Les bourgeois

Jacques Brel, Jean Cortinovis

Letra Tradução

Le cœur bien au chaud
Les yeux dans la bière
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo
Et avec l'ami Pierre
On allait boire nos vingt ans
Jojo se prenait pour Voltaire
Et Pierre pour Casanova
Et moi, moi qui étais le plus fier
Moi, moi je me prenais pour moi
Et quand vers minuit passaient les notaires
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
En leur chantant

Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient c-

Le cœur bien au chaud
Les yeux dans la bière
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo
Et avec l'ami Pierre
On allait brûler nos vingt ans
Voltaire dansait comme un vicaire
Et Casanova n'osait pas
Et moi, moi qui restait le plus fier
Moi j'étais presque aussi saoul que moi
Et quand vers minuit passaient les notaires
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
En leur chantant

Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient c-

Le cœur au repos
Les yeux bien sur terre
Au bar de l'hôtel des "Trois Faisans"
Avec maître Jojo
Et avec maître Pierre
Entre notaires on passe le temps
Jojo parle de Voltaire
Et Pierre de Casanova
Et moi, moi, moi qui suis resté le plus fier, moi
Moi je parle encore de moi
Et c'est en sortant vers minuit, monsieur le Commissaire
Que tous les soirs de chez la Montalant
De jeunes "peigne-culs" nous montrent leur derrière
En nous chantant

Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Disent-ils, monsieur le Commissaire
Les bourgeois, plus ça devient vieux et plus ça devient

