Joshua T. Bassett, Sabrina Annlynn Carpenter
Our parents told us when our time on Earth is up
That there's a place that we would go if we were good
Some destination we could never get a taste of
Not as long as we're still living in this world
But lately, I've been questioning my faith
Just one look at you is all it really takes
Oh
I always heard there was a heaven
I never knew if it was true
But darlin', ever since I met you
I know that heaven is you
Heaven is you
Heaven is you
I always thought that what's been broken can't be bought
And now I'll never not be running from my past
To think that I could be deserving of an angel
Didn't cross my mind 'til you fell in my lap
And I'm not one to fall in love too fast
Oh, but something tells me this one's gonna last
Oh
I always heard there was a heaven
I never knew if it was true
But darlin', ever since I met you
I know that heaven is you
Heaven is you
Heaven is you
You're all I'll ever want
You're all I'll ever need
You're all I've ever dreamed of having
I always heard there was a heaven
I never knew if it was true
But darlin', ever since I met you
I know that heaven is you
Heaven is you
Heaven is you
Our parents told us when our time on Earth is up
Nossos pais nos disseram quando nosso tempo na Terra acabar
That there's a place that we would go if we were good
Que há um lugar para onde iríamos se fôssemos bons
Some destination we could never get a taste of
Algum destino do qual nunca poderíamos provar
Not as long as we're still living in this world
Não enquanto ainda estamos vivendo neste mundo
But lately, I've been questioning my faith
Mas ultimamente, tenho questionado minha fé
Just one look at you is all it really takes
Basta um olhar para você para entender
Oh
Oh
I always heard there was a heaven
Eu sempre ouvi dizer que havia um céu
I never knew if it was true
Nunca soube se era verdade
But darlin', ever since I met you
Mas querida, desde que te conheci
I know that heaven is you
Eu sei que o céu é você
Heaven is you
O céu é você
Heaven is you
O céu é você
I always thought that what's been broken can't be bought
Eu sempre pensei que o que foi quebrado não pode ser comprado
And now I'll never not be running from my past
E agora eu nunca deixarei de fugir do meu passado
To think that I could be deserving of an angel
Pensar que eu poderia merecer um anjo
Didn't cross my mind 'til you fell in my lap
Não passou pela minha cabeça até você cair no meu colo
And I'm not one to fall in love too fast
E eu não sou de me apaixonar rápido
Oh, but something tells me this one's gonna last
Oh, mas algo me diz que este vai durar
Oh
Oh
I always heard there was a heaven
Eu sempre ouvi dizer que havia um céu
I never knew if it was true
Nunca soube se era verdade
But darlin', ever since I met you
Mas querida, desde que te conheci
I know that heaven is you
Eu sei que o céu é você
Heaven is you
O céu é você
Heaven is you
O céu é você
You're all I'll ever want
Você é tudo que eu sempre quis
You're all I'll ever need
Você é tudo de que eu sempre precisei
You're all I've ever dreamed of having
Você é tudo que eu sempre sonhei em ter
I always heard there was a heaven
Eu sempre ouvi dizer que havia um céu
I never knew if it was true
Nunca soube se era verdade
But darlin', ever since I met you
Mas querida, desde que te conheci
I know that heaven is you
Eu sei que o céu é você
Heaven is you
O céu é você
Heaven is you
O céu é você
Our parents told us when our time on Earth is up
Nuestros padres nos dijeron cuando nuestro tiempo en la Tierra se acabe
That there's a place that we would go if we were good
Que hay un lugar al que iríamos si fuéramos buenos
Some destination we could never get a taste of
Algún destino del que nunca podríamos tener un sabor
Not as long as we're still living in this world
No mientras todavía estemos viviendo en este mundo
But lately, I've been questioning my faith
Pero últimamente, he estado cuestionando mi fe
Just one look at you is all it really takes
Solo una mirada tuya es todo lo que realmente se necesita
Oh
Oh
I always heard there was a heaven
Siempre escuché que había un cielo
I never knew if it was true
Nunca supe si era cierto
But darlin', ever since I met you
Pero cariño, desde que te conocí
I know that heaven is you
Sé que el cielo eres tú
Heaven is you
El cielo eres tú
Heaven is you
El cielo eres tú
I always thought that what's been broken can't be bought
