Pas toi

Jean-Jacques Goldman

Letra Tradução

Graver l'écorce
Jusqu'à saigner
Clouer les portes
S'emprisonner

Vivre des songes
À trop veiller
Prier des ombres
Et tant marcher

J'ai beau me dire
Qu'il faut du temps
J'ai beau l'écrire
Si noir sur blanc
Quoi que je fasse
Où que je sois
Rien ne t'efface
Je pense à toi

Passent les jours
Vides sillons
Dans la raison
Mais sans amour

Passe ma chance
Tournent les vents
Reste l'absence
Obstinément

J'ai beau me dire
Que c'est comme ça
Que sans vieillir
On n'oublie pas
Quoi que je fasse
Où que je sois
Rien ne t'efface
Je pense à toi
Et quoi que j'apprenne
Je ne sais pas
Pourquoi je saigne
Et pas toi

Y a pas de haine
Y a pas de roi
Ni dieu, ni chaîne
Qu'on ne combat
Mais que faut-il
Quelle puissance?
Quelle arme brise
L'indifférence?

Oh, c'est pas juste
C'est mal écrit
Comme une injure
Plus qu'un mépris
Quoi je fasse
Où que je sois
Rien ne t'efface
Je pense à toi
Et quoi que j'apprenne
Je ne sais pas
Pourquoi je saigne
Et pas toi