Le cœur bien au chaud
O coração bem aquecido
Les yeux dans la bière
Os olhos na cerveja
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Na casa da gorda Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo
Com o amigo Jojo
Et avec l'ami Pierre
E com o amigo Pierre
On allait boire nos vingt ans
Íamos beber nossos vinte anos
Jojo se prenait pour Voltaire
Jojo se achava Voltaire
Et Pierre pour Casanova
E Pierre se achava Casanova
Et moi, moi qui étais le plus fier
E eu, eu que era o mais orgulhoso
Moi, moi je me prenais pour moi
Eu, eu me achava eu mesmo
Et quand vers minuit passaient les notaires
E quando por volta da meia-noite passavam os notários
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Que saíam do hotel "Três Faisões"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
Mostrávamos a eles nossas bundas e nossos bons modos
En leur chantant
Cantando para eles
Les bourgeois c'est comme les cochons
Os burgueses são como os porcos
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Quanto mais envelhecem, mais se tornam estúpidos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Os burgueses são como os porcos
Plus ça devient vieux plus ça devient c-
Quanto mais envelhecem, mais se tornam estúpidos
Le cœur bien au chaud
O coração bem aquecido
Les yeux dans la bière
Os olhos na cerveja
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Na casa da gorda Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo
Com o amigo Jojo
Et avec l'ami Pierre
E com o amigo Pierre
On allait brûler nos vingt ans
Íamos queimar nossos vinte anos
Voltaire dansait comme un vicaire
Voltaire dançava como um vigário
Et Casanova n'osait pas
E Casanova não se atrevia
Et moi, moi qui restait le plus fier
E eu, eu que continuava o mais orgulhoso
Moi j'étais presque aussi saoul que moi
Eu estava quase tão bêbado quanto eu mesmo
Et quand vers minuit passaient les notaires
E quando por volta da meia-noite passavam os notários
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Que saíam do hotel "Três Faisões"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
Mostrávamos a eles nossas bundas e nossos bons modos
En leur chantant
Cantando para eles
Les bourgeois c'est comme les cochons
Os burgueses são como os porcos
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Quanto mais envelhecem, mais se tornam estúpidos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Os burgueses são como os porcos
Plus ça devient vieux plus ça devient c-
Quanto mais envelhecem, mais se tornam estúpidos
Le cœur au repos
O coração em repouso
Les yeux bien sur terre
Os olhos bem na terra
Au bar de l'hôtel des "Trois Faisans"
No bar do hotel "Três Faisões"
Avec maître Jojo
Com o mestre Jojo
Et avec maître Pierre
E com o mestre Pierre
Entre notaires on passe le temps
Entre notários, passamos o tempo
Jojo parle de Voltaire
Jojo fala de Voltaire
Et Pierre de Casanova
E Pierre de Casanova
Et moi, moi, moi qui suis resté le plus fier, moi
E eu, eu, eu que continuo o mais orgulhoso, eu
Moi je parle encore de moi
Eu ainda falo de mim
Et c'est en sortant vers minuit, monsieur le Commissaire
E é ao sair por volta da meia-noite, senhor Comissário
Que tous les soirs de chez la Montalant
Que todas as noites da casa de Montalant
De jeunes "peigne-culs" nous montrent leur derrière
Jovens "peigne-culs" nos mostram suas traseiras
En nous chantant
Cantando para nós
Les bourgeois c'est comme les cochons
Os burgueses são como os porcos
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Quanto mais envelhecem, mais se tornam estúpidos
Disent-ils, monsieur le Commissaire
Dizem eles, senhor Comissário
Les bourgeois, plus ça devient vieux et plus ça devient
Os burgueses, quanto mais envelhecem, mais se tornam
Le cœur bien au chaud
With a warm heart
Les yeux dans la bière
Eyes in the beer
Chez la grosse Adrienne de Montalant
At big Adrienne de Montalant's
Avec l'ami Jojo
With friend Jojo
Et avec l'ami Pierre
And with friend Pierre
On allait boire nos vingt ans
We went to drink our twenties
Jojo se prenait pour Voltaire
Jojo thought he was Voltaire
Et Pierre pour Casanova
And Pierre thought he was Casanova
Et moi, moi qui étais le plus fier
And me, me who was the proudest
Moi, moi je me prenais pour moi
Me, I thought I was me
Et quand vers minuit passaient les notaires
And when the notaries passed by around midnight
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Who came out of the "Three Pheasants" hotel
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
We showed them our ass and our good manners
En leur chantant
By singing to them
Les bourgeois c'est comme les cochons
The bourgeois are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
The older they get, the stupider they become
