In a time when dinosaurs walked the earth
When the land was swamp and caves were home
In an age when prize possession was fire
To search for landscapes men would roam
Then the tribes they came to steal their fire
And the wolves they howled into the night
As they fought a vicious angry battle
To save the power of warmth and light
Drawn by quest for fire
They searched all through the land
Drawn by quest for fire
Discovery of man
And they thought that when the embers died away
That the flame of life had burnt and died
Didn't know the sparks that made the fire
Were made by rubbing stick and stone
So they ploughed through the forest and swamps of danger
And they fought the cannibal tribes and beasts
In the search to find another fire
To regain the power of light and heat
Drawn by quest for fire
They searched across the land
Drawn by quest for fire
Discovery of man
Drawn by quest for fire
They searched across the land
Drawn by quest for fire
Discovery of man
Drawn by quest for fire
They searched across the land
Drawn by quest for fire
Discovery of man
In a time when dinosaurs walked the earth
Em uma época em que os dinossauros caminhavam pela terra
When the land was swamp and caves were home
Quando a terra era pântano e as cavernas eram lar
In an age when prize possession was fire
Em uma era em que a posse mais valiosa era o fogo
To search for landscapes men would roam
Para procurar paisagens, os homens vagavam
Then the tribes they came to steal their fire
Então as tribos vieram para roubar seu fogo
And the wolves they howled into the night
E os lobos uivavam para a noite
As they fought a vicious angry battle
Enquanto lutavam uma batalha furiosa e raivosa
To save the power of warmth and light
Para salvar o poder do calor e da luz
Drawn by quest for fire
Atraídos pela busca pelo fogo
They searched all through the land
Eles procuraram por toda a terra
Drawn by quest for fire
Atraídos pela busca pelo fogo
Discovery of man
Descoberta do homem
And they thought that when the embers died away
E eles pensaram que quando as brasas se apagaram
That the flame of life had burnt and died
Que a chama da vida tinha queimado e morrido
Didn't know the sparks that made the fire
Não sabiam que as faíscas que faziam o fogo
Were made by rubbing stick and stone
Eram feitas esfregando pau e pedra
So they ploughed through the forest and swamps of danger
Então eles araram através da floresta e pântanos de perigo
And they fought the cannibal tribes and beasts
E eles lutaram contra as tribos canibais e bestas
In the search to find another fire
Na busca para encontrar outro fogo
To regain the power of light and heat
Para recuperar o poder da luz e do calor
Drawn by quest for fire
Atraídos pela busca pelo fogo
They searched across the land
Eles procuraram por toda a terra
Drawn by quest for fire
Atraídos pela busca pelo fogo
Discovery of man
Descoberta do homem
Drawn by quest for fire
Atraídos pela busca pelo fogo
They searched across the land
Eles procuraram por toda a terra
Drawn by quest for fire
Atraídos pela busca pelo fogo
Discovery of man
Descoberta do homem
Drawn by quest for fire
Atraídos pela busca pelo fogo
They searched across the land
Eles procuraram por toda a terra
Drawn by quest for fire
Atraídos pela busca pelo fogo
Discovery of man
Descoberta do homem
In a time when dinosaurs walked the earth
En una época en que los dinosaurios caminaban por la tierra
When the land was swamp and caves were home
Cuando la tierra era pantano y las cuevas eran hogar
In an age when prize possession was fire
En una era en que la posesión más preciada era el fuego
To search for landscapes men would roam
En busca de paisajes, los hombres vagaban
Then the tribes they came to steal their fire
Luego las tribus vinieron para robar su fuego
And the wolves they howled into the night
Y los lobos aullaban en la noche
As they fought a vicious angry battle
Mientras luchaban una feroz y enojada batalla
To save the power of warmth and light
Para salvar el poder del calor y la luz
Drawn by quest for fire
Atraídos por la búsqueda del fuego
They searched all through the land
Buscaban por toda la tierra
Drawn by quest for fire
Atraídos por la búsqueda del fuego
Discovery of man
Descubrimiento del hombre
And they thought that when the embers died away
Y pensaron que cuando las brasas se apagaban
That the flame of life had burnt and died
Que la llama de la vida se había quemado y muerto
Didn't know the sparks that made the fire
No sabían que las chispas que hacían el fuego
Were made by rubbing stick and stone
Se hacían frotando palo y piedra
So they ploughed through the forest and swamps of danger
Así que araron a través del bosque y los pantanos de peligro
And they fought the cannibal tribes and beasts
Y lucharon contra las tribus caníbales y las bestias
In the search to find another fire
En la búsqueda de encontrar otro fuego
To regain the power of light and heat
Para recuperar el poder de la luz y el calor
Drawn by quest for fire
Atraídos por la búsqueda del fuego
They searched across the land
Buscaban por toda la tierra
