The Time Machine

Janick Gers, Steve Harris

Letra Tradução

Put to the sword by an impish whim
Follow me now to a place we begin
Wrought with no anger, wrought with no fear
Devilish children playing here
Hidden in silence, below barren waste
Confusion, hunger, am I still awake?

Have I ever told you about my time machine?
Sit you down, I'll tell you everywhere I've been
I have lived a long life, life extraordinaire
Let me tell you about it, let me take you there
Does it really matter? It's all in the mind
Let me tell you about it, listen to what you'll find

I am not a preacher, I am but a man
You cannot imagine what I've seen and done
I have lived a long life, I have seen the world
I could tell you stories, hair will stand on end

Stand among the steeples, stand upon the walls
I have seen a god's face, I have no disgrace
I have seen the gods cry, howling in the wind
Where do I get started? When can I begin?

I am not a preacher, I am but a man
You cannot imagine what I've seen and done

Sleep with a light that is dark to my eyes
Father and sons, give me all of your lies
The brutal truth, that is never a lie
Full moon is out, as you look to the sky

I am not a preacher, I am but a man
You cannot imagine what I've seen and done

Open your heart and I'll open your soul
Even in quieter moments, I know

I am not a preacher, I am but a man
You cannot imagine what I've seen and done

Eerie collection, darkness is there, wedded to danger
Betrothed to despair

Put to the sword by an impish whim
Abatido pela espada de um capricho travesso
Follow me now to a place we begin
Siga-me agora para o lugar onde começamos
Wrought with no anger, wrought with no fear
Forjado sem raiva, forjado sem medo
Devilish children playing here
Crianças diabólicas brincando aqui
Hidden in silence, below barren waste
Escondido em silêncio, abaixo do deserto estéril
Confusion, hunger, am I still awake?
Confusão, fome, ainda estou acordado?
Have I ever told you about my time machine?
Já te contei sobre minha máquina do tempo?
Sit you down, I'll tell you everywhere I've been
Sente-se, vou te contar por onde andei
I have lived a long life, life extraordinaire
Vivi uma longa vida, vida extraordinária
Let me tell you about it, let me take you there
Deixe-me contar sobre isso, deixe-me te levar lá
Does it really matter? It's all in the mind
Isso realmente importa? Está tudo na mente
Let me tell you about it, listen to what you'll find
Deixe-me contar sobre isso, ouça o que você vai encontrar
I am not a preacher, I am but a man
Não sou um pregador, sou apenas um homem
You cannot imagine what I've seen and done
Você não pode imaginar o que vi e fiz
I have lived a long life, I have seen the world
Vivi uma longa vida, vi o mundo
I could tell you stories, hair will stand on end
Eu poderia contar histórias, os cabelos ficarão de pé
Stand among the steeples, stand upon the walls
Fique entre os campanários, fique sobre os muros
I have seen a god's face, I have no disgrace
Vi o rosto de um deus, não tenho desgraça
I have seen the gods cry, howling in the wind
Vi os deuses chorarem, uivando ao vento
Where do I get started? When can I begin?
Por onde eu começo? Quando posso começar?
I am not a preacher, I am but a man
Não sou um pregador, sou apenas um homem
You cannot imagine what I've seen and done
Você não pode imaginar o que vi e fiz
Sleep with a light that is dark to my eyes
Durma com uma luz que é escura para os meus olhos
Father and sons, give me all of your lies
Pai e filhos, me deem todas as suas mentiras
The brutal truth, that is never a lie
A brutal verdade, que nunca é uma mentira
Full moon is out, as you look to the sky
A lua cheia está fora, enquanto você olha para o céu
I am not a preacher, I am but a man
Não sou um pregador, sou apenas um homem
You cannot imagine what I've seen and done
Você não pode imaginar o que vi e fiz
Open your heart and I'll open your soul
Abra seu coração e eu abrirei sua alma
Even in quieter moments, I know
Mesmo nos momentos mais tranquilos, eu sei
I am not a preacher, I am but a man
Não sou um pregador, sou apenas um homem
You cannot imagine what I've seen and done
Você não pode imaginar o que vi e fiz
Eerie collection, darkness is there, wedded to danger