Les bourgeois c'est comme les cochons
The bourgeois are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient c-
The older they get, the stupider they become
Le cœur bien au chaud
With a warm heart
Les yeux dans la bière
Eyes in the beer
Chez la grosse Adrienne de Montalant
At big Adrienne de Montalant's
Avec l'ami Jojo
With friend Jojo
Et avec l'ami Pierre
And with friend Pierre
On allait brûler nos vingt ans
We went to burn our twenties
Voltaire dansait comme un vicaire
Voltaire danced like a vicar
Et Casanova n'osait pas
And Casanova dared not
Et moi, moi qui restait le plus fier
And me, me who remained the proudest
Moi j'étais presque aussi saoul que moi
Me, I was almost as drunk as me
Et quand vers minuit passaient les notaires
And when the notaries passed by around midnight
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Who came out of the "Three Pheasants" hotel
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
We showed them our ass and our good manners
En leur chantant
By singing to them
Les bourgeois c'est comme les cochons
The bourgeois are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
The older they get, the stupider they become
Les bourgeois c'est comme les cochons
The bourgeois are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient c-
The older they get, the stupider they become
Le cœur au repos
Heart at rest
Les yeux bien sur terre
Eyes firmly on the ground
Au bar de l'hôtel des "Trois Faisans"
At the bar of the "Three Pheasants" hotel
Avec maître Jojo
With master Jojo
Et avec maître Pierre
And with master Pierre
Entre notaires on passe le temps
Between notaries, we pass the time
Jojo parle de Voltaire
Jojo talks about Voltaire
Et Pierre de Casanova
And Pierre about Casanova
Et moi, moi, moi qui suis resté le plus fier, moi
And me, me, me who remained the proudest, me
Moi je parle encore de moi
Me, I still talk about me
Et c'est en sortant vers minuit, monsieur le Commissaire
And it's when leaving around midnight, Mr. Commissioner
Que tous les soirs de chez la Montalant
That every night from Montalant's
De jeunes "peigne-culs" nous montrent leur derrière
Young "comb-tails" show us their behinds
En nous chantant
By singing to us
Les bourgeois c'est comme les cochons
The bourgeois are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
The older they get, the stupider they become
Disent-ils, monsieur le Commissaire
They say, Mr. Commissioner
Les bourgeois, plus ça devient vieux et plus ça devient
The bourgeois, the older they get, the stupider they become
Le cœur bien au chaud
El corazón bien caliente
Les yeux dans la bière
Los ojos en la cerveza
Chez la grosse Adrienne de Montalant
En casa de la gorda Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo
Con el amigo Jojo
Et avec l'ami Pierre
Y con el amigo Pierre
On allait boire nos vingt ans
Íbamos a beber nuestros veinte años
Jojo se prenait pour Voltaire
Jojo se creía Voltaire
Et Pierre pour Casanova
Y Pierre se creía Casanova
Et moi, moi qui étais le plus fier
Y yo, yo que era el más orgulloso
Moi, moi je me prenais pour moi
Yo, yo me creía a mí mismo
Et quand vers minuit passaient les notaires
Y cuando pasaban los notarios cerca de la medianoche
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Que salían del hotel de los "Tres Faisanes"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
Les mostrábamos nuestro trasero y nuestras buenas maneras
En leur chantant
Cantándoles
Les bourgeois c'est comme les cochons
Los burgueses son como los cerdos
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Cuanto más viejos se vuelven, más tontos se vuelven
Les bourgeois c'est comme les cochons
Los burgueses son como los cerdos
Plus ça devient vieux plus ça devient c-
Cuanto más viejos se vuelven, más tontos se vuelven
Le cœur bien au chaud
El corazón bien caliente
Les yeux dans la bière
Los ojos en la cerveza
Chez la grosse Adrienne de Montalant
En casa de la gorda Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo
Con el amigo Jojo
Et avec l'ami Pierre
Y con el amigo Pierre
On allait brûler nos vingt ans
Íbamos a quemar nuestros veinte años
Voltaire dansait comme un vicaire
Voltaire bailaba como un vicario
Et Casanova n'osait pas
Y Casanova no se atrevía
Et moi, moi qui restait le plus fier
Y yo, yo que seguía siendo el más orgulloso
Moi j'étais presque aussi saoul que moi
Yo estaba casi tan borracho como yo mismo
Et quand vers minuit passaient les notaires
Y cuando pasaban los notarios cerca de la medianoche
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Que salían del hotel de los "Tres Faisanes"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
Les mostrábamos nuestro trasero y nuestras buenas maneras
En leur chantant
Cantándoles
Les bourgeois c'est comme les cochons
