Qu'elle soit-elle

Jean-Jacques Goldman

Letra Tradução

Qu'elle aime aussi ses inquiétudes
C'est une qualité que j'ai
Sans fausse modestie aucune
Une que je voudrais qu'elle ait

Qu'elle me ressemble en solitude
Qu'elle l'apprenne peu à peu
Les autres seront son étude
Qu'elle soit seule pour qu'elle aime mieux

On voudrait bien qu'ils soient à notre image
On voudrait bien qu'ils soient un autre soi
Que ça continue même après la page
Mais qu'elle soit elle
Et le mieux qu'elle pourra

Qu'elle aime aussi ses inquiétudes
Que ela também ame suas preocupações
C'est une qualité que j'ai
É uma qualidade que eu tenho
Sans fausse modestie aucune
Sem falsa modéstia
Une que je voudrais qu'elle ait
Uma que eu gostaria que ela tivesse
Qu'elle me ressemble en solitude
Que ela se pareça comigo na solidão
Qu'elle l'apprenne peu à peu
Que ela aprenda pouco a pouco
Les autres seront son étude
Os outros serão seu estudo
Qu'elle soit seule pour qu'elle aime mieux
Que ela esteja sozinha para que ela ame mais
On voudrait bien qu'ils soient à notre image
Gostaríamos que eles fossem à nossa imagem
On voudrait bien qu'ils soient un autre soi
Gostaríamos que eles fossem um outro eu
Que ça continue même après la page
Que isso continue mesmo após a página
Mais qu'elle soit elle
Mas que ela seja ela
Et le mieux qu'elle pourra
E o melhor que ela puder ser
Qu'elle aime aussi ses inquiétudes
That she also loves her worries
C'est une qualité que j'ai
It's a quality that I have
Sans fausse modestie aucune
Without any false modesty
Une que je voudrais qu'elle ait
One that I would like her to have
Qu'elle me ressemble en solitude
That she resembles me in solitude
Qu'elle l'apprenne peu à peu
That she learns it little by little
Les autres seront son étude
Others will be her study
Qu'elle soit seule pour qu'elle aime mieux
That she be alone so that she loves better
On voudrait bien qu'ils soient à notre image
We would like them to be in our image
On voudrait bien qu'ils soient un autre soi
We would like them to be another self
Que ça continue même après la page
That it continues even after the page
Mais qu'elle soit elle
But let her be herself
Et le mieux qu'elle pourra
And the best she can be
Qu'elle aime aussi ses inquiétudes
Que también ame sus preocupaciones
C'est une qualité que j'ai
Es una cualidad que tengo
Sans fausse modestie aucune
Sin falsa modestia alguna
Une que je voudrais qu'elle ait
Una que me gustaría que ella tuviera
Qu'elle me ressemble en solitude
Que se parezca a mí en soledad
Qu'elle l'apprenne peu à peu
Que lo aprenda poco a poco
Les autres seront son étude
Los demás serán su estudio
Qu'elle soit seule pour qu'elle aime mieux
Que esté sola para que ame mejor
On voudrait bien qu'ils soient à notre image
Nos gustaría que fueran a nuestra imagen
On voudrait bien qu'ils soient un autre soi
Nos gustaría que fueran otro yo
Que ça continue même après la page
Que continúe incluso después de la página
Mais qu'elle soit elle
Pero que ella sea ella
Et le mieux qu'elle pourra
Y lo mejor que pueda ser
Qu'elle aime aussi ses inquiétudes
Dass sie auch ihre Sorgen liebt
C'est une qualité que j'ai
Das ist eine Qualität, die ich habe
Sans fausse modestie aucune
Ohne falsche Bescheidenheit
Une que je voudrais qu'elle ait
Eine, die ich mir für sie wünsche
Qu'elle me ressemble en solitude
Dass sie mir in Einsamkeit ähnelt
Qu'elle l'apprenne peu à peu
Dass sie es nach und nach lernt
Les autres seront son étude
Die anderen werden ihre Studie sein
Qu'elle soit seule pour qu'elle aime mieux
Dass sie allein ist, damit sie besser lieben kann
On voudrait bien qu'ils soient à notre image
Wir würden uns wünschen, dass sie uns ähnlich sind
On voudrait bien qu'ils soient un autre soi
Wir würden uns wünschen, dass sie ein anderer Selbst sind
Que ça continue même après la page
Dass es auch nach der Seite weitergeht
Mais qu'elle soit elle
Aber dass sie sie ist
Et le mieux qu'elle pourra
Und das Beste, was sie kann
Qu'elle aime aussi ses inquiétudes
Che ami anche le sue preoccupazioni
C'est une qualité que j'ai
È una qualità che ho
Sans fausse modestie aucune
Senza falsa modestia
Une que je voudrais qu'elle ait
Una che vorrei che avesse
Qu'elle me ressemble en solitude
Che mi assomigli nella solitudine
Qu'elle l'apprenne peu à peu
Che lo impari poco a poco
Les autres seront son étude
Gli altri saranno il suo studio
Qu'elle soit seule pour qu'elle aime mieux
Che sia sola per amare di più
On voudrait bien qu'ils soient à notre image
Vorremmo che fossero a nostra immagine
On voudrait bien qu'ils soient un autre soi
Vorremmo che fossero un altro noi
Que ça continue même après la page
Che continui anche dopo la pagina
Mais qu'elle soit elle
Ma che sia lei
Et le mieux qu'elle pourra
E il meglio che potrà

Curiosidades sobre a música Qu'elle soit-elle de Jean-Jacques Goldman

Em quais álbuns a música “Qu'elle soit-elle” foi lançada por Jean-Jacques Goldman?
Jean-Jacques Goldman lançou a música nos álbums “Entre Gris Clair et Gris Foncé” em 1987 e “Intégrale 81-91” em 1991.

Músicas mais populares de Jean-Jacques Goldman

Outros artistas de Rock'n'roll