Weekend Warrior

Janick Gers, Stephen Percy Harris

Letra Tradução

The rebel of yesterday, tomorrow's fool
Who are you kidding being that cool?

Trying to break away from running with the pack
But they ain't listening so you've gotta go back

You're a weekend warrior when
You're one of the crowd
But it's over
Just look at you now
Look at you now
Just look at you now
Just look at you now

You're not so brave the way you behave
It makes you sick, gotta get out quick
It's all bravado when you're out with your mates
It's like a different person goes through those gates
And the game begins
The adrenalin's high
Feel the tension
Maybe someone will die
Someone will die
Someone will die
Maybe someone will die

A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe
You ain't that way anymore

A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe
You ain't that way anymore

You've gotta get out gotta get away
But you're in with a clique it's not easy to stray
You've gotta admit you're just living a lie
It didn't take long to work out why

It's hard to say why you got involved
Just wanting to be part
Just wanting to belong
To belong
To belong
To belong

A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore

A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore

Some of the things that you've done
You feel so ashamed
After all it's only a game Isn't it?
And after all the adrenalin's gone
What you gonna do on Monday?
What you gonna do?
What you gonna do on Monday?

A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe
You were never like that at all

The rebel of yesterday, tomorrow's fool
O rebelde de ontem, o tolo de amanhã
Who are you kidding being that cool?
Quem você pensa que está enganando sendo tão legal?
Trying to break away from running with the pack
Tentando se libertar de correr com a matilha
But they ain't listening so you've gotta go back
Mas eles não estão ouvindo, então você tem que voltar
You're a weekend warrior when
Você é um guerreiro de fim de semana quando
You're one of the crowd
Você é um dos muitos
But it's over
Mas acabou
Just look at you now
Apenas olhe para você agora
Look at you now
Olhe para você agora
Just look at you now
Apenas olhe para você agora
Just look at you now
Apenas olhe para você agora
You're not so brave the way you behave
Você não é tão corajoso do jeito que se comporta
It makes you sick, gotta get out quick
Isso te deixa doente, tem que sair rápido
It's all bravado when you're out with your mates
É tudo bravata quando você está com seus amigos
It's like a different person goes through those gates
É como se uma pessoa diferente passasse por aqueles portões
And the game begins
E o jogo começa
The adrenalin's high
A adrenalina está alta
Feel the tension
Sinta a tensão
Maybe someone will die
Talvez alguém vai morrer
Someone will die
Alguém vai morrer
Someone will die
Alguém vai morrer
Maybe someone will die
Talvez alguém vai morrer
A weekend warrior lately
Um guerreiro de fim de semana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Um guerreiro de fim de semana às vezes
A weekend warrior maybe
Um guerreiro de fim de semana talvez
You ain't that way anymore
Você não é mais assim
A weekend warrior lately
Um guerreiro de fim de semana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Um guerreiro de fim de semana às vezes
A weekend warrior maybe
Um guerreiro de fim de semana talvez
You ain't that way anymore
Você não é mais assim
You've gotta get out gotta get away
Você tem que sair, tem que se afastar
But you're in with a clique it's not easy to stray
Mas você está em um clique, não é fácil se desviar
You've gotta admit you're just living a lie
Você tem que admitir que está apenas vivendo uma mentira
It didn't take long to work out why
Não demorou muito para descobrir por quê
It's hard to say why you got involved
É difícil dizer por que você se envolveu
Just wanting to be part