Et pas toi

Et pas toi

Et pas toi

Graver l'écorce
Gravar a casca
Jusqu'à saigner
Até sangrar
Clouer les portes
Pregar as portas
S'emprisonner
Aprisionar-se
Vivre des songes
Viver de sonhos
À trop veiller
Por ficar acordado demais
Prier des ombres
Orar para as sombras
Et tant marcher
E andar tanto
J'ai beau me dire
Por mais que eu diga
Qu'il faut du temps
Que é preciso tempo
J'ai beau l'écrire
Por mais que eu escreva
Si noir sur blanc
Tão preto no branco
Quoi que je fasse
Não importa o que eu faça
Où que je sois
Onde quer que eu esteja
Rien ne t'efface
Nada te apaga
Je pense à toi
Eu penso em você
Passent les jours
Passam os dias
Vides sillons
Sulcos vazios
Dans la raison
Na razão
Mais sans amour
Mas sem amor
Passe ma chance
Passa minha sorte
Tournent les vents
Giram os ventos
Reste l'absence
Fica a ausência
Obstinément
Obstinadamente
J'ai beau me dire
Por mais que eu diga
Que c'est comme ça
Que é assim
Que sans vieillir
Que sem envelhecer
On n'oublie pas
Não se esquece
Quoi que je fasse
Não importa o que eu faça
Où que je sois
Onde quer que eu esteja
Rien ne t'efface
Nada te apaga
Je pense à toi
Eu penso em você
Et quoi que j'apprenne
E não importa o que eu aprenda
Je ne sais pas
Eu não sei
Pourquoi je saigne
Por que eu sangro
Et pas toi
E você não
Y a pas de haine
Não há ódio
Y a pas de roi
Não há rei
Ni dieu, ni chaîne
Nem deus, nem corrente
Qu'on ne combat
Que não se combata
Mais que faut-il
Mas o que é necessário
Quelle puissance?
Que poder?
Quelle arme brise
Que arma quebra
L'indifférence?
A indiferença?
Oh, c'est pas juste
Ah, não é justo
C'est mal écrit
Está mal escrito
Comme une injure
Como um insulto
Plus qu'un mépris
Mais do que desprezo
Quoi je fasse
Não importa o que eu faça
Où que je sois
Onde quer que eu esteja
Rien ne t'efface
Nada te apaga
Je pense à toi
Eu penso em você
Et quoi que j'apprenne
E não importa o que eu aprenda
Je ne sais pas
Eu não sei
Pourquoi je saigne
Por que eu sangro
Et pas toi
E você não
Et pas toi
E você não
Et pas toi
E você não
Et pas toi
E você não
Graver l'écorce
Carve the bark
Jusqu'à saigner
Until it bleeds
Clouer les portes
Nail the doors
S'emprisonner
Imprison oneself
Vivre des songes
Live in dreams
À trop veiller
From staying up too much
Prier des ombres
Pray to shadows
Et tant marcher
And walk so much
J'ai beau me dire
I keep telling myself
Qu'il faut du temps
That it takes time
J'ai beau l'écrire
I keep writing it
Si noir sur blanc
So black on white
Quoi que je fasse
Whatever I do
Où que je sois
Wherever I am
Rien ne t'efface
Nothing erases you
Je pense à toi
I think of you
Passent les jours
Days pass
Vides sillons
Empty furrows
Dans la raison
In reason
Mais sans amour
But without love
Passe ma chance
My luck passes
Tournent les vents
The winds turn
Reste l'absence
The absence remains
Obstinément
Stubbornly
J'ai beau me dire
I keep telling myself
Que c'est comme ça
That's how it is
Que sans vieillir
That without aging
On n'oublie pas
We do not forget
Quoi que je fasse
Whatever I do
Où que je sois
Wherever I am
Rien ne t'efface
Nothing erases you
Je pense à toi
I think of you
Et quoi que j'apprenne
And whatever I learn
Je ne sais pas
I do not know
Pourquoi je saigne
