On ira

Eric Benzi, Jean-Jacques Goldman

Letra Tradução

On partira de nuit, l'heure où l'on doute
Que demain revienne encore
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
Ensuite on perdra tous les Nords

On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
Prisons pour nous retenir
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
Qu'un jour il faudra mourir
Et qui se font surprendre au soir

Oh belle, on ira
On partira toi et moi, où?, Je sais pas
Y a que les routes qui sont belles
Et peu importe où elles nous mènent, oh belle
On ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Si on en trouve, on cherchera encore

On n'échappe à rien pas même à ses fuites
Quand on se pose on est mort
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
Et le temps perdu me dévore

On prendra les froids, les brûlures en face
On interdira les tiédeurs
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
Qui nous ont volé nos douleurs
La vérité nous fera plus peur

Oh belle, on ira, on partira toi et moi, où? Je sais pas
Y a que des routes qui tremblent
Les destinations se ressemblent
Oh belle, tu verras
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
On s'arrêtera jamais dans les ports
Jamais

Oh belle, on ira
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
On ne changera pas le monde
Mais il nous changera pas
Ma belle, tiens mon bras
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
Et même si tout est joué d'avance,
On ira, on ira

Même si tout est joué d'avance à côté de moi
Tu sais y a que les routes qui sont belles
Et crois-moi, on partira, tu verras
Si tu me crois, belle
Si tu me crois, belle
Un jour on partira
Si tu me crois, belle
Un jour