Apenas querendo fazer parte
Just wanting to belong
Apenas querendo pertencer
To belong
Pertencer
To belong
Pertencer
To belong
Pertencer
A weekend warrior lately
Um guerreiro de fim de semana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Um guerreiro de fim de semana às vezes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Um guerreiro de fim de semana talvez você não seja mais assim
A weekend warrior lately
Um guerreiro de fim de semana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Um guerreiro de fim de semana às vezes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Um guerreiro de fim de semana talvez você não seja mais assim
Some of the things that you've done
Algumas das coisas que você fez
You feel so ashamed
Você se sente tão envergonhado
After all it's only a game Isn't it?
Afinal, é apenas um jogo, não é?
And after all the adrenalin's gone
E depois que toda a adrenalina se foi
What you gonna do on Monday?
O que você vai fazer na segunda-feira?
What you gonna do?
O que você vai fazer?
What you gonna do on Monday?
O que você vai fazer na segunda-feira?
A weekend warrior lately
Um guerreiro de fim de semana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Um guerreiro de fim de semana às vezes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Um guerreiro de fim de semana talvez você não seja mais assim
A weekend warrior lately
Um guerreiro de fim de semana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Um guerreiro de fim de semana às vezes
A weekend warrior maybe
Um guerreiro de fim de semana talvez
You were never like that at all
Você nunca foi assim
The rebel of yesterday, tomorrow's fool
El rebelde de ayer, el tonto de mañana
Who are you kidding being that cool?
¿A quién pretendes engañar siendo tan genial?
Trying to break away from running with the pack
Intentando escapar de correr con la manada
But they ain't listening so you've gotta go back
Pero ellos no escuchan, así que tienes que volver
You're a weekend warrior when
Eres un guerrero de fin de semana cuando
You're one of the crowd
Eres uno de la multitud
But it's over
Pero se acabó
Just look at you now
Solo mírate ahora
Look at you now
Mírate ahora
Just look at you now
Solo mírate ahora
Just look at you now
Solo mírate ahora
You're not so brave the way you behave
No eres tan valiente como te comportas
It makes you sick, gotta get out quick
Te hace sentir enfermo, tienes que salir rápido
It's all bravado when you're out with your mates
Es todo bravuconería cuando estás con tus amigos
It's like a different person goes through those gates
Es como si una persona diferente pasara por esas puertas
And the game begins
Y el juego comienza
The adrenalin's high
La adrenalina está alta
Feel the tension
Siente la tensión
Maybe someone will die
Quizás alguien morirá
Someone will die
Alguien morirá
Someone will die
Alguien morirá
Maybe someone will die
Quizás alguien morirá
A weekend warrior lately
Un guerrero de fin de semana últimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerrero de fin de semana a veces
A weekend warrior maybe
Un guerrero de fin de semana tal vez
You ain't that way anymore
Ya no eres así
A weekend warrior lately
Un guerrero de fin de semana últimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerrero de fin de semana a veces
A weekend warrior maybe
Un guerrero de fin de semana tal vez
You ain't that way anymore
Ya no eres así
You've gotta get out gotta get away
Tienes que salir, tienes que alejarte
But you're in with a clique it's not easy to stray
Pero estás en un grupo, no es fácil desviarse
You've gotta admit you're just living a lie
Tienes que admitir que solo estás viviendo una mentira
It didn't take long to work out why
No tardó mucho en descubrir por qué
It's hard to say why you got involved
Es difícil decir por qué te involucraste
Just wanting to be part
Solo queriendo ser parte
Just wanting to belong
