siente más

Kevin Eduardo Hernandez Carlos

Letra Tradução

Quisiera verte contento en la peda
Quisiera verte sonriendo sin pena
¿Por qué no sientes lo mismo que ellos?
¿Por qué eres siempre quien se va primero?

¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Si sigues igual, baila hasta brincar

Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Oh-oh

¿Qué pasa cuando no puedes ni hablar?
Voltea hacía a un lado pa' disimular
Me mata lo que tú piensas callado
Y ni siquiera podrías intentarlo

¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Si sigues igual, baila hasta brincar

Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?

¿Por qué me recuerdas constante
Que todo ha cambiado en tus días?
¿Por qué no aceptas salvarte?
Que ya no eres el mismo de antes
Y siente lo mismo que todos
No puedes controlarlo todo

Quisiera verte contento en la peda
Gostaria de te ver feliz na bebedeira
Quisiera verte sonriendo sin pena
Gostaria de te ver sorrindo sem tristeza
¿Por qué no sientes lo mismo que ellos?
Por que não sentes o mesmo que eles?
¿Por qué eres siempre quien se va primero?
Por que és sempre quem vai embora primeiro?
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
O que aconteceu ontem?, o que deixaste para trás?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Por que dói mais te ver novamente?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Pare de pensar, nada vai mudar
Si sigues igual, baila hasta brincar
Se continuares igual, dança até saltar
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Sente mais e esquece o que fizeste naqueles anos
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
E lembra que agora te ouves em todos os lugares
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Sente mais, não esqueças o que antes dizias
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Olha para todos os teus amigos, o que aconteceu com a tua vida?
Oh-oh
Oh-oh
¿Qué pasa cuando no puedes ni hablar?
O que acontece quando não podes nem falar?
Voltea hacía a un lado pa' disimular
Olha para o lado para disfarçar
Me mata lo que tú piensas callado
Mata-me o que pensas em silêncio
Y ni siquiera podrías intentarlo
E nem sequer poderias tentar
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
O que aconteceu ontem?, o que deixaste para trás?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Por que dói mais te ver novamente?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Pare de pensar, nada vai mudar
Si sigues igual, baila hasta brincar
Se continuares igual, dança até saltar
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Sente mais e esquece o que fizeste naqueles anos
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
E lembra que agora te ouves em todos os lugares
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Sente mais, não esqueças o que antes dizias
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Olha para todos os teus amigos, o que aconteceu com a tua vida?
¿Por qué me recuerdas constante
Por que me lembras constantemente
Que todo ha cambiado en tus días?
Que tudo mudou nos teus dias?
¿Por qué no aceptas salvarte?
Por que não aceitas salvar-te?
Que ya no eres el mismo de antes
Que já não és o mesmo de antes
Y siente lo mismo que todos
E sente o mesmo que todos
No puedes controlarlo todo
Não podes controlar tudo
Quisiera verte contento en la peda
I would like to see you happy when you're drunk
Quisiera verte sonriendo sin pena
I would like to see you smiling without sorrow
¿Por qué no sientes lo mismo que ellos?
Why don't you feel the same as them?
¿Por qué eres siempre quien se va primero?
Why are you always the one who leaves first?
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
What happened yesterday? What did you leave behind?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Why does it hurt more to see you again?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Stop thinking, nothing is going to change
Si sigues igual, baila hasta brincar
If you stay the same, dance until you jump
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Feel more and forget what you did those years
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
And remember that now you hear yourself everywhere
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Feel more, don't forget what you used to say
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Look at all your buddies, what has happened to your life?
Oh-oh
Oh-oh
¿Qué pasa cuando no puedes ni hablar?
What happens when you can't even speak?
Voltea hacía a un lado pa' disimular
Turn to one side to pretend
Me mata lo que tú piensas callado
It kills me what you think in silence
Y ni siquiera podrías intentarlo
And you couldn't even try