Coleção arrepiante, a escuridão está lá, casada com o perigo
Betrothed to despair
Prometida ao desespero
Put to the sword by an impish whim
Puesto a la espada por un capricho travieso
Follow me now to a place we begin
Sígueme ahora a un lugar donde comenzamos
Wrought with no anger, wrought with no fear
Forjado sin ira, forjado sin miedo
Devilish children playing here
Niños diabólicos jugando aquí
Hidden in silence, below barren waste
Escondidos en silencio, debajo de un desierto estéril
Confusion, hunger, am I still awake?
Confusión, hambre, ¿todavía estoy despierto?
Have I ever told you about my time machine?
¿Alguna vez te he hablado de mi máquina del tiempo?
Sit you down, I'll tell you everywhere I've been
Siéntate, te contaré todos los lugares donde he estado
I have lived a long life, life extraordinaire
He vivido una larga vida, una vida extraordinaria
Let me tell you about it, let me take you there
Déjame contarte sobre ella, déjame llevarte allí
Does it really matter? It's all in the mind
¿Realmente importa? Todo está en la mente
Let me tell you about it, listen to what you'll find
Déjame contarte sobre ella, escucha lo que encontrarás
I am not a preacher, I am but a man
No soy un predicador, solo soy un hombre
You cannot imagine what I've seen and done
No puedes imaginar lo que he visto y hecho
I have lived a long life, I have seen the world
He vivido una larga vida, he visto el mundo
I could tell you stories, hair will stand on end
Podría contarte historias, te pondrán los pelos de punta
Stand among the steeples, stand upon the walls
Ponte entre los campanarios, párate sobre los muros
I have seen a god's face, I have no disgrace
He visto el rostro de un dios, no tengo desgracia
I have seen the gods cry, howling in the wind
He visto a los dioses llorar, aullando en el viento
Where do I get started? When can I begin?
¿Por dónde empiezo? ¿Cuándo puedo comenzar?
I am not a preacher, I am but a man
No soy un predicador, solo soy un hombre
You cannot imagine what I've seen and done
No puedes imaginar lo que he visto y hecho
Sleep with a light that is dark to my eyes
Duerme con una luz que es oscura para mis ojos
Father and sons, give me all of your lies
Padre e hijos, dame todas tus mentiras
The brutal truth, that is never a lie
La verdad brutal, que nunca es una mentira
Full moon is out, as you look to the sky
La luna llena está fuera, mientras miras al cielo
I am not a preacher, I am but a man
No soy un predicador, solo soy un hombre
You cannot imagine what I've seen and done
No puedes imaginar lo que he visto y hecho
Open your heart and I'll open your soul
Abre tu corazón y abriré tu alma
Even in quieter moments, I know
Incluso en los momentos más tranquilos, lo sé
I am not a preacher, I am but a man
No soy un predicador, solo soy un hombre
You cannot imagine what I've seen and done
No puedes imaginar lo que he visto y hecho
Eerie collection, darkness is there, wedded to danger
Colección siniestra, la oscuridad está allí, unida al peligro
Betrothed to despair
Desposada con la desesperación
Put to the sword by an impish whim
Mis à l'épée par un caprice espiègle
Follow me now to a place we begin
Suis-moi maintenant vers un lieu où nous commençons
Wrought with no anger, wrought with no fear
Forgé sans colère, forgé sans peur
Devilish children playing here
Des enfants diaboliques jouent ici
Hidden in silence, below barren waste
Caché dans le silence, sous un désert stérile
Confusion, hunger, am I still awake?
Confusion, faim, suis-je encore éveillé?
Have I ever told you about my time machine?
T'ai-je déjà parlé de ma machine à remonter le temps?
Sit you down, I'll tell you everywhere I've been
Assieds-toi, je te raconterai partout où je suis allé
I have lived a long life, life extraordinaire
J'ai vécu une longue vie, une vie extraordinaire
Let me tell you about it, let me take you there
Laisse-moi te raconter, laisse-moi t'y emmener
Does it really matter? It's all in the mind
Est-ce que cela importe vraiment? Tout est dans l'esprit
Let me tell you about it, listen to what you'll find
Laisse-moi te raconter, écoute ce que tu trouveras
I am not a preacher, I am but a man
Je ne suis pas un prédicateur, je suis juste un homme