Solo queriendo pertenecer
To belong
Pertenecer
To belong
Pertenecer
To belong
Pertenecer
A weekend warrior lately
Un guerrero de fin de semana últimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerrero de fin de semana a veces
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Un guerrero de fin de semana tal vez ya no eres así
A weekend warrior lately
Un guerrero de fin de semana últimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerrero de fin de semana a veces
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Un guerrero de fin de semana tal vez ya no eres así
Some of the things that you've done
Algunas de las cosas que has hecho
You feel so ashamed
Te sientes tan avergonzado
After all it's only a game Isn't it?
Después de todo, solo es un juego ¿No es así?
And after all the adrenalin's gone
Y después de que se ha ido toda la adrenalina
What you gonna do on Monday?
¿Qué vas a hacer el lunes?
What you gonna do?
¿Qué vas a hacer?
What you gonna do on Monday?
¿Qué vas a hacer el lunes?
A weekend warrior lately
Un guerrero de fin de semana últimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerrero de fin de semana a veces
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Un guerrero de fin de semana tal vez ya no eres así
A weekend warrior lately
Un guerrero de fin de semana últimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerrero de fin de semana a veces
A weekend warrior maybe
Un guerrero de fin de semana tal vez
You were never like that at all
Nunca fuiste así en absoluto
The rebel of yesterday, tomorrow's fool
Le rebelle d'hier, le fou de demain
Who are you kidding being that cool?
Qui essaies-tu de tromper en étant aussi cool ?
Trying to break away from running with the pack
Essayer de se détacher de la meute
But they ain't listening so you've gotta go back
Mais ils n'écoutent pas alors tu dois revenir
You're a weekend warrior when
Tu es un guerrier du week-end quand
You're one of the crowd
Tu es l'un de la foule
But it's over
Mais c'est fini
Just look at you now
Regarde-toi maintenant
Look at you now
Regarde-toi maintenant
Just look at you now
Juste regarde-toi maintenant
Just look at you now
Juste regarde-toi maintenant
You're not so brave the way you behave
Tu n'es pas si courageux dans ta façon d'agir
It makes you sick, gotta get out quick
Ça te rend malade, tu dois sortir vite
It's all bravado when you're out with your mates
C'est tout de la bravade quand tu es avec tes potes
It's like a different person goes through those gates
C'est comme si une autre personne passait par ces portes
And the game begins
Et le jeu commence
The adrenalin's high
L'adrénaline est haute
Feel the tension
Sens la tension
Maybe someone will die
Peut-être que quelqu'un va mourir
Someone will die
Quelqu'un va mourir
Someone will die
Quelqu'un va mourir
Maybe someone will die
Peut-être que quelqu'un va mourir
A weekend warrior lately
Un guerrier du week-end dernièrement
A weekend warrior sometimes
Un guerrier du week-end parfois
A weekend warrior maybe
Un guerrier du week-end peut-être
You ain't that way anymore
Tu n'es plus comme ça
A weekend warrior lately
Un guerrier du week-end dernièrement
A weekend warrior sometimes
Un guerrier du week-end parfois
A weekend warrior maybe
Un guerrier du week-end peut-être
You ain't that way anymore
Tu n'es plus comme ça
You've gotta get out gotta get away
Tu dois sortir, tu dois t'échapper
But you're in with a clique it's not easy to stray
Mais tu es dans une clique, il n'est pas facile de s'égarer
You've gotta admit you're just living a lie
Tu dois admettre que tu vis simplement un mensonge
It didn't take long to work out why
Ça n'a pas pris longtemps pour comprendre pourquoi
It's hard to say why you got involved
C'est difficile de dire pourquoi tu t'es impliqué
Just wanting to be part
Juste vouloir faire partie
Just wanting to belong
Juste vouloir appartenir
