the news
Dans la rue, aux infos
Everybody dog food
Tout le monde est de la nourriture pour chien
Kick me, kick me
Frappe-moi, frappe-moi
Don't you wrong or right me
Ne me catégorise pas en bien ou mal
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
(You set me on fire) all I wanna say is that
(Tu m'as mis le feu) tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
(Don't you know what I'm thinking?) all I wanna say is that
(Ne sais-tu pas ce que je pense ?) tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
All I wanna say is that
Tout ce que je veux dire, c'est qu'ils
They don't really care about us
Ils ne se soucient pas vraiment de nous
Skin head, dead head
Glatzkopf, Toter
Everybody gone bad
Alle sind schlecht geworden
Situation, aggravation
Situation, Ärger
Everybody allegation
Jeder Vorwurf
In the street, on the news
Auf der Straße, in den Nachrichten
Everybody dog food
Alle sind Hundefutter
Bang bang, shot dead
Bang bang, erschossen
Everybody's gone mad
Alle sind verrückt geworden
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
Beat me, hate me
Schlag mich, hasse mich
You can never break me
Du kannst mich nie brechen
Will me, thrill me
Will mich, begeistere mich
You can never kill me
Du kannst mich nie töten
Jew me, sue me
Betrüge mich, verklage mich
Everybody do me
Jeder tut mir das an
Kick me, kick me
Tritt mich, tritt mich
Don't you black or white me
Tu nicht so, als ob ich schwarz oder weiß wäre
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
Tell me what has become of my life
Sag mir, was aus meinem Leben geworden ist
I have a wife and two children who love me
Ich habe eine Frau und zwei Kinder, die mich lieben
I am the victim of police brutality, no-no
Ich bin das Opfer von Polizeigewalt, nein-nein
I'm tired of being the victim of hate
Ich habe es satt, das Opfer von Hass zu sein
You're ripping me and my pride, oh, for God's sake
Du reißt mich und meinen Stolz, oh, um Gottes willen
I look to heaven to fulfill its prophecy
Ich schaue zum Himmel, um seine Prophezeiung zu erfüllen
Set me free
Befreie mich
Skinhead, dead head
Glatzkopf, Toter
Everybody gone bad
Alle sind schlecht geworden
Trepidation, speculation
Befürchtung, Spekulation
Everybody allegation
Jeder Vorwurf
In the street, on the news
Auf der Straße, in den Nachrichten
Everybody dog food
Alle sind Hundefutter
Black man, blackmail
Schwarzer Mann, Erpressung
Throw your brother in jail
Wirf deinen Bruder ins Gefängnis
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
Oh, tell me what has become of my rights
Oh, sag mir, was aus meinen Rechten geworden ist
Am I invisible because you ignore me?
Bin ich unsichtbar, weil du mich ignorierst?
Your proclamation promised me free liberty, now
Deine Proklamation versprach mir freie Freiheit, jetzt
I'm tired of being the victim of shame
Ich habe es satt, das Opfer von Scham zu sein
They're throwing me in a class with a bad name
Sie stecken mich in eine Klasse mit einem schlechten Namen
I can't believe this is the land from which I came
Ich kann nicht glauben, dass dies das Land ist, aus dem ich komme
You know I really hate to say it
Du weißt, ich hasse es wirklich, es zu sagen
The government don't wanna see
Die Regierung will es nicht sehen
But if Roosevelt was living
Aber wenn Roosevelt noch leben würde
He wouldn't let this be, no, no
Er würde das nicht zulassen, nein, nein
Skinhead, dead head
Glatzkopf, Toter
Everybody gone bad
Alle sind schlecht geworden
Situation, speculation
Situation, Spekulation
Everybody litigation
Jeder Rechtsstreit
Beat me, bash me
Schlag mich, verprügel mich
You can never trash me
Du kannst mich nie fertig machen
Hit me, kick me
Schlag mich, tritt mich
You can never get me
Du kannst mich nie kriegen
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
Some things in life they just don't wanna see
Einige Dinge im Leben wollen sie einfach nicht sehen
But if Martin Luther was living
Aber wenn Martin Luther noch leben würde
He wouldn't let this be, no, no
Er würde das nicht zulassen, nein, nein
Skin head, dead head
Glatzkopf, Toter
Everybody gone bad
Alle sind schlecht geworden
Situation, segregation
Situation, Segregation
Everybody allegation
Jeder Vorwurf
In the street, on the news
Auf der Straße, in den Nachrichten
Everybody dog food
Alle sind Hundefutter
Kick me, kick me
Tritt mich, tritt mich
Don't you wrong or right me
Tu nicht so, als ob ich falsch oder richtig wäre
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
(You set me on fire) all I wanna say is that
(Du hast mich in Brand gesetzt) alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
(Don't you know what I'm thinking?) all I wanna say is that