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
What happened yesterday? What did you leave behind?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Why does it hurt more to see you again?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Stop thinking, nothing is going to change
Si sigues igual, baila hasta brincar
If you stay the same, dance until you jump
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Feel more and forget what you did those years
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
And remember that now you hear yourself everywhere
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Feel more, don't forget what you used to say
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Look at all your buddies, what has happened to your life?
¿Por qué me recuerdas constante
Why do you constantly remind me
Que todo ha cambiado en tus días?
That everything has changed in your days?
¿Por qué no aceptas salvarte?
Why don't you accept to save yourself?
Que ya no eres el mismo de antes
That you are not the same as before
Y siente lo mismo que todos
And feel the same as everyone
No puedes controlarlo todo
You can't control everything
Quisiera verte contento en la peda
Je voudrais te voir heureux dans l'ivresse
Quisiera verte sonriendo sin pena
Je voudrais te voir sourire sans tristesse
¿Por qué no sientes lo mismo que ellos?
Pourquoi ne ressens-tu pas la même chose qu'eux ?
¿Por qué eres siempre quien se va primero?
Pourquoi es-tu toujours celui qui part en premier ?
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
Qu'est-ce qui s'est passé hier, qu'as-tu laissé derrière toi ?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Pourquoi est-ce plus douloureux de te revoir ?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Arrête de penser, rien ne va changer
Si sigues igual, baila hasta brincar
Si tu restes le même, danse jusqu'à sauter
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Ressens plus et oublie ce que tu as fait ces années-là
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
Et rappelle-toi que maintenant tu t'entends partout
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Ressens plus, n'oublie pas ce que tu disais avant
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Regarde tous tes copains, qu'est-ce qui s'est passé dans ta vie ?
Oh-oh
Oh-oh
¿Qué pasa cuando no puedes ni hablar?
Qu'est-ce qui se passe quand tu ne peux même pas parler ?
Voltea hacía a un lado pa' disimular
Regarde de côté pour dissimuler
Me mata lo que tú piensas callado
Ce que tu penses en silence me tue
Y ni siquiera podrías intentarlo
Et tu ne pourrais même pas essayer
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
Qu'est-ce qui s'est passé hier, qu'as-tu laissé derrière toi ?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Pourquoi est-ce plus douloureux de te revoir ?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Arrête de penser, rien ne va changer
Si sigues igual, baila hasta brincar
Si tu restes le même, danse jusqu'à sauter
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Ressens plus et oublie ce que tu as fait ces années-là
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
Et rappelle-toi que maintenant tu t'entends partout
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Ressens plus, n'oublie pas ce que tu disais avant
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Regarde tous tes copains, qu'est-ce qui s'est passé dans ta vie ?
¿Por qué me recuerdas constante
Pourquoi me rappelles-tu constamment
Que todo ha cambiado en tus días?
Que tout a changé dans tes jours ?
¿Por qué no aceptas salvarte?
Pourquoi n'acceptes-tu pas de te sauver ?
Que ya no eres el mismo de antes
Que tu n'es plus le même qu'avant
Y siente lo mismo que todos
Et ressens la même chose que tout le monde
No puedes controlarlo todo
Tu ne peux pas tout contrôler
Quisiera verte contento en la peda
Ich würde dich gerne glücklich beim Feiern sehen
Quisiera verte sonriendo sin pena
Ich würde dich gerne ohne Kummer lächeln sehen
¿Por qué no sientes lo mismo que ellos?
Warum fühlst du nicht das Gleiche wie sie?
¿Por qué eres siempre quien se va primero?
Warum bist du immer derjenige, der zuerst geht?
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
Was ist gestern passiert?, Was hast du zurückgelassen?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Warum tut es mehr weh, dich wieder zu sehen?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Hör auf zu denken, nichts wird sich ändern
Si sigues igual, baila hasta brincar
Wenn du gleich bleibst, tanze bis zum Springen
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Fühle mehr und vergiss, was du in jenen Jahren getan hast
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