To belong
Appartenir
To belong
Appartenir
To belong
Appartenir
A weekend warrior lately
Un guerrier du week-end dernièrement
A weekend warrior sometimes
Un guerrier du week-end parfois
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Un guerrier du week-end peut-être que tu n'es plus comme ça
A weekend warrior lately
Un guerrier du week-end dernièrement
A weekend warrior sometimes
Un guerrier du week-end parfois
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Un guerrier du week-end peut-être que tu n'es plus comme ça
Some of the things that you've done
Certaines des choses que tu as faites
You feel so ashamed
Tu te sens tellement honteux
After all it's only a game Isn't it?
Après tout, ce n'est qu'un jeu, n'est-ce pas ?
And after all the adrenalin's gone
Et après tout, l'adrénaline est partie
What you gonna do on Monday?
Que vas-tu faire lundi ?
What you gonna do?
Que vas-tu faire ?
What you gonna do on Monday?
Que vas-tu faire lundi ?
A weekend warrior lately
Un guerrier du week-end dernièrement
A weekend warrior sometimes
Un guerrier du week-end parfois
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Un guerrier du week-end peut-être que tu n'es plus comme ça
A weekend warrior lately
Un guerrier du week-end dernièrement
A weekend warrior sometimes
Un guerrier du week-end parfois
A weekend warrior maybe
Un guerrier du week-end peut-être
You were never like that at all
Tu n'as jamais été comme ça du tout
The rebel of yesterday, tomorrow's fool
Der Rebell von gestern, der Narr von morgen
Who are you kidding being that cool?
Wen willst du veräppeln, so cool zu sein?
Trying to break away from running with the pack
Versuchst, dich vom Rudel zu lösen
But they ain't listening so you've gotta go back
Aber sie hören nicht zu, also musst du zurück
You're a weekend warrior when
Du bist ein Wochenendkrieger, wenn
You're one of the crowd
Du einer der Menge bist
But it's over
Aber es ist vorbei
Just look at you now
Schau dich jetzt an
Look at you now
Schau dich jetzt an
Just look at you now
Schau dich jetzt an
Just look at you now
Schau dich jetzt an
You're not so brave the way you behave
Du bist nicht so mutig, wie du dich verhältst
It makes you sick, gotta get out quick
Es macht dich krank, du musst schnell raus
It's all bravado when you're out with your mates
Es ist alles Prahlerei, wenn du mit deinen Kumpels unterwegs bist
It's like a different person goes through those gates
Es ist, als würde eine andere Person durch diese Tore gehen
And the game begins
Und das Spiel beginnt
The adrenalin's high
Das Adrenalin ist hoch
Feel the tension
Fühle die Spannung
Maybe someone will die
Vielleicht wird jemand sterben
Someone will die
Jemand wird sterben
Someone will die
Jemand wird sterben
Maybe someone will die
Vielleicht wird jemand sterben
A weekend warrior lately
Ein Wochenendkrieger in letzter Zeit
A weekend warrior sometimes
Ein Wochenendkrieger manchmal
A weekend warrior maybe
Ein Wochenendkrieger vielleicht
You ain't that way anymore
Du bist nicht mehr so
A weekend warrior lately
Ein Wochenendkrieger in letzter Zeit
A weekend warrior sometimes
Ein Wochenendkrieger manchmal
A weekend warrior maybe
Ein Wochenendkrieger vielleicht
You ain't that way anymore
Du bist nicht mehr so
You've gotta get out gotta get away
Du musst raus, du musst weg
But you're in with a clique it's not easy to stray
Aber du bist in einer Clique, es ist nicht einfach, abzuweichen
You've gotta admit you're just living a lie
Du musst zugeben, dass du nur eine Lüge lebst
It didn't take long to work out why
Es hat nicht lange gedauert, um herauszufinden, warum
It's hard to say why you got involved
Es ist schwer zu sagen, warum du dich eingemischt hast
Just wanting to be part
Einfach nur dazugehören wollen
Just wanting to belong
Einfach nur dazugehören wollen
To belong
Dazugehören
To belong
Dazugehören
To belong
Dazugehören
A weekend warrior lately