On partira de nuit, l'heure où l'on doute
Partiremos à noite, a hora em que duvidamos
Que demain revienne encore
Que o amanhã volte novamente
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
Longe das cidades submissas, seguiremos a autoestrada
Ensuite on perdra tous les Nords
Depois perderemos todos os Nortes
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
Deixaremos nossas chaves, nossos cartões e nossos códigos
Prisons pour nous retenir
Prisões para nos reter
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
Todas essas pessoas que vemos viver como se ignorassem
Qu'un jour il faudra mourir
Que um dia terão que morrer
Et qui se font surprendre au soir
E que são surpreendidos à noite
Oh belle, on ira
Oh bela, iremos
On partira toi et moi, où?, Je sais pas
Partiremos você e eu, onde?, Não sei
Y a que les routes qui sont belles
Só as estradas são belas
Et peu importe où elles nous mènent, oh belle
E não importa para onde nos levem, oh bela
On ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Iremos, seguiremos as estrelas e os caçadores de ouro
Si on en trouve, on cherchera encore
Se encontrarmos, procuraremos mais
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
Não escapamos de nada, nem mesmo das nossas fugas
Quand on se pose on est mort
Quando paramos, estamos mortos
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
Oh, eu obedeci tanto, escolhi tão pouco, pequena
Et le temps perdu me dévore
E o tempo perdido me devora
On prendra les froids, les brûlures en face
Enfrentaremos o frio, as queimaduras
On interdira les tiédeurs
Proibiremos as mornidões
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
Fumaças, álcoois e calmantes couraças
Qui nous ont volé nos douleurs
Que nos roubaram nossas dores
La vérité nous fera plus peur
A verdade nos assustará mais
Oh belle, on ira, on partira toi et moi, où? Je sais pas
Oh bela, iremos, partiremos você e eu, onde? Não sei
Y a que des routes qui tremblent
Só as estradas tremem
Les destinations se ressemblent
Os destinos se parecem
Oh belle, tu verras
Oh bela, você verá
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Seguiremos as estrelas e os caçadores de ouro
On s'arrêtera jamais dans les ports
Nunca pararemos nos portos
Jamais
Nunca
Oh belle, on ira
Oh bela, iremos
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
E talvez a sombra não nos alcance
On ne changera pas le monde
Não mudaremos o mundo
Mais il nous changera pas
Mas ele não nos mudará
Ma belle, tiens mon bras
Minha bela, segure meu braço
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
Seremos milhares nesse caso, você verá
Et même si tout est joué d'avance,
E mesmo que tudo esteja decidido de antemão,
On ira, on ira
Iremos, iremos
Même si tout est joué d'avance à côté de moi
Mesmo que tudo esteja decidido de antemão ao meu lado
Tu sais y a que les routes qui sont belles
Você sabe que só as estradas são belas
Et crois-moi, on partira, tu verras
E acredite em mim, partiremos, você verá
Si tu me crois, belle
Se você acredita em mim, bela
Si tu me crois, belle
Se você acredita em mim, bela
Un jour on partira
Um dia partiremos
Si tu me crois, belle
Se você acredita em mim, bela
Un jour
Um dia
On partira de nuit, l'heure où l'on doute
We will leave at night, the hour when we doubt
Que demain revienne encore
That tomorrow will come again
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
Far from the submissive cities, we will follow the highway
Ensuite on perdra tous les Nords
Then we will lose all the Norths
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
We will leave our keys, our cards and our codes
Prisons pour nous retenir
Prisons to hold us back
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
All these people we see living as if they ignored
Qu'un jour il faudra mourir
That one day they will have to die
Et qui se font surprendre au soir
And who are surprised in the evening
Oh belle, on ira
Oh beautiful, we will go
On partira toi et moi, où?, Je sais pas
We will leave, you and I, where?, I don't know
Y a que les routes qui sont belles
Only the roads are beautiful
Et peu importe où elles nous mènent, oh belle
And no matter where they lead us, oh beautiful
On ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
We will go, we will follow the stars and the gold seekers
Si on en trouve, on cherchera encore