Siempre pensé que lo que ha sido roto no puede ser comprado
And now I'll never not be running from my past
Y ahora nunca dejaré de huir de mi pasado
To think that I could be deserving of an angel
Pensar que podría ser merecedor de un ángel
Didn't cross my mind 'til you fell in my lap
No cruzó mi mente hasta que caíste en mi regazo
And I'm not one to fall in love too fast
Y no soy de los que se enamoran demasiado rápido
Oh, but something tells me this one's gonna last
Oh, pero algo me dice que este va a durar
Oh
Oh
I always heard there was a heaven
Siempre escuché que había un cielo
I never knew if it was true
Nunca supe si era cierto
But darlin', ever since I met you
Pero cariño, desde que te conocí
I know that heaven is you
Sé que el cielo eres tú
Heaven is you
El cielo eres tú
Heaven is you
El cielo eres tú
You're all I'll ever want
Eres todo lo que siempre querré
You're all I'll ever need
Eres todo lo que siempre necesitaré
You're all I've ever dreamed of having
Eres todo lo que siempre soñé tener
I always heard there was a heaven
Siempre escuché que había un cielo
I never knew if it was true
Nunca supe si era cierto
But darlin', ever since I met you
Pero cariño, desde que te conocí
I know that heaven is you
Sé que el cielo eres tú
Heaven is you
El cielo eres tú
Heaven is you
El cielo eres tú
Our parents told us when our time on Earth is up
Nos parents nous ont dit quand notre temps sur Terre est écoulé
That there's a place that we would go if we were good
Qu'il y a un endroit où nous irions si nous étions bons
Some destination we could never get a taste of
Une destination dont nous ne pourrions jamais goûter
Not as long as we're still living in this world
Pas tant que nous vivons encore dans ce monde
But lately, I've been questioning my faith
Mais dernièrement, j'ai remis ma foi en question
Just one look at you is all it really takes
Il suffit d'un regard sur toi pour tout comprendre
Oh
Oh
I always heard there was a heaven
J'ai toujours entendu dire qu'il y avait un paradis
I never knew if it was true
Je ne savais jamais si c'était vrai
But darlin', ever since I met you
Mais chérie, depuis que je t'ai rencontrée
I know that heaven is you
Je sais que le paradis, c'est toi
Heaven is you
Le paradis, c'est toi
Heaven is you
Le paradis, c'est toi
I always thought that what's been broken can't be bought
J'ai toujours pensé que ce qui a été brisé ne peut pas être acheté
And now I'll never not be running from my past
Et maintenant, je ne cesserai jamais de fuir mon passé
To think that I could be deserving of an angel
Penser que je pourrais mériter un ange
Didn't cross my mind 'til you fell in my lap
Ne m'a traversé l'esprit que lorsque tu es tombée sur mes genoux
And I'm not one to fall in love too fast
Et je ne suis pas du genre à tomber amoureux trop vite
Oh, but something tells me this one's gonna last
Oh, mais quelque chose me dit que celui-ci va durer
Oh
Oh
I always heard there was a heaven
J'ai toujours entendu dire qu'il y avait un paradis
I never knew if it was true
Je ne savais jamais si c'était vrai
But darlin', ever since I met you
Mais chérie, depuis que je t'ai rencontrée
I know that heaven is you
Je sais que le paradis, c'est toi
Heaven is you
Le paradis, c'est toi
Heaven is you
Le paradis, c'est toi
You're all I'll ever want
Tu es tout ce que je veux
You're all I'll ever need
Tu es tout ce dont j'ai besoin
You're all I've ever dreamed of having
Tu es tout ce dont j'ai toujours rêvé
I always heard there was a heaven
J'ai toujours entendu dire qu'il y avait un paradis
I never knew if it was true
Je ne savais jamais si c'était vrai
But darlin', ever since I met you
Mais chérie, depuis que je t'ai rencontrée
I know that heaven is you
Je sais que le paradis, c'est toi
Heaven is you
Le paradis, c'est toi
Heaven is you
Le paradis, c'est toi
Our parents told us when our time on Earth is up
Unsere Eltern sagten uns, wenn unsere Zeit auf der Erde vorbei ist
That there's a place that we would go if we were good
Dass es einen Ort gibt, an den wir gehen würden, wenn wir gut waren
Some destination we could never get a taste of
Ein Ziel, von dem wir nie einen Vorgeschmack bekommen könnten
Not as long as we're still living in this world
Nicht solange wir noch in dieser Welt leben
But lately, I've been questioning my faith
Aber in letzter Zeit habe ich meinen Glauben in Frage gestellt
Just one look at you is all it really takes