You cannot imagine what I've seen and done
Tu ne peux pas imaginer ce que j'ai vu et fait
I have lived a long life, I have seen the world
J'ai vécu une longue vie, j'ai vu le monde
I could tell you stories, hair will stand on end
Je pourrais te raconter des histoires, tes cheveux se dresseront
Stand among the steeples, stand upon the walls
Debout parmi les clochers, debout sur les murs
I have seen a god's face, I have no disgrace
J'ai vu le visage d'un dieu, je n'ai pas de honte
I have seen the gods cry, howling in the wind
J'ai vu les dieux pleurer, hurlant dans le vent
Where do I get started? When can I begin?
Où dois-je commencer? Quand puis-je commencer?
I am not a preacher, I am but a man
Je ne suis pas un prédicateur, je suis juste un homme
You cannot imagine what I've seen and done
Tu ne peux pas imaginer ce que j'ai vu et fait
Sleep with a light that is dark to my eyes
Dormir avec une lumière qui est sombre à mes yeux
Father and sons, give me all of your lies
Pères et fils, donnez-moi tous vos mensonges
The brutal truth, that is never a lie
La vérité brutale, qui n'est jamais un mensonge
Full moon is out, as you look to the sky
La pleine lune est de sortie, alors que tu regardes le ciel
I am not a preacher, I am but a man
Je ne suis pas un prédicateur, je suis juste un homme
You cannot imagine what I've seen and done
Tu ne peux pas imaginer ce que j'ai vu et fait
Open your heart and I'll open your soul
Ouvre ton cœur et j'ouvrirai ton âme
Even in quieter moments, I know
Même dans les moments plus calmes, je sais
I am not a preacher, I am but a man
Je ne suis pas un prédicateur, je suis juste un homme
You cannot imagine what I've seen and done
Tu ne peux pas imaginer ce que j'ai vu et fait
Eerie collection, darkness is there, wedded to danger
Collection étrange, l'obscurité est là, mariée au danger
Betrothed to despair
Fiancée au désespoir
Put to the sword by an impish whim
Vom Schwert niedergestreckt durch einen koboldhaften Einfall
Follow me now to a place we begin
Folge mir jetzt an den Ort, an dem wir beginnen
Wrought with no anger, wrought with no fear
Geschmiedet ohne Zorn, geschmiedet ohne Angst
Devilish children playing here
Teuflische Kinder spielen hier
Hidden in silence, below barren waste
Verborgen in Stille, unter karger Wüste
Confusion, hunger, am I still awake?
Verwirrung, Hunger, bin ich noch wach?
Have I ever told you about my time machine?
Habe ich dir jemals von meiner Zeitmaschine erzählt?
Sit you down, I'll tell you everywhere I've been
Setz dich hin, ich erzähle dir, wo ich überall war
I have lived a long life, life extraordinaire
Ich habe ein langes Leben gelebt, ein außergewöhnliches Leben
Let me tell you about it, let me take you there
Lass mich dir davon erzählen, lass mich dich dorthin bringen
Does it really matter? It's all in the mind
Spielt es wirklich eine Rolle? Es ist alles im Kopf
Let me tell you about it, listen to what you'll find
Lass mich dir davon erzählen, hör zu, was du finden wirst
I am not a preacher, I am but a man
Ich bin kein Prediger, ich bin nur ein Mann
You cannot imagine what I've seen and done
Du kannst dir nicht vorstellen, was ich gesehen und getan habe
I have lived a long life, I have seen the world
Ich habe ein langes Leben gelebt, ich habe die Welt gesehen
I could tell you stories, hair will stand on end
Ich könnte dir Geschichten erzählen, die dir die Haare zu Berge stehen lassen
Stand among the steeples, stand upon the walls
Steh zwischen den Kirchtürmen, steh auf den Mauern
I have seen a god's face, I have no disgrace
Ich habe das Gesicht eines Gottes gesehen, ich habe keine Schande
I have seen the gods cry, howling in the wind
Ich habe die Götter weinen sehen, heulend im Wind
Where do I get started? When can I begin?
Wo fange ich an? Wann kann ich beginnen?
I am not a preacher, I am but a man
Ich bin kein Prediger, ich bin nur ein Mann
You cannot imagine what I've seen and done
Du kannst dir nicht vorstellen, was ich gesehen und getan habe
Sleep with a light that is dark to my eyes
Schlaf mit einem Licht, das meinen Augen dunkel erscheint
Father and sons, give me all of your lies
Väter und Söhne, gebt mir all eure Lügen