If we find any, we will search again
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
We escape from nothing, not even our escapes
Quand on se pose on est mort
When we rest, we are dead
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
Oh I have obeyed so much, chosen so little, my dear
Et le temps perdu me dévore
And the lost time devours me
On prendra les froids, les brûlures en face
We will face the cold, the burns
On interdira les tiédeurs
We will forbid lukewarmness
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
Smokes, alcohols and calming armors
Qui nous ont volé nos douleurs
That have stolen our pains
La vérité nous fera plus peur
The truth will scare us more
Oh belle, on ira, on partira toi et moi, où? Je sais pas
Oh beautiful, we will go, we will leave, you and I, where? I don't know
Y a que des routes qui tremblent
Only the trembling roads
Les destinations se ressemblent
The destinations look alike
Oh belle, tu verras
Oh beautiful, you will see
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
We will follow the stars and the gold seekers
On s'arrêtera jamais dans les ports
We will never stop in the ports
Jamais
Never
Oh belle, on ira
Oh beautiful, we will go
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
And the shadow may not catch up with us
On ne changera pas le monde
We will not change the world
Mais il nous changera pas
But it will not change us
Ma belle, tiens mon bras
My beautiful, hold my arm
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
There will be thousands of us in this case, you will see
Et même si tout est joué d'avance,
And even if everything is played in advance,
On ira, on ira
We will go, we will go
Même si tout est joué d'avance à côté de moi
Even if everything is played in advance next to me
Tu sais y a que les routes qui sont belles
You know only the roads are beautiful
Et crois-moi, on partira, tu verras
And believe me, we will leave, you will see
Si tu me crois, belle
If you believe me, beautiful
Si tu me crois, belle
If you believe me, beautiful
Un jour on partira
One day we will leave
Si tu me crois, belle
If you believe me, beautiful
Un jour
One day
On partira de nuit, l'heure où l'on doute
Partiremos de noche, la hora en la que dudamos
Que demain revienne encore
Que mañana vuelva a amanecer
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
Lejos de las ciudades sometidas, seguiremos la autopista
Ensuite on perdra tous les Nords
Luego perderemos todos los nortes
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
Dejaremos nuestras llaves, nuestras tarjetas y nuestros códigos
Prisons pour nous retenir
Prisiones para retenernos
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
Todas esas personas que vemos vivir como si ignoraran
Qu'un jour il faudra mourir
Que un día tendrán que morir
Et qui se font surprendre au soir
Y que se sorprenden al anochecer
Oh belle, on ira
Oh bella, iremos
On partira toi et moi, où?, Je sais pas
Partiremos tú y yo, ¿a dónde?, No lo sé
Y a que les routes qui sont belles
Solo las carreteras son hermosas
Et peu importe où elles nous mènent, oh belle
Y no importa a dónde nos lleven, oh bella
On ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Iremos, seguiremos las estrellas y los buscadores de oro
Si on en trouve, on cherchera encore
Si encontramos, buscaremos más
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
No escapamos de nada, ni siquiera de nuestras huidas
Quand on se pose on est mort
Cuando nos detenemos, estamos muertos
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
Oh, he obedecido tanto, elegido tan poco, pequeña
Et le temps perdu me dévore
Y el tiempo perdido me devora
On prendra les froids, les brûlures en face
Afrontaremos los fríos, las quemaduras
On interdira les tiédeurs
Prohibiremos las tibiezas
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
Los humos, los alcoholes y los calmantes coraza
Qui nous ont volé nos douleurs
Que nos han robado nuestros dolores
La vérité nous fera plus peur
La verdad nos dará más miedo
Oh belle, on ira, on partira toi et moi, où? Je sais pas
Oh bella, iremos, partiremos tú y yo, ¿a dónde? No lo sé
Y a que des routes qui tremblent
Solo las carreteras tiemblan
Les destinations se ressemblent
Los destinos se parecen
Oh belle, tu verras
Oh bella, verás