Why I bleed
Et pas toi
And not you
Y a pas de haine
There is no hatred
Y a pas de roi
There is no king
Ni dieu, ni chaîne
Neither god, nor chain
Qu'on ne combat
That we do not fight
Mais que faut-il
But what is needed
Quelle puissance?
What power?
Quelle arme brise
What weapon breaks
L'indifférence?
Indifference?
Oh, c'est pas juste
Oh, it's not fair
C'est mal écrit
It's badly written
Comme une injure
Like an insult
Plus qu'un mépris
More than contempt
Quoi je fasse
Whatever I do
Où que je sois
Wherever I am
Rien ne t'efface
Nothing erases you
Je pense à toi
I think of you
Et quoi que j'apprenne
And whatever I learn
Je ne sais pas
I do not know
Pourquoi je saigne
Why I bleed
Et pas toi
And not you
Et pas toi
And not you
Et pas toi
And not you
Et pas toi
And not you
Graver l'écorce
Grabar la corteza
Jusqu'à saigner
Hasta sangrar
Clouer les portes
Clavar las puertas
S'emprisonner
Encerrarse
Vivre des songes
Vivir de sueños
À trop veiller
Desvelarse demasiado
Prier des ombres
Rezar a las sombras
Et tant marcher
Y tanto caminar
J'ai beau me dire
Por más que me diga
Qu'il faut du temps
Que se necesita tiempo
J'ai beau l'écrire
Por más que lo escriba
Si noir sur blanc
Tan negro sobre blanco
Quoi que je fasse
Haga lo que haga
Où que je sois
Dondequiera que esté
Rien ne t'efface
Nada te borra
Je pense à toi
Pienso en ti
Passent les jours
Pasen los días
Vides sillons
Surcos vacíos
Dans la raison
En la razón
Mais sans amour
Pero sin amor
Passe ma chance
Pasa mi suerte
Tournent les vents
Giran los vientos
Reste l'absence
Permanece la ausencia
Obstinément
Obstinadamente
J'ai beau me dire
Por más que me diga
Que c'est comme ça
Que es así
Que sans vieillir
Que sin envejecer
On n'oublie pas
No se olvida
Quoi que je fasse
Haga lo que haga
Où que je sois
Dondequiera que esté
Rien ne t'efface
Nada te borra
Je pense à toi
Pienso en ti
Et quoi que j'apprenne
Y aprenda lo que aprenda
Je ne sais pas
No sé
Pourquoi je saigne
Por qué sangro
Et pas toi
Y tú no
Y a pas de haine
No hay odio
Y a pas de roi
No hay rey
Ni dieu, ni chaîne
Ni dios, ni cadena
Qu'on ne combat
Que no se combata
Mais que faut-il
Pero qué se necesita
Quelle puissance?
¿Qué poder?
Quelle arme brise
¿Qué arma rompe
L'indifférence?
La indiferencia?
Oh, c'est pas juste
Oh, no es justo
C'est mal écrit
Está mal escrito
Comme une injure
Como un insulto
Plus qu'un mépris
Más que un desprecio
Quoi je fasse
Haga lo que haga
Où que je sois
Dondequiera que esté
Rien ne t'efface
Nada te borra
Je pense à toi
Pienso en ti
Et quoi que j'apprenne
Y aprenda lo que aprenda
Je ne sais pas
No sé
Pourquoi je saigne
Por qué sangro
Et pas toi
Y tú no
Et pas toi
Y tú no
Et pas toi
Y tú no
Et pas toi
Y tú no
Graver l'écorce
Die Rinde ritzen
Jusqu'à saigner
Bis es blutet
Clouer les portes
Die Türen nageln
S'emprisonner
Sich einsperren
Vivre des songes
Von Träumen leben
À trop veiller
Zu lange wach bleiben
Prier des ombres
Schatten anbeten
Et tant marcher
Und so viel laufen
J'ai beau me dire
Ich sage mir immer wieder
Qu'il faut du temps
Dass es Zeit braucht
J'ai beau l'écrire
Ich schreibe es immer wieder
Si noir sur blanc
So schwarz auf weiß
Quoi que je fasse
Was auch immer ich tue
Où que je sois