Ein einziger Blick auf dich ist alles, was es wirklich braucht
Oh
Oh
I always heard there was a heaven
Ich habe immer gehört, dass es einen Himmel gibt
I never knew if it was true
Ich wusste nie, ob es wahr ist
But darlin', ever since I met you
Aber Schatz, seit ich dich getroffen habe
I know that heaven is you
Weiß ich, dass du der Himmel bist
Heaven is you
Du bist der Himmel
Heaven is you
Du bist der Himmel
I always thought that what's been broken can't be bought
Ich dachte immer, dass das, was gebrochen wurde, nicht gekauft werden kann
And now I'll never not be running from my past
Und jetzt werde ich nie aufhören, vor meiner Vergangenheit wegzulaufen
To think that I could be deserving of an angel
Zu denken, dass ich einen Engel verdienen könnte
Didn't cross my mind 'til you fell in my lap
Kam mir nicht in den Sinn, bis du auf meinem Schoß gelandet bist
And I'm not one to fall in love too fast
Und ich bin nicht derjenige, der sich zu schnell verliebt
Oh, but something tells me this one's gonna last
Oh, aber etwas sagt mir, dass diese Liebe anhalten wird
Oh
Oh
I always heard there was a heaven
Ich habe immer gehört, dass es einen Himmel gibt
I never knew if it was true
Ich wusste nie, ob es wahr ist
But darlin', ever since I met you
Aber Schatz, seit ich dich getroffen habe
I know that heaven is you
Weiß ich, dass du der Himmel bist
Heaven is you
Du bist der Himmel
Heaven is you
Du bist der Himmel
You're all I'll ever want
Du bist alles, was ich jemals will
You're all I'll ever need
Du bist alles, was ich jemals brauche
You're all I've ever dreamed of having
Du bist alles, wovon ich je geträumt habe
I always heard there was a heaven
Ich habe immer gehört, dass es einen Himmel gibt
I never knew if it was true
Ich wusste nie, ob es wahr ist
But darlin', ever since I met you
Aber Schatz, seit ich dich getroffen habe
I know that heaven is you
Weiß ich, dass du der Himmel bist
Heaven is you
Du bist der Himmel
Heaven is you
Du bist der Himmel
Our parents told us when our time on Earth is up
I nostri genitori ci hanno detto che quando il nostro tempo sulla Terra è finito
That there's a place that we would go if we were good
C'è un posto dove andremmo se fossimo stati buoni
Some destination we could never get a taste of
Una destinazione di cui non potremmo mai avere un assaggio
Not as long as we're still living in this world
Non finché viviamo ancora in questo mondo
But lately, I've been questioning my faith
Ma ultimamente, ho iniziato a mettere in discussione la mia fede
Just one look at you is all it really takes
Basta uno sguardo a te per capirlo
Oh
Oh
I always heard there was a heaven
Ho sempre sentito dire che c'era un paradiso
I never knew if it was true
Non sapevo mai se fosse vero
But darlin', ever since I met you
Ma tesoro, da quando ti ho incontrato
I know that heaven is you
So che il paradiso sei tu
Heaven is you
Il paradiso sei tu
Heaven is you
Il paradiso sei tu
I always thought that what's been broken can't be bought
Ho sempre pensato che ciò che è stato rotto non può essere comprato
And now I'll never not be running from my past
E ora non smetterò mai di scappare dal mio passato
To think that I could be deserving of an angel
Pensare che potrei meritare un angelo
Didn't cross my mind 'til you fell in my lap
Non mi è venuto in mente finché non sei caduta sulle mie ginocchia
And I'm not one to fall in love too fast
E non sono uno che si innamora troppo in fretta
Oh, but something tells me this one's gonna last
Oh, ma qualcosa mi dice che questa durerà
Oh
Oh
I always heard there was a heaven
Ho sempre sentito dire che c'era un paradiso
I never knew if it was true
Non sapevo mai se fosse vero
But darlin', ever since I met you
Ma tesoro, da quando ti ho incontrato
I know that heaven is you
So che il paradiso sei tu
Heaven is you
Il paradiso sei tu
Heaven is you
Il paradiso sei tu
You're all I'll ever want
Sei tutto ciò che voglio
You're all I'll ever need
Sei tutto ciò di cui ho bisogno
You're all I've ever dreamed of having
Sei tutto ciò che ho sempre sognato di avere
I always heard there was a heaven
Ho sempre sentito dire che c'era un paradiso
I never knew if it was true
Non sapevo mai se fosse vero
But darlin', ever since I met you
Ma tesoro, da quando ti ho incontrato
I know that heaven is you
So che il paradiso sei tu
Heaven is you
Il paradiso sei tu
Heaven is you
Il paradiso sei tu