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Seguiremos las estrellas y los buscadores de oro
On s'arrêtera jamais dans les ports
Nunca nos detendremos en los puertos
Jamais
Nunca
Oh belle, on ira
Oh bella, iremos
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
Y quizás la sombra no nos alcance
On ne changera pas le monde
No cambiaremos el mundo
Mais il nous changera pas
Pero él no nos cambiará
Ma belle, tiens mon bras
Mi bella, toma mi brazo
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
Seremos miles en esta situación, verás
Et même si tout est joué d'avance,
Y aunque todo esté decidido de antemano,
On ira, on ira
Iremos, iremos
Même si tout est joué d'avance à côté de moi
Aunque todo esté decidido de antemano a mi lado
Tu sais y a que les routes qui sont belles
Sabes que solo las carreteras son hermosas
Et crois-moi, on partira, tu verras
Y créeme, partiremos, verás
Si tu me crois, belle
Si me crees, bella
Si tu me crois, belle
Si me crees, bella
Un jour on partira
Un día partiremos
Si tu me crois, belle
Si me crees, bella
Un jour
Un día
On partira de nuit, l'heure où l'on doute
Wir werden nachts aufbrechen, zu der Stunde, in der wir zweifeln,
Que demain revienne encore
Dass der Morgen noch einmal zurückkehrt
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
Weit weg von den unterworfenen Städten, werden wir der Autobahn folgen
Ensuite on perdra tous les Nords
Dann werden wir alle Norden verlieren
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
Wir werden unsere Schlüssel, unsere Karten und unsere Codes zurücklassen
Prisons pour nous retenir
Gefängnisse, um uns festzuhalten
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
All diese Menschen, die wir sehen, wie sie leben, als ob sie nicht wüssten
Qu'un jour il faudra mourir
Dass eines Tages sie sterben müssen
Et qui se font surprendre au soir
Und die am Abend überrascht werden
Oh belle, on ira
Oh Schöne, wir werden gehen
On partira toi et moi, où?, Je sais pas
Wir werden aufbrechen, du und ich, wohin?, Ich weiß es nicht
Y a que les routes qui sont belles
Es sind nur die Straßen, die schön sind
Et peu importe où elles nous mènent, oh belle
Und es ist egal, wohin sie uns führen, oh Schöne
On ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Wir werden gehen, wir werden den Sternen und den Goldsuchern folgen
Si on en trouve, on cherchera encore
Wenn wir welche finden, werden wir weiter suchen
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
Wir entkommen nichts, nicht einmal unseren Fluchten
Quand on se pose on est mort
Wenn wir uns niederlassen, sind wir tot
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
Oh, ich habe so viel gehorcht, so wenig gewählt, Kleine
Et le temps perdu me dévore
Und die verlorene Zeit frisst mich auf
On prendra les froids, les brûlures en face
Wir werden die Kälte, die Verbrennungen ins Gesicht nehmen
On interdira les tiédeurs
Wir werden Lauwarmes verbieten
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
Die Rauchschwaden, die Alkohole und die beruhigenden Panzer
Qui nous ont volé nos douleurs
Die uns unsere Schmerzen gestohlen haben
La vérité nous fera plus peur
Die Wahrheit wird uns mehr Angst machen
Oh belle, on ira, on partira toi et moi, où? Je sais pas
Oh Schöne, wir werden gehen, wir werden aufbrechen, du und ich, wohin? Ich weiß es nicht
Y a que des routes qui tremblent
Es sind nur die Straßen, die zittern
Les destinations se ressemblent
Die Ziele ähneln sich
Oh belle, tu verras
Oh Schöne, du wirst sehen
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Wir werden den Sternen und den Goldsuchern folgen
On s'arrêtera jamais dans les ports
Wir werden nie in den Häfen anhalten
Jamais
Nie
Oh belle, on ira
Oh Schöne, wir werden gehen
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
Und vielleicht wird der Schatten uns nicht einholen
On ne changera pas le monde
Wir werden die Welt nicht verändern
Mais il nous changera pas
Aber sie wird uns nicht verändern
Ma belle, tiens mon bras
Meine Schöne, nimm meinen Arm
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
Wir werden Tausende in dieser Situation sein, du wirst sehen
Et même si tout est joué d'avance,
Und selbst wenn alles im Voraus entschieden ist,
On ira, on ira
Wir werden gehen, wir werden gehen
Même si tout est joué d'avance à côté de moi
Selbst wenn alles im Voraus entschieden ist, neben mir