The brutal truth, that is never a lie
Die brutale Wahrheit, die niemals eine Lüge ist
Full moon is out, as you look to the sky
Der Vollmond ist draußen, während du zum Himmel schaust
I am not a preacher, I am but a man
Ich bin kein Prediger, ich bin nur ein Mann
You cannot imagine what I've seen and done
Du kannst dir nicht vorstellen, was ich gesehen und getan habe
Open your heart and I'll open your soul
Öffne dein Herz und ich öffne deine Seele
Even in quieter moments, I know
Auch in ruhigeren Momenten weiß ich
I am not a preacher, I am but a man
Ich bin kein Prediger, ich bin nur ein Mann
You cannot imagine what I've seen and done
Du kannst dir nicht vorstellen, was ich gesehen und getan habe
Eerie collection, darkness is there, wedded to danger
Unheimliche Sammlung, Dunkelheit ist da, verheiratet mit Gefahr
Betrothed to despair
Verlobt mit Verzweiflung
Put to the sword by an impish whim
Ucciso dalla spada per un capriccio malizioso
Follow me now to a place we begin
Seguimi ora in un luogo dove iniziamo
Wrought with no anger, wrought with no fear
Forgiato senza rabbia, forgiato senza paura
Devilish children playing here
Diavoletti che giocano qui
Hidden in silence, below barren waste
Nascosto nel silenzio, sotto un deserto sterile
Confusion, hunger, am I still awake?
Confusione, fame, sono ancora sveglio?
Have I ever told you about my time machine?
Ti ho mai parlato della mia macchina del tempo?
Sit you down, I'll tell you everywhere I've been
Siediti, ti racconterò ovunque io sia stato
I have lived a long life, life extraordinaire
Ho vissuto una lunga vita, vita straordinaria
Let me tell you about it, let me take you there
Lascia che te ne parli, lascia che ti ci porti
Does it really matter? It's all in the mind
Importa davvero? È tutto nella mente
Let me tell you about it, listen to what you'll find
Lascia che te ne parli, ascolta quello che scoprirai
I am not a preacher, I am but a man
Non sono un predicatore, sono solo un uomo
You cannot imagine what I've seen and done
Non puoi immaginare quello che ho visto e fatto
I have lived a long life, I have seen the world
Ho vissuto una lunga vita, ho visto il mondo
I could tell you stories, hair will stand on end
Potrei raccontarti storie, i capelli si rizzerebbero sulla testa
Stand among the steeples, stand upon the walls
Stare tra i campanili, stare sui muri
I have seen a god's face, I have no disgrace
Ho visto il volto di un dio, non ho nessuna vergogna
I have seen the gods cry, howling in the wind
Ho visto gli dei piangere, ululando nel vento
Where do I get started? When can I begin?
Da dove inizio? Quando posso iniziare?
I am not a preacher, I am but a man
Non sono un predicatore, sono solo un uomo
You cannot imagine what I've seen and done
Non puoi immaginare quello che ho visto e fatto
Sleep with a light that is dark to my eyes
Dormire con una luce che è oscura ai miei occhi
Father and sons, give me all of your lies
Padri e figli, datemi tutte le vostre bugie
The brutal truth, that is never a lie
La brutale verità, che non è mai una bugia
Full moon is out, as you look to the sky
La luna piena è fuori, mentre guardi il cielo
I am not a preacher, I am but a man
Non sono un predicatore, sono solo un uomo
You cannot imagine what I've seen and done
Non puoi immaginare quello che ho visto e fatto
Open your heart and I'll open your soul
Apri il tuo cuore e io aprirò la tua anima
Even in quieter moments, I know
Anche nei momenti più tranquilli, lo so
I am not a preacher, I am but a man
Non sono un predicatore, sono solo un uomo
You cannot imagine what I've seen and done
Non puoi immaginare quello che ho visto e fatto
Eerie collection, darkness is there, wedded to danger
Inquietante collezione, l'oscurità è lì, sposata al pericolo
Betrothed to despair
Promessa alla disperazione

Curiosidades sobre a música The Time Machine de Iron Maiden

Quando a música “The Time Machine” foi lançada por Iron Maiden?
A música The Time Machine foi lançada em 2021, no álbum “Senjutsu”.
De quem é a composição da música “The Time Machine” de Iron Maiden?
A música “The Time Machine” de Iron Maiden foi composta por Janick Gers, Steve Harris.

Músicas mais populares de Iron Maiden

Outros artistas de Heavy metal music