Wo auch immer ich bin
Rien ne t'efface
Nichts löscht dich aus
Je pense à toi
Ich denke an dich
Passent les jours
Die Tage vergehen
Vides sillons
Leere Furchen
Dans la raison
In der Vernunft
Mais sans amour
Aber ohne Liebe
Passe ma chance
Meine Chance geht vorbei
Tournent les vents
Die Winde drehen sich
Reste l'absence
Die Abwesenheit bleibt
Obstinément
Hartnäckig
J'ai beau me dire
Ich sage mir immer wieder
Que c'est comme ça
Dass es so ist
Que sans vieillir
Dass man ohne zu altern
On n'oublie pas
Nicht vergisst
Quoi que je fasse
Was auch immer ich tue
Où que je sois
Wo auch immer ich bin
Rien ne t'efface
Nichts löscht dich aus
Je pense à toi
Ich denke an dich
Et quoi que j'apprenne
Und was auch immer ich lerne
Je ne sais pas
Ich weiß es nicht
Pourquoi je saigne
Warum ich blute
Et pas toi
Und du nicht
Y a pas de haine
Es gibt keinen Hass
Y a pas de roi
Es gibt keinen König
Ni dieu, ni chaîne
Keinen Gott, keine Kette
Qu'on ne combat
Die man nicht bekämpft
Mais que faut-il
Aber was braucht es
Quelle puissance?
Welche Macht?
Quelle arme brise
Welche Waffe bricht
L'indifférence?
Die Gleichgültigkeit?
Oh, c'est pas juste
Oh, es ist nicht fair
C'est mal écrit
Es ist schlecht geschrieben
Comme une injure
Wie eine Beleidigung
Plus qu'un mépris
Mehr als eine Verachtung
Quoi je fasse
Was auch immer ich tue
Où que je sois
Wo auch immer ich bin
Rien ne t'efface
Nichts löscht dich aus
Je pense à toi
Ich denke an dich
Et quoi que j'apprenne
Und was auch immer ich lerne
Je ne sais pas
Ich weiß es nicht
Pourquoi je saigne
Warum ich blute
Et pas toi
Und du nicht
Et pas toi
Und nicht du
Et pas toi
Und nicht du
Et pas toi
Und nicht du
Graver l'écorce
Incidi la corteccia
Jusqu'à saigner
Fino a sanguinare
Clouer les portes
Chioda le porte
S'emprisonner
Imprigionarsi
Vivre des songes
Vivere di sogni
À trop veiller
A forza di vegliare
Prier des ombres
Pregare le ombre
Et tant marcher
E tanto camminare
J'ai beau me dire
Posso dirmi
Qu'il faut du temps
Che ci vuole tempo
J'ai beau l'écrire
Posso scriverlo
Si noir sur blanc
Così nero su bianco
Quoi que je fasse
Qualunque cosa io faccia
Où que je sois
Dovunque io sia
Rien ne t'efface
Nulla ti cancella
Je pense à toi
Penso a te
Passent les jours
Passano i giorni
Vides sillons
Vuoti solchi
Dans la raison
Nella ragione
Mais sans amour
Ma senza amore
Passe ma chance
Passa la mia fortuna
Tournent les vents
Girano i venti
Reste l'absence
Rimane l'assenza
Obstinément
Ostinatamente
J'ai beau me dire
Posso dirmi
Que c'est comme ça
Che è così
Que sans vieillir
Che senza invecchiare
On n'oublie pas
Non si dimentica
Quoi que je fasse
Qualunque cosa io faccia
Où que je sois
Dovunque io sia
Rien ne t'efface
Nulla ti cancella
Je pense à toi
Penso a te
Et quoi que j'apprenne
E qualunque cosa io impari
Je ne sais pas
Non so
Pourquoi je saigne
Perché io sanguino
Et pas toi
E non tu
Y a pas de haine
Non c'è odio
Y a pas de roi
Non c'è re
Ni dieu, ni chaîne
Né dio, né catena
Qu'on ne combat
Che non si combatte
Mais que faut-il
Ma cosa ci vuole
Quelle puissance?
Quale potenza?
Quelle arme brise
Quale arma spezza
L'indifférence?
L'indifferenza?
Oh, c'est pas juste
Oh, non è giusto
C'est mal écrit
È scritto male