Tu sais y a que les routes qui sont belles
Du weißt, es sind nur die Straßen, die schön sind
Et crois-moi, on partira, tu verras
Und glaub mir, wir werden aufbrechen, du wirst sehen
Si tu me crois, belle
Wenn du mir glaubst, Schöne
Si tu me crois, belle
Wenn du mir glaubst, Schöne
Un jour on partira
Eines Tages werden wir aufbrechen
Si tu me crois, belle
Wenn du mir glaubst, Schöne
Un jour
Eines Tages
On partira de nuit, l'heure où l'on doute
Partiremo di notte, l'ora in cui si dubita
Que demain revienne encore
Che domani ritorni ancora
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
Lontano dalle città sottomesse, seguiremo l'autostrada
Ensuite on perdra tous les Nords
Poi perderemo tutti i Nord
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
Lasceremo le nostre chiavi, le nostre carte e i nostri codici
Prisons pour nous retenir
Prigioni per trattenere noi
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
Tutte queste persone che vediamo vivere come se ignorassero
Qu'un jour il faudra mourir
Che un giorno dovranno morire
Et qui se font surprendre au soir
E che si fanno sorprendere alla sera
Oh belle, on ira
Oh bella, andremo
On partira toi et moi, où?, Je sais pas
Partiremo tu ed io, dove?, Non lo so
Y a que les routes qui sont belles
Ci sono solo strade che sono belle
Et peu importe où elles nous mènent, oh belle
E non importa dove ci portano, oh bella
On ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Andremo, seguiremo le stelle e i cercatori d'oro
Si on en trouve, on cherchera encore
Se ne troviamo, cercheremo ancora
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
Non si sfugge a nulla, nemmeno alle nostre fughe
Quand on se pose on est mort
Quando ci fermiamo siamo morti
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
Oh ho obbedito tanto, scelto così poco piccola
Et le temps perdu me dévore
E il tempo perduto mi divora
On prendra les froids, les brûlures en face
Prenderemo i freddi, le bruciature di fronte
On interdira les tiédeurs
Proibiremo le tiepidezze
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
Fumi, alcol e calmanti corazze
Qui nous ont volé nos douleurs
Che ci hanno rubato i nostri dolori
La vérité nous fera plus peur
La verità ci farà più paura
Oh belle, on ira, on partira toi et moi, où? Je sais pas
Oh bella, andremo, partiremo tu ed io, dove? Non lo so
Y a que des routes qui tremblent
Ci sono solo strade che tremano
Les destinations se ressemblent
Le destinazioni si assomigliano
Oh belle, tu verras
Oh bella, vedrai
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Seguiremo le stelle e i cercatori d'oro
On s'arrêtera jamais dans les ports
Non ci fermeremo mai nei porti
Jamais
Mai
Oh belle, on ira
Oh bella, andremo
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
E l'ombra forse non ci raggiungerà
On ne changera pas le monde
Non cambieremo il mondo
Mais il nous changera pas
Ma lui non ci cambierà
Ma belle, tiens mon bras
Mia bella, tieni il mio braccio
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
Saremo migliaia in questo caso, vedrai
Et même si tout est joué d'avance,
E anche se tutto è deciso in anticipo,
On ira, on ira
Andremo, andremo
Même si tout est joué d'avance à côté de moi
Anche se tutto è deciso in anticipo accanto a me
Tu sais y a que les routes qui sont belles
Sai ci sono solo strade che sono belle
Et crois-moi, on partira, tu verras
E credimi, partiremo, vedrai
Si tu me crois, belle
Se mi credi, bella
Si tu me crois, belle
Se mi credi, bella
Un jour on partira
Un giorno partiremo
Si tu me crois, belle
Se mi credi, bella
Un jour
Un giorno
On partira de nuit, l'heure où l'on doute
Kita akan berangkat di malam hari, saat kita meragukan
Que demain revienne encore
Apakah esok akan datang lagi
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
Jauh dari kota-kota yang tunduk, kita akan mengikuti jalan tol
Ensuite on perdra tous les Nords
Kemudian kita akan kehilangan semua arah Utara
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
Kita akan meninggalkan kunci kita, kartu kita, dan kode kita
Prisons pour nous retenir
Penjara untuk menahan kita
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
Semua orang yang kita lihat hidup seolah-olah mereka tidak tahu
Qu'un jour il faudra mourir
Bahwa suatu hari mereka harus mati
Et qui se font surprendre au soir
Dan yang terkejut di malam hari