Los burgueses son como los cerdos
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Cuanto más viejos se vuelven, más tontos se vuelven
Les bourgeois c'est comme les cochons
Los burgueses son como los cerdos
Plus ça devient vieux plus ça devient c-
Cuanto más viejos se vuelven, más tontos se vuelven
Le cœur au repos
El corazón en reposo
Les yeux bien sur terre
Los ojos bien en la tierra
Au bar de l'hôtel des "Trois Faisans"
En el bar del hotel de los "Tres Faisanes"
Avec maître Jojo
Con el maestro Jojo
Et avec maître Pierre
Y con el maestro Pierre
Entre notaires on passe le temps
Entre notarios pasamos el tiempo
Jojo parle de Voltaire
Jojo habla de Voltaire
Et Pierre de Casanova
Y Pierre de Casanova
Et moi, moi, moi qui suis resté le plus fier, moi
Y yo, yo, yo que he seguido siendo el más orgulloso, yo
Moi je parle encore de moi
Yo sigo hablando de mí
Et c'est en sortant vers minuit, monsieur le Commissaire
Y es al salir cerca de la medianoche, señor Comisario
Que tous les soirs de chez la Montalant
Que todas las noches de la casa de Montalant
De jeunes "peigne-culs" nous montrent leur derrière
Jóvenes "peine-culos" nos muestran su trasero
En nous chantant
Cantándonos
Les bourgeois c'est comme les cochons
Los burgueses son como los cerdos
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Cuanto más viejos se vuelven, más tontos se vuelven
Disent-ils, monsieur le Commissaire
Dicen, señor Comisario
Les bourgeois, plus ça devient vieux et plus ça devient
Los burgueses, cuanto más viejos se vuelven, más tontos se vuelven
Le cœur bien au chaud
Das Herz schön warm
Les yeux dans la bière
Die Augen im Bier
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Bei der dicken Adrienne von Montalant
Avec l'ami Jojo
Mit dem Freund Jojo
Et avec l'ami Pierre
Und mit dem Freund Pierre
On allait boire nos vingt ans
Wir gingen unsere zwanzig Jahre trinken
Jojo se prenait pour Voltaire
Jojo hielt sich für Voltaire
Et Pierre pour Casanova
Und Pierre für Casanova
Et moi, moi qui étais le plus fier
Und ich, ich, der ich der stolzeste war
Moi, moi je me prenais pour moi
Ich, ich hielt mich für mich
Et quand vers minuit passaient les notaires
Und als gegen Mitternacht die Notare vorbeikamen
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Die aus dem Hotel "Drei Fasane" kamen
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
Wir zeigten ihnen unseren Hintern und unsere guten Manieren
En leur chantant
Indem wir ihnen sangen
Les bourgeois c'est comme les cochons
Die Bourgeois sind wie die Schweine
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Je älter sie werden, desto dümmer werden sie
Les bourgeois c'est comme les cochons
Die Bourgeois sind wie die Schweine
Plus ça devient vieux plus ça devient c-
Je älter sie werden, desto dümmer werden sie
Le cœur bien au chaud
Das Herz schön warm
Les yeux dans la bière
Die Augen im Bier
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Bei der dicken Adrienne von Montalant
Avec l'ami Jojo
Mit dem Freund Jojo
Et avec l'ami Pierre
Und mit dem Freund Pierre
On allait brûler nos vingt ans
Wir gingen unsere zwanzig Jahre verbrennen
Voltaire dansait comme un vicaire
Voltaire tanzte wie ein Vikar
Et Casanova n'osait pas
Und Casanova wagte es nicht
Et moi, moi qui restait le plus fier
Und ich, ich, der ich der stolzeste blieb
Moi j'étais presque aussi saoul que moi
Ich war fast so betrunken wie ich
Et quand vers minuit passaient les notaires
Und als gegen Mitternacht die Notare vorbeikamen
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Die aus dem Hotel "Drei Fasane" kamen
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
Wir zeigten ihnen unseren Hintern und unsere guten Manieren
En leur chantant
Indem wir ihnen sangen
Les bourgeois c'est comme les cochons
Die Bourgeois sind wie die Schweine
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Je älter sie werden, desto dümmer werden sie
Les bourgeois c'est comme les cochons
Die Bourgeois sind wie die Schweine
Plus ça devient vieux plus ça devient c-
Je älter sie werden, desto dümmer werden sie
Le cœur au repos
Das Herz in Ruhe
Les yeux bien sur terre
Die Augen fest auf der Erde
Au bar de l'hôtel des "Trois Faisans"
In der Bar des Hotels "Drei Fasane"
Avec maître Jojo
Mit Meister Jojo
Et avec maître Pierre
Und mit Meister Pierre
Entre notaires on passe le temps
Unter Notaren verbringen wir die Zeit
Jojo parle de Voltaire
Jojo spricht von Voltaire
Et Pierre de Casanova
Und Pierre von Casanova
Et moi, moi, moi qui suis resté le plus fier, moi
Und ich, ich, der ich der stolzeste geblieben bin, ich
Moi je parle encore de moi
Ich spreche immer noch von mir
Et c'est en sortant vers minuit, monsieur le Commissaire
Und es ist beim Verlassen gegen Mitternacht, Herr Kommissar