Ein Wochenendkrieger in letzter Zeit
A weekend warrior sometimes
Ein Wochenendkrieger manchmal
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Ein Wochenendkrieger vielleicht bist du nicht mehr so
A weekend warrior lately
Ein Wochenendkrieger in letzter Zeit
A weekend warrior sometimes
Ein Wochenendkrieger manchmal
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Ein Wochenendkrieger vielleicht bist du nicht mehr so
Some of the things that you've done
Einige der Dinge, die du getan hast
You feel so ashamed
Du schämst dich so
After all it's only a game Isn't it?
Immerhin ist es nur ein Spiel, oder?
And after all the adrenalin's gone
Und nachdem das ganze Adrenalin weg ist
What you gonna do on Monday?
Was wirst du am Montag tun?
What you gonna do?
Was wirst du tun?
What you gonna do on Monday?
Was wirst du am Montag tun?
A weekend warrior lately
Ein Wochenendkrieger in letzter Zeit
A weekend warrior sometimes
Ein Wochenendkrieger manchmal
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Ein Wochenendkrieger vielleicht bist du nicht mehr so
A weekend warrior lately
Ein Wochenendkrieger in letzter Zeit
A weekend warrior sometimes
Ein Wochenendkrieger manchmal
A weekend warrior maybe
Ein Wochenendkrieger vielleicht
You were never like that at all
Du warst nie so
The rebel of yesterday, tomorrow's fool
Il ribelle di ieri, lo sciocco di domani
Who are you kidding being that cool?
Chi stai prendendo in giro essendo così fico?
Trying to break away from running with the pack
Cercando di staccarti dal correre con il branco
But they ain't listening so you've gotta go back
Ma loro non ascoltano quindi devi tornare indietro
You're a weekend warrior when
Sei un guerriero del fine settimana quando
You're one of the crowd
Sei uno della folla
But it's over
Ma è finita
Just look at you now
Guardati adesso
Look at you now
Guardati adesso
Just look at you now
Guardati adesso
Just look at you now
Guardati adesso
You're not so brave the way you behave
Non sei così coraggioso nel modo in cui ti comporti
It makes you sick, gotta get out quick
Ti fa stare male, devi uscire in fretta
It's all bravado when you're out with your mates
È tutto bravata quando sei fuori con i tuoi amici
It's like a different person goes through those gates
È come se una persona diversa passasse attraverso quei cancelli
And the game begins
E il gioco inizia
The adrenalin's high
L'adrenalina è alta
Feel the tension
Senti la tensione
Maybe someone will die
Forse qualcuno morirà
Someone will die
Qualcuno morirà
Someone will die
Qualcuno morirà
Maybe someone will die
Forse qualcuno morirà
A weekend warrior lately
Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerriero del fine settimana a volte
A weekend warrior maybe
Un guerriero del fine settimana forse
You ain't that way anymore
Non sei più così
A weekend warrior lately
Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerriero del fine settimana a volte
A weekend warrior maybe
Un guerriero del fine settimana forse
You ain't that way anymore
Non sei più così
You've gotta get out gotta get away
Devi uscire devi andartene
But you're in with a clique it's not easy to stray
Ma sei in un gruppo non è facile allontanarsi
You've gotta admit you're just living a lie
Devi ammettere che stai solo vivendo una bugia
It didn't take long to work out why
Non ci è voluto molto per capire perché
It's hard to say why you got involved
È difficile dire perché ti sei coinvolto
Just wanting to be part
Volevi solo far parte
Just wanting to belong
Volevi solo appartenere
To belong
Appartenere
To belong
Appartenere
To belong
Appartenere
A weekend warrior lately
Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerriero del fine settimana a volte
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Un guerriero del fine settimana forse non sei più così
A weekend warrior lately
Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerriero del fine settimana a volte