Comme une injure
Come un insulto
Plus qu'un mépris
Più che un disprezzo
Quoi je fasse
Qualunque cosa io faccia
Où que je sois
Dovunque io sia
Rien ne t'efface
Nulla ti cancella
Je pense à toi
Penso a te
Et quoi que j'apprenne
E qualunque cosa io impari
Je ne sais pas
Non so
Pourquoi je saigne
Perché io sanguino
Et pas toi
E non tu
Et pas toi
E non tu
Et pas toi
E non tu
Et pas toi
E non tu
Graver l'écorce
Menggores kulit
Jusqu'à saigner
Hingga berdarah
Clouer les portes
Menancapkan pintu
S'emprisonner
Menjebak diri
Vivre des songes
Hidup dalam mimpi
À trop veiller
Terlalu lama terjaga
Prier des ombres
Berdoa pada bayangan
Et tant marcher
Dan terus berjalan
J'ai beau me dire
Sudah kubilang pada diriku
Qu'il faut du temps
Bahwa butuh waktu
J'ai beau l'écrire
Sudah kucoba menulisnya
Si noir sur blanc
Hitam di atas putih
Quoi que je fasse
Apa pun yang kulakukan
Où que je sois
Di mana pun aku berada
Rien ne t'efface
Tak ada yang bisa menghapusmu
Je pense à toi
Aku memikirkanmu
Passent les jours
Berlalu hari-hari
Vides sillons
Alur kosong
Dans la raison
Dalam alasan
Mais sans amour
Tapi tanpa cinta
Passe ma chance
Berlalu keberuntunganku
Tournent les vents
Berputarlah angin
Reste l'absence
Tetap ada ketiadaan
Obstinément
Dengan keras kepala
J'ai beau me dire
Sudah kubilang pada diriku
Que c'est comme ça
Bahwa begitulah adanya
Que sans vieillir
Bahwa tanpa menua
On n'oublie pas
Kita tidak melupakan
Quoi que je fasse
Apa pun yang kulakukan
Où que je sois
Di mana pun aku berada
Rien ne t'efface
Tak ada yang bisa menghapusmu
Je pense à toi
Aku memikirkanmu
Et quoi que j'apprenne
Dan apa pun yang kudapatkan
Je ne sais pas
Aku tidak tahu
Pourquoi je saigne
Mengapa aku berdarah
Et pas toi
Dan bukan kamu
Y a pas de haine
Tidak ada kebencian
Y a pas de roi
Tidak ada raja
Ni dieu, ni chaîne
Tidak ada tuhan, tidak ada rantai
Qu'on ne combat
Yang tidak kita lawan
Mais que faut-il
Tapi apa yang diperlukan
Quelle puissance?
Kekuatan apa?
Quelle arme brise
Senjata apa yang bisa memecahkan
L'indifférence?
Keserabutan?
Oh, c'est pas juste
Oh, ini tidak adil
C'est mal écrit
Ini ditulis dengan buruk
Comme une injure
Seperti penghinaan
Plus qu'un mépris
Lebih dari pengabaian
Quoi je fasse
Apa pun yang kulakukan
Où que je sois
Di mana pun aku berada
Rien ne t'efface
Tak ada yang bisa menghapusmu
Je pense à toi
Aku memikirkanmu
Et quoi que j'apprenne
Dan apa pun yang kudapatkan
Je ne sais pas
Aku tidak tahu
Pourquoi je saigne
Mengapa aku berdarah
Et pas toi
Dan bukan kamu
Et pas toi
Dan bukan kamu
Et pas toi
Dan bukan kamu
Et pas toi
Dan bukan kamu
Graver l'écorce
ขุดเปลือกไม้
Jusqu'à saigner
จนเลือดไหล
Clouer les portes
ติดประตู
S'emprisonner
จนติดคุก
Vivre des songes
มีความฝัน
À trop veiller
จนไม่หลับ
Prier des ombres
สวดมนต์ให้กับเงา
Et tant marcher
และเดินไปเรื่อยๆ
J'ai beau me dire
ฉันพยายามบอกตัวเอง
Qu'il faut du temps
ว่าต้องใช้เวลา
J'ai beau l'écrire
ฉันพยายามเขียน
Si noir sur blanc
ว่าเรื่องนี้เป็นความจริง
Quoi que je fasse
ไม่ว่าฉันจะทำอะไร
Où que je sois
ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน
Rien ne t'efface
ไม่มีอะไรลบล้างคุณไป
Je pense à toi
ฉันคิดถึงคุณ
Passent les jours
วันๆผ่านไป
Vides sillons