Que tous les soirs de chez la Montalant
Dass jeden Abend von der Montalant
De jeunes "peigne-culs" nous montrent leur derrière
Junge "Kammärsche" uns ihren Hintern zeigen
En nous chantant
Indem sie uns singen
Les bourgeois c'est comme les cochons
Die Bourgeois sind wie die Schweine
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Je älter sie werden, desto dümmer werden sie
Disent-ils, monsieur le Commissaire
Sagen sie, Herr Kommissar
Les bourgeois, plus ça devient vieux et plus ça devient
Die Bourgeois, je älter sie werden, desto dümmer werden sie
Le cœur bien au chaud
Il cuore ben caldo
Les yeux dans la bière
Gli occhi nella birra
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Da la grossa Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo
Con l'amico Jojo
Et avec l'ami Pierre
E con l'amico Pierre
On allait boire nos vingt ans
Andavamo a bere i nostri vent'anni
Jojo se prenait pour Voltaire
Jojo si credeva Voltaire
Et Pierre pour Casanova
E Pierre si credeva Casanova
Et moi, moi qui étais le plus fier
E io, io che ero il più fiero
Moi, moi je me prenais pour moi
Io, io mi credevo me stesso
Et quand vers minuit passaient les notaires
E quando verso mezzanotte passavano i notai
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Che uscivano dall'hotel dei "Tre Fagiani"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
Mostravamo loro il nostro sedere e le nostre buone maniere
En leur chantant
Cantando loro
Les bourgeois c'est comme les cochons
I borghesi sono come i maiali
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Più invecchiano più diventano stupidi
Les bourgeois c'est comme les cochons
I borghesi sono come i maiali
Plus ça devient vieux plus ça devient c-
Più invecchiano più diventano stupidi
Le cœur bien au chaud
Il cuore ben caldo
Les yeux dans la bière
Gli occhi nella birra
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Da la grossa Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo
Con l'amico Jojo
Et avec l'ami Pierre
E con l'amico Pierre
On allait brûler nos vingt ans
Andavamo a bruciare i nostri vent'anni
Voltaire dansait comme un vicaire
Voltaire ballava come un vicario
Et Casanova n'osait pas
E Casanova non osava
Et moi, moi qui restait le plus fier
E io, io che rimanevo il più fiero
Moi j'étais presque aussi saoul que moi
Io ero quasi altrettanto ubriaco quanto me stesso
Et quand vers minuit passaient les notaires
E quando verso mezzanotte passavano i notai
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Che uscivano dall'hotel dei "Tre Fagiani"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
Mostravamo loro il nostro sedere e le nostre buone maniere
En leur chantant
Cantando loro
Les bourgeois c'est comme les cochons
I borghesi sono come i maiali
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Più invecchiano più diventano stupidi
Les bourgeois c'est comme les cochons
I borghesi sono come i maiali
Plus ça devient vieux plus ça devient c-
Più invecchiano più diventano stupidi
Le cœur au repos
Il cuore a riposo
Les yeux bien sur terre
Gli occhi ben sulla terra
Au bar de l'hôtel des "Trois Faisans"
Al bar dell'hotel dei "Tre Fagiani"
Avec maître Jojo
Con maestro Jojo
Et avec maître Pierre
E con maestro Pierre
Entre notaires on passe le temps
Tra notai passiamo il tempo
Jojo parle de Voltaire
Jojo parla di Voltaire
Et Pierre de Casanova
E Pierre di Casanova
Et moi, moi, moi qui suis resté le plus fier, moi
E io, io, io che sono rimasto il più fiero, io
Moi je parle encore de moi
Io parlo ancora di me
Et c'est en sortant vers minuit, monsieur le Commissaire
Ed è uscendo verso mezzanotte, signor Commissario
Que tous les soirs de chez la Montalant
Che tutte le sere da la Montalant
De jeunes "peigne-culs" nous montrent leur derrière
Dei giovani "pettinaculi" ci mostrano il loro sedere
En nous chantant
Cantandoci
Les bourgeois c'est comme les cochons
I borghesi sono come i maiali
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Più invecchiano più diventano stupidi
Disent-ils, monsieur le Commissaire
Dicono, signor Commissario
Les bourgeois, plus ça devient vieux et plus ça devient
I borghesi, più invecchiano e più diventano

Curiosidades sobre a música Les bourgeois de Jacques Brel

Em quais álbuns a música “Les bourgeois” foi lançada por Jacques Brel?
Jacques Brel lançou a música nos álbums “Les Bourgeois” em 1962, “Olympia 1961” em 1962, “Olympia 1964” em 1964, “L'Intégrale” em 2004, “Deluxe: Ne me quitte pas” em 2012 e “Grand Jacques” em 2016.
De quem é a composição da música “Les bourgeois” de Jacques Brel?
A música “Les bourgeois” de Jacques Brel foi composta por Jacques Brel, Jean Cortinovis.

Músicas mais populares de Jacques Brel

Outros artistas de Romantic