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Un guerriero del fine settimana forse non sei più così
Some of the things that you've done
Alcune delle cose che hai fatto
You feel so ashamed
Ti fanno sentire così vergognoso
After all it's only a game Isn't it?
Dopotutto è solo un gioco, vero?
And after all the adrenalin's gone
E dopo che tutta l'adrenalina è andata
What you gonna do on Monday?
Cosa farai il lunedì?
What you gonna do?
Cosa farai?
What you gonna do on Monday?
Cosa farai il lunedì?
A weekend warrior lately
Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerriero del fine settimana a volte
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Un guerriero del fine settimana forse non sei più così
A weekend warrior lately
Un guerriero del fine settimana ultimamente
A weekend warrior sometimes
Un guerriero del fine settimana a volte
A weekend warrior maybe
Un guerriero del fine settimana forse
You were never like that at all
Non sei mai stato così.
The rebel of yesterday, tomorrow's fool
Pemberontak kemarin, bodoh esok hari
Who are you kidding being that cool?
Siapa yang kamu tipu dengan berpura-pura sejuk itu?
Trying to break away from running with the pack
Mencoba untuk lepas dari berlari bersama kawanan
But they ain't listening so you've gotta go back
Tapi mereka tidak mendengarkan jadi kamu harus kembali
You're a weekend warrior when
Kamu adalah pejuang akhir pekan ketika
You're one of the crowd
Kamu adalah salah satu dari kerumunan
But it's over
Tapi sudah berakhir
Just look at you now
Lihatlah dirimu sekarang
Look at you now
Lihatlah dirimu sekarang
Just look at you now
Lihatlah dirimu sekarang
Just look at you now
Lihatlah dirimu sekarang
You're not so brave the way you behave
Kamu tidak begitu berani dengan cara kamu berperilaku
It makes you sick, gotta get out quick
Membuatmu sakit, harus keluar cepat
It's all bravado when you're out with your mates
Semua itu hanya keberanian ketika kamu bersama teman-temanmu
It's like a different person goes through those gates
Seolah-olah orang yang berbeda melewati gerbang itu
And the game begins
Dan permainan dimulai
The adrenalin's high
Adrenalin tinggi
Feel the tension
Rasakan ketegangan
Maybe someone will die
Mungkin seseorang akan mati
Someone will die
Seseorang akan mati
Someone will die
Seseorang akan mati
Maybe someone will die
Mungkin seseorang akan mati
A weekend warrior lately
Seorang pejuang akhir pekan akhir-akhir ini
A weekend warrior sometimes
Seorang pejuang akhir pekan kadang-kadang
A weekend warrior maybe
Seorang pejuang akhir pekan mungkin
You ain't that way anymore
Kamu tidak lagi seperti itu
A weekend warrior lately
Seorang pejuang akhir pekan akhir-akhir ini
A weekend warrior sometimes
Seorang pejuang akhir pekan kadang-kadang
A weekend warrior maybe
Seorang pejuang akhir pekan mungkin
You ain't that way anymore
Kamu tidak lagi seperti itu
You've gotta get out gotta get away
Kamu harus keluar harus pergi
But you're in with a clique it's not easy to stray
Tapi kamu berada dalam sebuah klik, tidak mudah untuk menyimpang
You've gotta admit you're just living a lie
Kamu harus mengakui bahwa kamu hanya hidup dalam kebohongan
It didn't take long to work out why
Tidak butuh waktu lama untuk mengetahui mengapa
It's hard to say why you got involved
Sulit untuk mengatakan mengapa kamu terlibat
Just wanting to be part
Hanya ingin menjadi bagian
Just wanting to belong
Hanya ingin merasa termasuk
To belong
Untuk merasa termasuk
To belong
Untuk merasa termasuk
To belong
Untuk merasa termasuk
A weekend warrior lately
Seorang pejuang akhir pekan akhir-akhir ini
A weekend warrior sometimes
Seorang pejuang akhir pekan kadang-kadang
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Seorang pejuang akhir pekan mungkin kamu tidak lagi seperti itu
A weekend warrior lately
Seorang pejuang akhir pekan akhir-akhir ini