เป็นร่องรอยที่ว่างเปล่า
Dans la raison
ในความเข้าใจ
Mais sans amour
แต่ไม่มีความรัก
Passe ma chance
โอกาสของฉันผ่านไป
Tournent les vents
ลมหมุน
Reste l'absence
ความขาดหายยังคงอยู่
Obstinément
อย่างดื้อดึง
J'ai beau me dire
ฉันพยายามบอกตัวเอง
Que c'est comme ça
ว่ามันเป็นเช่นนั้น
Que sans vieillir
ว่าไม่มีการเจริญเติบโต
On n'oublie pas
ที่จะลืมได้
Quoi que je fasse
ไม่ว่าฉันจะทำอะไร
Où que je sois
ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน
Rien ne t'efface
ไม่มีอะไรลบล้างคุณไป
Je pense à toi
ฉันคิดถึงคุณ
Et quoi que j'apprenne
และไม่ว่าฉันจะเรียนรู้อะไร
Je ne sais pas
ฉันไม่รู้
Pourquoi je saigne
ทำไมฉันต้องเป็นคนที่เลือดออก
Et pas toi
และไม่ใช่คุณ
Y a pas de haine
ไม่มีความเกลียดชัง
Y a pas de roi
ไม่มีราชา
Ni dieu, ni chaîne
ไม่มีพระเจ้า, ไม่มีโซ่
Qu'on ne combat
ที่เราไม่สู้
Mais que faut-il
แต่จำเป็นต้องมีอะไร
Quelle puissance?
อำนาจอะไร?
Quelle arme brise
อาวุธอะไรที่สามารถทำลาย
L'indifférence?
ความ gleichgültig?
Oh, c'est pas juste
โอ้, มันไม่ยุติธรรม
C'est mal écrit
มันเขียนไว้ไม่ดี
Comme une injure
เหมือนคำด่า
Plus qu'un mépris
มากกว่าการดูถูก
Quoi je fasse
ไม่ว่าฉันจะทำอะไร
Où que je sois
ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน
Rien ne t'efface
ไม่มีอะไรลบล้างคุณไป
Je pense à toi
ฉันคิดถึงคุณ
Et quoi que j'apprenne
และไม่ว่าฉันจะเรียนรู้อะไร
Je ne sais pas
ฉันไม่รู้
Pourquoi je saigne
ทำไมฉันต้องเป็นคนที่เลือดออก
Et pas toi
และไม่ใช่คุณ
Et pas toi
และไม่ใช่คุณ
Et pas toi
และไม่ใช่คุณ
Et pas toi
และไม่ใช่คุณ
Graver l'écorce
刻在树皮上
Jusqu'à saigner
直到流血
Clouer les portes
钉住门
S'emprisonner
囚禁自己
Vivre des songes
活在梦中
À trop veiller
熬夜过度
Prier des ombres
祈祷影子
Et tant marcher
走得太多
J'ai beau me dire
我一直告诉自己
Qu'il faut du temps
需要时间
J'ai beau l'écrire
我一直写下来
Si noir sur blanc
黑白分明
Quoi que je fasse
无论我做什么
Où que je sois
无论我在哪里
Rien ne t'efface
没有什么能抹去你
Je pense à toi
我想你
Passent les jours
日子过去
Vides sillons
空虚的沟壑
Dans la raison
在理智中
Mais sans amour
但没有爱
Passe ma chance
我的机会过去了
Tournent les vents
风转变了
Reste l'absence
只剩下缺席
Obstinément
固执地
J'ai beau me dire
我一直告诉自己
Que c'est comme ça
就是这样
Que sans vieillir
不会因为年老
On n'oublie pas
就忘记
Quoi que je fasse
无论我做什么
Où que je sois
无论我在哪里
Rien ne t'efface
没有什么能抹去你
Je pense à toi
我想你
Et quoi que j'apprenne
无论我学到什么
Je ne sais pas
我不知道
Pourquoi je saigne
为什么我在流血
Et pas toi
而你没有
Y a pas de haine
没有仇恨
Y a pas de roi
没有国王
Ni dieu, ni chaîne
没有神,没有链条
Qu'on ne combat
我们不能战斗
Mais que faut-il
但是需要什么
Quelle puissance?
什么力量?
Quelle arme brise
什么武器能打破
L'indifférence?
冷漠?
Oh, c'est pas juste
哦,这不公平
C'est mal écrit
写得不好
Comme une injure
像侮辱
Plus qu'un mépris
而不是鄙视
Quoi je fasse
无论我做什么
Où que je sois
无论我在哪里
Rien ne t'efface
没有什么能抹去你
Je pense à toi
我想你
Et quoi que j'apprenne
无论我学到什么
Je ne sais pas
我不知道
Pourquoi je saigne
为什么我在流血
Et pas toi
而你没有
Et pas toi
而你没有
Et pas toi
而你没有
Et pas toi
而你没有

Curiosidades sobre a música Pas toi de Jean-Jacques Goldman

Em quais álbuns a música “Pas toi” foi lançada por Jean-Jacques Goldman?
Jean-Jacques Goldman lançou a música nos álbums “En Public” em 1986, “Pas toi” em 1986, “Intégrale 81-91” em 1991, “Tournée 1998 En Passant” em 1999 e “L'Intégrale 90/00” em 2000.

Músicas mais populares de Jean-Jacques Goldman

Outros artistas de Rock'n'roll