Oh belle, on ira
Oh cantik, kita akan pergi
On partira toi et moi, où?, Je sais pas
Kita akan pergi, kamu dan aku, ke mana?, Aku tidak tahu
Y a que les routes qui sont belles
Hanya jalan-jalan yang indah
Et peu importe où elles nous mènent, oh belle
Tidak peduli kemana mereka membawa kita, oh cantik
On ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Kita akan pergi, kita akan mengikuti bintang-bintang dan pengejar emas
Si on en trouve, on cherchera encore
Jika kita menemukannya, kita akan mencari lagi
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
Kita tidak bisa menghindari apa pun, bahkan pelarian kita sendiri
Quand on se pose on est mort
Ketika kita berhenti, kita mati
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
Oh, aku telah begitu patuh, begitu sedikit memilih, kecil
Et le temps perdu me dévore
Dan waktu yang hilang menghancurkan aku
On prendra les froids, les brûlures en face
Kita akan menghadapi dingin, luka bakar
On interdira les tiédeurs
Kita akan melarang kehangatan
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
Asap, alkohol, dan penenang pelindung
Qui nous ont volé nos douleurs
Yang telah mencuri rasa sakit kita
La vérité nous fera plus peur
Kebenaran akan membuat kita lebih takut
Oh belle, on ira, on partira toi et moi, où? Je sais pas
Oh cantik, kita akan pergi, kita akan pergi, kamu dan aku, ke mana? Aku tidak tahu
Y a que des routes qui tremblent
Hanya jalan-jalan yang bergetar
Les destinations se ressemblent
Tujuan-tujuan itu tampak sama
Oh belle, tu verras
Oh cantik, kamu akan melihat
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Kita akan mengikuti bintang-bintang dan pengejar emas
On s'arrêtera jamais dans les ports
Kita tidak akan pernah berhenti di pelabuhan
Jamais
Tidak pernah
Oh belle, on ira
Oh cantik, kita akan pergi
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
Dan bayangan mungkin tidak akan mengejar kita
On ne changera pas le monde
Kita tidak akan mengubah dunia
Mais il nous changera pas
Tapi dunia tidak akan mengubah kita
Ma belle, tiens mon bras
Oh cantik, peganglah tanganku
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
Kita akan menjadi ribuan dalam kasus ini, kamu akan melihat
Et même si tout est joué d'avance,
Dan meskipun semuanya sudah ditentukan sejak awal,
On ira, on ira
Kita akan pergi, kita akan pergi
Même si tout est joué d'avance à côté de moi
Meskipun semuanya sudah ditentukan sejak awal di sampingku
Tu sais y a que les routes qui sont belles
Kamu tahu hanya jalan-jalan yang indah
Et crois-moi, on partira, tu verras
Dan percayalah padaku, kita akan pergi, kamu akan melihat
Si tu me crois, belle
Jika kamu percaya padaku, cantik
Si tu me crois, belle
Jika kamu percaya padaku, cantik
Un jour on partira
Suatu hari kita akan pergi
Si tu me crois, belle
Jika kamu percaya padaku, cantik
Un jour
Suatu hari
On partira de nuit, l'heure où l'on doute
เราจะออกเดินทางในยามค่ำคืน ช่วงเวลาที่เราสงสัย
Que demain revienne encore
ว่าพรุ่งนี้จะกลับมาอีกหรือไม่
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
ไกลจากเมืองที่ถูกครอบงำ เราจะตามทางหลวง
Ensuite on perdra tous les Nords
แล้วเราจะหลงทางทุกทิศทาง
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
เราจะทิ้งกุญแจ บัตร และรหัสผ่านของเรา
Prisons pour nous retenir
คุกที่จำเราไว้
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
ทุกคนที่เราเห็นพวกเขามีชีวิตอยู่เหมือนว่าพวกเขาไม่รู้
Qu'un jour il faudra mourir
ว่าวันหนึ่งพวกเขาต้องตาย
Et qui se font surprendre au soir
และพวกเขาจะถูกประหลาดใจในเวลาค่ำคืน
Oh belle, on ira
โอ้ สวยงาม เราจะไป
On partira toi et moi, où?, Je sais pas
เราจะออกเดินทาง คุณและฉัน ไปที่ไหน? ฉันไม่รู้
Y a que les routes qui sont belles
มีเพียงถนนที่สวยงาม
Et peu importe où elles nous mènent, oh belle
ไม่ว่าพวกเขาจะนำเราไปที่ไหน โอ้ สวยงาม
On ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
เราจะไป เราจะตามดาวและผู้ค้นหาทอง
Si on en trouve, on cherchera encore
ถ้าเราพบ เราจะค้นหาอีก
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
เราไม่สามารถหลบหนีอะไรได้ ไม่ว่าจะเป็นการหนี
Quand on se pose on est mort
เมื่อเราหยุดพัก เราก็ตาย
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
โอ้ ฉันได้เชื่อฟังมากมาย แต่เลือกน้อยมาก น้อยคน
Et le temps perdu me dévore
และเวลาที่สูญเสียทำให้ฉันรู้สึกเศร้า
On prendra les froids, les brûlures en face
เราจะรับความหนาว การเผาไหม้ที่หน้า