Drawn by quest for fire
Atraídos por la búsqueda del fuego
Discovery of man
Descubrimiento del hombre
Drawn by quest for fire
Atraídos por la búsqueda del fuego
They searched across the land
Buscaban por toda la tierra
Drawn by quest for fire
Atraídos por la búsqueda del fuego
Discovery of man
Descubrimiento del hombre
Drawn by quest for fire
Atraídos por la búsqueda del fuego
They searched across the land
Buscaban por toda la tierra
Drawn by quest for fire
Atraídos por la búsqueda del fuego
Discovery of man
Descubrimiento del hombre
In a time when dinosaurs walked the earth
À une époque où les dinosaures parcouraient la terre
When the land was swamp and caves were home
Quand la terre était marécageuse et les grottes étaient la maison
In an age when prize possession was fire
Dans un âge où la possession la plus précieuse était le feu
To search for landscapes men would roam
À la recherche de paysages, les hommes erraient
Then the tribes they came to steal their fire
Puis les tribus sont venues pour voler leur feu
And the wolves they howled into the night
Et les loups hurlaient dans la nuit
As they fought a vicious angry battle
Alors qu'ils se battaient dans une bataille enragée et vicieuse
To save the power of warmth and light
Pour sauver le pouvoir de la chaleur et de la lumière
Drawn by quest for fire
Attirés par la quête du feu
They searched all through the land
Ils ont cherché partout dans le pays
Drawn by quest for fire
Attirés par la quête du feu
Discovery of man
Découverte de l'homme
And they thought that when the embers died away
Et ils pensaient que lorsque les braises s'éteignaient
That the flame of life had burnt and died
Que la flamme de la vie avait brûlé et était morte
Didn't know the sparks that made the fire
Ils ne savaient pas que les étincelles qui faisaient le feu
Were made by rubbing stick and stone
Étaient faites en frottant bâton et pierre
So they ploughed through the forest and swamps of danger
Alors ils ont labouré à travers la forêt et les marécages de danger
And they fought the cannibal tribes and beasts
Et ils ont combattu les tribus cannibales et les bêtes
In the search to find another fire
Dans la recherche pour trouver un autre feu
To regain the power of light and heat
Pour retrouver le pouvoir de la lumière et de la chaleur
Drawn by quest for fire
Attirés par la quête du feu
They searched across the land
Ils ont cherché à travers le pays
Drawn by quest for fire
Attirés par la quête du feu
Discovery of man
Découverte de l'homme
Drawn by quest for fire
Attirés par la quête du feu
They searched across the land
Ils ont cherché à travers le pays
Drawn by quest for fire
Attirés par la quête du feu
Discovery of man
Découverte de l'homme
Drawn by quest for fire
Attirés par la quête du feu
They searched across the land
Ils ont cherché à travers le pays
Drawn by quest for fire
Attirés par la quête du feu
Discovery of man
Découverte de l'homme
In a time when dinosaurs walked the earth
In einer Zeit, als Dinosaurier die Erde durchstreiften
When the land was swamp and caves were home
Als das Land Sumpf war und Höhlen Heimat waren
In an age when prize possession was fire
In einem Zeitalter, in dem das begehrteste Gut das Feuer war
To search for landscapes men would roam
Auf der Suche nach Landschaften zogen die Menschen umher
Then the tribes they came to steal their fire
Dann kamen die Stämme, um ihr Feuer zu stehlen
And the wolves they howled into the night
Und die Wölfe heulten in die Nacht
As they fought a vicious angry battle
Als sie eine heftige, wütende Schlacht führten
To save the power of warmth and light
Um die Kraft von Wärme und Licht zu retten
Drawn by quest for fire
Gezogen von der Suche nach Feuer
They searched all through the land
Sie durchsuchten das ganze Land
Drawn by quest for fire
Gezogen von der Suche nach Feuer
Discovery of man
Entdeckung des Menschen
And they thought that when the embers died away
Und sie dachten, dass, wenn die Glut erlosch
That the flame of life had burnt and died
Dass die Flamme des Lebens verbrannt und gestorben war
Didn't know the sparks that made the fire
Sie wussten nicht, dass die Funken, die das Feuer machten
Were made by rubbing stick and stone
Durch das Reiben von Stock und Stein entstanden
So they ploughed through the forest and swamps of danger
So pflügten sie durch den Wald und die Sümpfe der Gefahr
And they fought the cannibal tribes and beasts
Und sie kämpften gegen die Kannibalenstämme und Bestien
In the search to find another fire
Auf der Suche nach einem anderen Feuer
To regain the power of light and heat
Um die Kraft von Licht und Wärme wiederzugewinnen
Drawn by quest for fire
Gezogen von der Suche nach Feuer
They searched across the land
Sie durchsuchten das ganze Land
Drawn by quest for fire
Gezogen von der Suche nach Feuer
Discovery of man
Entdeckung des Menschen
Drawn by quest for fire
Gezogen von der Suche nach Feuer
They searched across the land
Sie durchsuchten das ganze Land
Drawn by quest for fire
Gezogen von der Suche nach Feuer
Discovery of man
Entdeckung des Menschen
Drawn by quest for fire