(Weißt du nicht, was ich denke?) alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
All I wanna say is that
Alles, was ich sagen will, ist
They don't really care about us
Sie kümmern sich wirklich nicht um uns
Skin head, dead head
Testa rasata, testa morta
Everybody gone bad
Tutti sono diventati cattivi
Situation, aggravation
Situazione, aggravamento
Everybody allegation
Tutti accusano
In the street, on the news
Per strada, sulle notizie
Everybody dog food
Tutti sono cibo per cani
Bang bang, shot dead
Bang bang, sparato a morte
Everybody's gone mad
Tutti sono impazziti
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
Beat me, hate me
Picchiami, odiami
You can never break me
Non potrai mai spezzarmi
Will me, thrill me
Volimi, emozionami
You can never kill me
Non potrai mai uccidermi
Jew me, sue me
Ingannami, denunciami
Everybody do me
Tutti mi fanno
Kick me, kick me
Calciami, calciami
Don't you black or white me
Non mi discriminare per il colore della mia pelle
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
Tell me what has become of my life
Dimmi cosa è diventata la mia vita
I have a wife and two children who love me
Ho una moglie e due figli che mi amano
I am the victim of police brutality, no-no
Sono vittima della brutalità della polizia, no-no
I'm tired of being the victim of hate
Sono stanco di essere vittima dell'odio
You're ripping me and my pride, oh, for God's sake
Mi stai strappando il mio orgoglio, oh, per l'amor di Dio
I look to heaven to fulfill its prophecy
Guardo al cielo per realizzare la sua profezia
Set me free
Liberami
Skinhead, dead head
Testa rasata, testa morta
Everybody gone bad
Tutti sono diventati cattivi
Trepidation, speculation
Trepidazione, speculazione
Everybody allegation
Tutti accusano
In the street, on the news
Per strada, sulle notizie
Everybody dog food
Tutti sono cibo per cani
Black man, blackmail
Uomo nero, ricatto
Throw your brother in jail
Metti tuo fratello in prigione
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
Oh, tell me what has become of my rights
Oh, dimmi cosa è diventato dei miei diritti
Am I invisible because you ignore me?
Sono invisibile perché mi ignorate?
Your proclamation promised me free liberty, now
La tua proclamazione mi prometteva libertà, ora
I'm tired of being the victim of shame
Sono stanco di essere vittima della vergogna
They're throwing me in a class with a bad name
Mi stanno mettendo in una classe con un brutto nome
I can't believe this is the land from which I came
Non posso credere che questa sia la terra da cui provengo
You know I really hate to say it
Sai, mi dispiace davvero dirlo
The government don't wanna see
Il governo non vuole vedere
But if Roosevelt was living
Ma se Roosevelt fosse vivo
He wouldn't let this be, no, no
Non permetterebbe questo, no, no
Skinhead, dead head
Testa rasata, testa morta
Everybody gone bad
Tutti sono diventati cattivi
Situation, speculation
Situazione, speculazione
Everybody litigation
Tutti litigano
Beat me, bash me
Picchiami, maltrattami
You can never trash me
Non potrai mai distruggermi
Hit me, kick me
Colpiscimi, calciami
You can never get me
Non potrai mai prendermi
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
Some things in life they just don't wanna see
Alcune cose nella vita non vogliono vedere
But if Martin Luther was living
Ma se Martin Luther fosse vivo
He wouldn't let this be, no, no
Non permetterebbe questo, no, no
Skin head, dead head
Testa rasata, testa morta
Everybody gone bad
Tutti sono diventati cattivi
Situation, segregation
Situazione, segregazione
Everybody allegation
Tutti accusano
In the street, on the news
Per strada, sulle notizie
Everybody dog food
Tutti sono cibo per cani
Kick me, kick me
Calciami, calciami
Don't you wrong or right me
Non mi giudicare se sono nel torto o nel giusto
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
(You set me on fire) all I wanna say is that
(Hai acceso il fuoco in me) tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
(Don't you know what I'm thinking?) all I wanna say is that
(Non sai cosa sto pensando?) tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi
All I wanna say is that
Tutto quello che voglio dire è che
They don't really care about us
A loro non importa davvero di noi

Curiosidades sobre a música They Don't Care About Us de Kids United

Quando a música “They Don't Care About Us” foi lançada por Kids United?
A música They Don't Care About Us foi lançada em 2017, no álbum “Forever United”.
De quem é a composição da música “They Don't Care About Us” de Kids United?
A música “They Don't Care About Us” de Kids United foi composta por Michael Jackson.

Músicas mais populares de Kids United

Outros artistas de French mainstream pop