A weekend warrior sometimes
Seorang pejuang akhir pekan kadang-kadang
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Seorang pejuang akhir pekan mungkin kamu tidak lagi seperti itu
Some of the things that you've done
Beberapa hal yang telah kamu lakukan
You feel so ashamed
Kamu merasa sangat malu
After all it's only a game Isn't it?
Setelah semua itu hanya permainan bukan?
And after all the adrenalin's gone
Dan setelah semua adrenalin hilang
What you gonna do on Monday?
Apa yang akan kamu lakukan pada hari Senin?
What you gonna do?
Apa yang akan kamu lakukan?
What you gonna do on Monday?
Apa yang akan kamu lakukan pada hari Senin?
A weekend warrior lately
Seorang pejuang akhir pekan akhir-akhir ini
A weekend warrior sometimes
Seorang pejuang akhir pekan kadang-kadang
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
Seorang pejuang akhir pekan mungkin kamu tidak lagi seperti itu
A weekend warrior lately
Seorang pejuang akhir pekan akhir-akhir ini
A weekend warrior sometimes
Seorang pejuang akhir pekan kadang-kadang
A weekend warrior maybe
Seorang pejuang akhir pekan mungkin
You were never like that at all
Kamu tidak pernah seperti itu sama sekali
The rebel of yesterday, tomorrow's fool
ผู้กบฏของเมื่อวาน โง่ของวันพรุ่งนี้
Who are you kidding being that cool?
คุณหลอกใครว่าคุณเท่ห์เลย?
Trying to break away from running with the pack
พยายามหนีออกจากการวิ่งกับฝูง
But they ain't listening so you've gotta go back
แต่พวกเขาไม่ฟัง ดังนั้นคุณต้องกลับไป
You're a weekend warrior when
คุณเป็นนักสู้ช่วงสุดสัปดาห์เมื่อ
You're one of the crowd
คุณเป็นหนึ่งในฝูง
But it's over
แต่มันจบแล้ว
Just look at you now
ดูคุณตอนนี้สิ
Look at you now
ดูคุณตอนนี้สิ
Just look at you now
ดูคุณตอนนี้สิ
Just look at you now
ดูคุณตอนนี้สิ
You're not so brave the way you behave
คุณไม่ได้กล้าหาญตามที่คุณทำ
It makes you sick, gotta get out quick
มันทำให้คุณเจ็บ ต้องหนีออกไปเร็ว
It's all bravado when you're out with your mates
มันเป็นแค่ความหยิ่งยโสเมื่อคุณออกไปกับเพื่อน
It's like a different person goes through those gates
มันเหมือนมีคนอื่นผ่านเข้าไปในประตูเหล่านั้น
And the game begins
และเกมเริ่มขึ้น
The adrenalin's high
อะดรีนาลินสูง
Feel the tension
รู้สึกความตึงเครียด
Maybe someone will die
อาจจะมีคนตาย
Someone will die
คนจะตาย
Someone will die
คนจะตาย
Maybe someone will die
อาจจะมีคนตาย
A weekend warrior lately
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์เมื่อเร็วๆนี้
A weekend warrior sometimes
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์บางครั้ง
A weekend warrior maybe
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์อาจจะ
You ain't that way anymore
คุณไม่ได้เป็นแบบนั้นอีกต่อไป
A weekend warrior lately
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์เมื่อเร็วๆนี้
A weekend warrior sometimes
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์บางครั้ง
A weekend warrior maybe
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์อาจจะ
You ain't that way anymore
คุณไม่ได้เป็นแบบนั้นอีกต่อไป
You've gotta get out gotta get away
คุณต้องหนีออก ต้องหนีไป
But you're in with a clique it's not easy to stray
แต่คุณอยู่ในกลุ่ม ไม่ง่ายที่จะหลง
You've gotta admit you're just living a lie
คุณต้องยอมรับว่าคุณแค่อยู่ในความโกหก
It didn't take long to work out why
ไม่ใช่เรื่องยากที่จะรู้เหตุผล
It's hard to say why you got involved
ยากที่จะบอกว่าทำไมคุณถึงเข้าร่วม
Just wanting to be part
แค่อยากเป็นส่วนหนึ่ง
Just wanting to belong
แค่อยากเป็นสมาชิก
To belong
เป็นสมาชิก
To belong
เป็นสมาชิก
To belong
เป็นสมาชิก
A weekend warrior lately
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์เมื่อเร็วๆนี้
A weekend warrior sometimes
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์บางครั้ง
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์อาจจะ คุณไม่ได้เป็นแบบนั้นอีกต่อไป
A weekend warrior lately
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์เมื่อเร็วๆนี้
A weekend warrior sometimes
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์บางครั้ง