On interdira les tiédeurs
เราจะห้ามความอบอุ่น
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
ควัน สุรา และยาปฏิกรณ์ที่ปกป้องเรา
Qui nous ont volé nos douleurs
ที่ได้ขโมยความเจ็บปวดของเรา
La vérité nous fera plus peur
ความจริงจะทำให้เรากลัวมากขึ้น
Oh belle, on ira, on partira toi et moi, où? Je sais pas
โอ้ สวยงาม เราจะไป เราจะออกเดินทาง คุณและฉัน ไปที่ไหน? ฉันไม่รู้
Y a que des routes qui tremblent
มีเพียงถนนที่สั่น
Les destinations se ressemblent
ปลายทางดูเหมือนกัน
Oh belle, tu verras
โอ้ สวยงาม คุณจะเห็น
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
เราจะตามดาวและผู้ค้นหาทอง
On s'arrêtera jamais dans les ports
เราจะไม่เคยหยุดในท่าเรือ
Jamais
ไม่เคย
Oh belle, on ira
โอ้ สวยงาม เราจะไป
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
และเงาอาจจะไม่ได้ไล่ตามเรา
On ne changera pas le monde
เราจะไม่เปลี่ยนแปลงโลก
Mais il nous changera pas
แต่โลกจะไม่เปลี่ยนแปลงเรา
Ma belle, tiens mon bras
สวยงาม จับแขนฉัน
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
เราจะมีพัน ๆ คนที่เหมือนเรา คุณจะเห็น
Et même si tout est joué d'avance,
และแม้ว่าทุกอย่างจะถูกกำหนดไว้ล่วงหน้า
On ira, on ira
เราจะไป เราจะไป
Même si tout est joué d'avance à côté de moi
แม้ว่าทุกอย่างจะถูกกำหนดไว้ล่วงหน้าข้างๆฉัน
Tu sais y a que les routes qui sont belles
คุณรู้มั้ย มีเพียงถนนที่สวยงาม
Et crois-moi, on partira, tu verras
และเชื่อฉัน เราจะออกเดินทาง คุณจะเห็น
Si tu me crois, belle
ถ้าคุณเชื่อฉัน สวยงาม
Si tu me crois, belle
ถ้าคุณเชื่อฉัน สวยงาม
Un jour on partira
วันหนึ่งเราจะออกเดินทาง
Si tu me crois, belle
ถ้าคุณเชื่อฉัน สวยงาม
Un jour
วันหนึ่ง
On partira de nuit, l'heure où l'on doute
我们将在夜晚出发,那个时候我们都在怀疑
Que demain revienne encore
明天是否还会再来
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
远离那些屈服的城市,我们将沿着高速公路前行
Ensuite on perdra tous les Nords
然后我们将失去所有的方向
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
我们将留下我们的钥匙,卡片和密码
Prisons pour nous retenir
那些束缚我们的牢笼
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
所有那些我们看到的生活得好像他们不知道
Qu'un jour il faudra mourir
有一天他们将不得不死去
Et qui se font surprendre au soir
并在晚上被惊吓
Oh belle, on ira
哦美丽的,我们将去
On partira toi et moi, où?, Je sais pas
我们将一起出发,去哪里?我不知道
Y a que les routes qui sont belles
只有路是美丽的
Et peu importe où elles nous mènent, oh belle
无论它们将我们带到哪里,哦美丽的
On ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
我们将去,我们将追随星星和寻金者
Si on en trouve, on cherchera encore
如果我们找到了,我们还会继续寻找
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
我们无法逃避任何事情,甚至是我们的逃避
Quand on se pose on est mort
当我们停下来时,我们就死了
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
哦我如此的顺从,选择如此之少,小妹妹
Et le temps perdu me dévore
而浪费的时间正在吞噬我
On prendra les froids, les brûlures en face
我们将面对寒冷,面对烧伤
On interdira les tiédeurs
我们将禁止温和
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
那些烟雾,酒精和镇静的盔甲
Qui nous ont volé nos douleurs
它们偷走了我们的痛苦
La vérité nous fera plus peur
真相将让我们更加恐惧
Oh belle, on ira, on partira toi et moi, où? Je sais pas
哦美丽的,我们将去,我们将一起出发,去哪里?我不知道
Y a que des routes qui tremblent
只有那些颤抖的路
Les destinations se ressemblent
目的地都是相似的
Oh belle, tu verras
哦美丽的,你会看到
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
我们将追随星星和寻金者
On s'arrêtera jamais dans les ports
我们永远不会在港口停下
Jamais
永远不会
Oh belle, on ira
哦美丽的,我们将去
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
也许阴影不会追赶我们
On ne changera pas le monde
我们不会改变世界
Mais il nous changera pas
但它也不会改变我们
Ma belle, tiens mon bras
我的美丽,抓住我的手臂
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
我们将有成千上万的人在这种情况下,你会看到
Et même si tout est joué d'avance,
即使一切都已经预先决定,
On ira, on ira
我们将去,我们将去
Même si tout est joué d'avance à côté de moi
即使一切都已经预先决定在我身边
Tu sais y a que les routes qui sont belles
你知道只有路是美丽的
Et crois-moi, on partira, tu verras
相信我,我们将出发,你会看到
Si tu me crois, belle
如果你相信我,美丽的
Si tu me crois, belle
如果你相信我,美丽的
Un jour on partira
有一天我们将出发
Si tu me crois, belle
如果你相信我,美丽的
Un jour
有一天

Curiosidades sobre a música On ira de Jean-Jacques Goldman

Em quais álbuns a música “On ira” foi lançada por Jean-Jacques Goldman?
Jean-Jacques Goldman lançou a música nos álbums “En Passant” em 1997, “Tournée 1998 En Passant” em 1999, “L'Intégrale 90/00” em 2000 e “Un Tour Ensemble” em 2003.
De quem é a composição da música “On ira” de Jean-Jacques Goldman?
A música “On ira” de Jean-Jacques Goldman foi composta por Eric Benzi, Jean-Jacques Goldman.

Músicas mais populares de Jean-Jacques Goldman

Outros artistas de Rock'n'roll