Und erinnere dich daran, dass du jetzt überall gehört wirst
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Fühle mehr, vergiss nicht, was du früher gesagt hast
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Schau dir all deine Kumpels an, was ist mit deinem Leben passiert?
Oh-oh
Oh-oh
¿Qué pasa cuando no puedes ni hablar?
Was passiert, wenn du nicht einmal sprechen kannst?
Voltea hacía a un lado pa' disimular
Schau zur Seite, um es zu verbergen
Me mata lo que tú piensas callado
Es tötet mich, was du still denkst
Y ni siquiera podrías intentarlo
Und du könntest es nicht einmal versuchen
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
Was ist gestern passiert?, Was hast du zurückgelassen?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Warum tut es mehr weh, dich wieder zu sehen?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Hör auf zu denken, nichts wird sich ändern
Si sigues igual, baila hasta brincar
Wenn du gleich bleibst, tanze bis zum Springen
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Fühle mehr und vergiss, was du in jenen Jahren getan hast
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
Und erinnere dich daran, dass du jetzt überall gehört wirst
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Fühle mehr, vergiss nicht, was du früher gesagt hast
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Schau dir all deine Kumpels an, was ist mit deinem Leben passiert?
¿Por qué me recuerdas constante
Warum erinnerst du mich ständig
Que todo ha cambiado en tus días?
Dass sich alles in deinen Tagen geändert hat?
¿Por qué no aceptas salvarte?
Warum akzeptierst du nicht, dich zu retten?
Que ya no eres el mismo de antes
Dass du nicht mehr der gleiche bist wie früher
Y siente lo mismo que todos
Und fühle das Gleiche wie alle
No puedes controlarlo todo
Du kannst nicht alles kontrollieren
Quisiera verte contento en la peda
Vorrei vederti felice in peda
Quisiera verte sonriendo sin pena
Vorrei vederti sorridere senza pena
¿Por qué no sientes lo mismo que ellos?
Perché non senti la stessa cosa di loro?
¿Por qué eres siempre quien se va primero?
Perché sei sempre tu a andartene per primo?
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
Cosa è successo ieri?, cosa hai lasciato indietro?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Perché fa più male vederti di nuovo?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Smetti di pensare, nulla cambierà
Si sigues igual, baila hasta brincar
Se rimani lo stesso, balla fino a saltare
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Senti di più e dimentica quello che hai fatto in quegli anni
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
E ricorda che ora ti senti dappertutto
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Senti di più, non dimenticare quello che dicevi prima
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Guarda tutti i tuoi amici, cosa è successo alla tua vita?
Oh-oh
Oh-oh
¿Qué pasa cuando no puedes ni hablar?
Cosa succede quando non riesci nemmeno a parlare?
Voltea hacía a un lado pa' disimular
Gira la testa da un lato per nascondere
Me mata lo que tú piensas callado
Mi uccide quello che pensi in silenzio
Y ni siquiera podrías intentarlo
E non potresti nemmeno provarci
¿Qué pasó ayer?, ¿qué dejaste atrás?
Cosa è successo ieri?, cosa hai lasciato indietro?
¿Por qué duele más verte otra vez?
Perché fa più male vederti di nuovo?
Deja de pensar, nada va a cambiar
Smetti di pensare, nulla cambierà
Si sigues igual, baila hasta brincar
Se rimani lo stesso, balla fino a saltare
Siente más y olvida lo que hiciste aquellos años
Senti di più e dimentica quello che hai fatto in quegli anni
Y recuerda que ahora te escuchas en todos lados
E ricorda che ora ti senti dappertutto
Siente más, no olvides lo que antes tú decías
Senti di più, non dimenticare quello che dicevi prima
Mira a todos tus compillas, ¿qué ha pasado con tu vida?
Guarda tutti i tuoi amici, cosa è successo alla tua vita?
¿Por qué me recuerdas constante
Perché mi ricordi costantemente
Que todo ha cambiado en tus días?
Che tutto è cambiato nei tuoi giorni?
¿Por qué no aceptas salvarte?
Perché non accetti di salvarti?
Que ya no eres el mismo de antes
Che non sei più lo stesso di prima
Y siente lo mismo que todos
E senti la stessa cosa di tutti
No puedes controlarlo todo
Non puoi controllare tutto

Curiosidades sobre a música siente más de Kevin Kaarl

Quando a música “siente más” foi lançada por Kevin Kaarl?
A música siente más foi lançada em 2022, no álbum “Paris Texas”.
De quem é a composição da música “siente más” de Kevin Kaarl?
A música “siente más” de Kevin Kaarl foi composta por Kevin Eduardo Hernandez Carlos.

Músicas mais populares de Kevin Kaarl

Outros artistas de Alternative rock