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์อาจจะ คุณไม่ได้เป็นแบบนั้นอีกต่อไป
Some of the things that you've done
บางสิ่งที่คุณทำ
You feel so ashamed
คุณรู้สึกอับอาย
After all it's only a game Isn't it?
หลังจากทั้งหมด มันแค่เกม ใช่ไหม?
And after all the adrenalin's gone
และหลังจากอะดรีนาลินหมดไป
What you gonna do on Monday?
คุณจะทำอะไรในวันจันทร์?
What you gonna do?
คุณจะทำอะไร?
What you gonna do on Monday?
คุณจะทำอะไรในวันจันทร์?
A weekend warrior lately
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์เมื่อเร็วๆนี้
A weekend warrior sometimes
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์บางครั้ง
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์อาจจะ คุณไม่ได้เป็นแบบนั้นอีกต่อไป
A weekend warrior lately
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์เมื่อเร็วๆนี้
A weekend warrior sometimes
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์บางครั้ง
A weekend warrior maybe
นักสู้ช่วงสุดสัปดาห์อาจจะ
You were never like that at all
คุณไม่เคยเป็นแบบนั้นเลย
The rebel of yesterday, tomorrow's fool
昨天的叛逆者,明天的傻瓜
Who are you kidding being that cool?
你装得那么酷,你在骗谁?
Trying to break away from running with the pack
试图摆脱与群体一起奔跑
But they ain't listening so you've gotta go back
但他们不听你的,所以你得回去
You're a weekend warrior when
你是个周末战士
You're one of the crowd
你是人群中的一员
But it's over
但这已经结束了
Just look at you now
现在看看你
Look at you now
看看你现在
Just look at you now
就看看你现在
Just look at you now
就看看你现在
You're not so brave the way you behave
你的行为方式并不那么勇敢
It makes you sick, gotta get out quick
这让你感到恶心,必须快点离开
It's all bravado when you're out with your mates
当你和你的朋友们在一起时,这全是虚张声势
It's like a different person goes through those gates
就像是一个不同的人走过那些门
And the game begins
然后游戏开始
The adrenalin's high
肾上腺素高涨
Feel the tension
感受到紧张
Maybe someone will die
也许有人会死
Someone will die
有人会死
Someone will die
有人会死
Maybe someone will die
也许有人会死
A weekend warrior lately
最近你是个周末战士
A weekend warrior sometimes
有时你是个周末战士
A weekend warrior maybe
也许你是个周末战士
You ain't that way anymore
你再也不是那样了
A weekend warrior lately
最近你是个周末战士
A weekend warrior sometimes
有时你是个周末战士
A weekend warrior maybe
也许你是个周末战士
You ain't that way anymore
你再也不是那样了
You've gotta get out gotta get away
你必须离开,必须逃跑
But you're in with a clique it's not easy to stray
但你在一个小团体里,不容易离开
You've gotta admit you're just living a lie
你必须承认你只是在过假生活
It didn't take long to work out why
你很快就明白了为什么
It's hard to say why you got involved
很难说你为什么会参与其中
Just wanting to be part
只是想要成为一部分
Just wanting to belong
只是想要属于
To belong
属于
To belong
属于
To belong
属于
A weekend warrior lately
最近你是个周末战士
A weekend warrior sometimes
有时你是个周末战士
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
也许你是个周末战士,你再也不是那样了
A weekend warrior lately
最近你是个周末战士
A weekend warrior sometimes
有时你是个周末战士
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
也许你是个周末战士,你再也不是那样了
Some of the things that you've done
你做过的一些事情
You feel so ashamed
让你感到羞愧
After all it's only a game Isn't it?
毕竟这只是个游戏,不是吗?
And after all the adrenalin's gone
当所有的肾上腺素消失后
What you gonna do on Monday?
你周一要做什么?
What you gonna do?
你要做什么?
What you gonna do on Monday?
你周一要做什么?
A weekend warrior lately
最近你是个周末战士
A weekend warrior sometimes
有时你是个周末战士
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore
也许你是个周末战士,你再也不是那样了
A weekend warrior lately
最近你是个周末战士
A weekend warrior sometimes
有时你是个周末战士
A weekend warrior maybe
也许你是个周末战士
You were never like that at all
你从来就不是那样的人

Curiosidades sobre a música Weekend Warrior de Iron Maiden

Em quais álbuns a música “Weekend Warrior” foi lançada por Iron Maiden?
Iron Maiden lançou a música nos álbums “Fear of the Dark” em 1992 e “The Complete Albums Collection 1990-2015” em 2017.
De quem é a composição da música “Weekend Warrior” de Iron Maiden?
A música “Weekend Warrior” de Iron Maiden foi composta por Janick Gers, Stephen Percy Harris.

Músicas mais populares de Iron Maiden

Outros artistas de Heavy metal music