Gezogen von der Suche nach Feuer
They searched across the land
Sie durchsuchten das ganze Land
Drawn by quest for fire
Gezogen von der Suche nach Feuer
Discovery of man
Entdeckung des Menschen
In a time when dinosaurs walked the earth
In un tempo in cui i dinosauri camminavano sulla terra
When the land was swamp and caves were home
Quando la terra era palude e le grotte erano casa
In an age when prize possession was fire
In un'epoca in cui il fuoco era il bene più prezioso
To search for landscapes men would roam
Alla ricerca di paesaggi, gli uomini vagavano
Then the tribes they came to steal their fire
Poi le tribù vennero per rubare il loro fuoco
And the wolves they howled into the night
E i lupi ululavano nella notte
As they fought a vicious angry battle
Mentre combattevano una feroce e arrabbiata battaglia
To save the power of warmth and light
Per salvare il potere del calore e della luce
Drawn by quest for fire
Attratti dalla ricerca del fuoco
They searched all through the land
Cercarono in tutta la terra
Drawn by quest for fire
Attratti dalla ricerca del fuoco
Discovery of man
Scoperta dell'uomo
And they thought that when the embers died away
E pensavano che quando le braci si spegnevano
That the flame of life had burnt and died
Che la fiamma della vita si fosse spenta e morta
Didn't know the sparks that made the fire
Non sapevano che le scintille che facevano il fuoco
Were made by rubbing stick and stone
Eran fatte sfregando bastone e pietra
So they ploughed through the forest and swamps of danger
Così ararono attraverso la foresta e le paludi di pericolo
And they fought the cannibal tribes and beasts
E combatterono le tribù cannibali e le bestie
In the search to find another fire
Nella ricerca di trovare un altro fuoco
To regain the power of light and heat
Per riconquistare il potere della luce e del calore
Drawn by quest for fire
Attratti dalla ricerca del fuoco
They searched across the land
Cercarono in tutta la terra
Drawn by quest for fire
Attratti dalla ricerca del fuoco
Discovery of man
Scoperta dell'uomo
Drawn by quest for fire
Attratti dalla ricerca del fuoco
They searched across the land
Cercarono in tutta la terra
Drawn by quest for fire
Attratti dalla ricerca del fuoco
Discovery of man
Scoperta dell'uomo
Drawn by quest for fire
Attratti dalla ricerca del fuoco
They searched across the land
Cercarono in tutta la terra
Drawn by quest for fire
Attratti dalla ricerca del fuoco
Discovery of man
Scoperta dell'uomo
In a time when dinosaurs walked the earth
Pada zaman ketika dinosaurus berjalan di bumi
When the land was swamp and caves were home
Ketika tanah adalah rawa dan gua adalah rumah
In an age when prize possession was fire
Pada zaman ketika harta paling berharga adalah api
To search for landscapes men would roam
Untuk mencari pemandangan, manusia akan berkeliaran
Then the tribes they came to steal their fire
Kemudian suku-suku datang untuk mencuri api mereka
And the wolves they howled into the night
Dan serigala-serigala menyalak ke dalam malam
As they fought a vicious angry battle
Saat mereka berperang dalam pertempuran yang marah dan ganas
To save the power of warmth and light
Untuk menyelamatkan kekuatan kehangatan dan cahaya
Drawn by quest for fire
Ditarik oleh pencarian api
They searched all through the land
Mereka mencari di seluruh tanah
Drawn by quest for fire
Ditarik oleh pencarian api
Discovery of man
Penemuan manusia
And they thought that when the embers died away
Dan mereka berpikir bahwa ketika bara api mati
That the flame of life had burnt and died
Bahwa nyala hidup telah terbakar dan mati
Didn't know the sparks that made the fire
Tidak tahu bahwa percikan yang membuat api
Were made by rubbing stick and stone
Dibuat dengan menggosokkan batang dan batu
So they ploughed through the forest and swamps of danger
Jadi mereka membajak melalui hutan dan rawa berbahaya
And they fought the cannibal tribes and beasts
Dan mereka melawan suku kanibal dan binatang buas
In the search to find another fire
Dalam pencarian untuk menemukan api lain
To regain the power of light and heat
Untuk mendapatkan kembali kekuatan cahaya dan panas
Drawn by quest for fire
Ditarik oleh pencarian api
They searched across the land
Mereka mencari di seluruh tanah
Drawn by quest for fire
Ditarik oleh pencarian api
Discovery of man
Penemuan manusia
Drawn by quest for fire
Ditarik oleh pencarian api
They searched across the land
Mereka mencari di seluruh tanah
Drawn by quest for fire
Ditarik oleh pencarian api
Discovery of man
Penemuan manusia
Drawn by quest for fire
Ditarik oleh pencarian api
They searched across the land
Mereka mencari di seluruh tanah
Drawn by quest for fire
Ditarik oleh pencarian api
Discovery of man
Penemuan manusia
In a time when dinosaurs walked the earth
ในยุคที่ไดโนเสาร์เดินบนโลก
When the land was swamp and caves were home
เมื่อแผ่นดินเป็นทุ่งน้ำ และถ้ำเป็นบ้าน
In an age when prize possession was fire
ในยุคที่ครอบครองที่มีค่าที่สุดคือไฟ
To search for landscapes men would roam
เพื่อค้นหาทิวทัศน์ คนจะเดินทางไปทั่ว
Then the tribes they came to steal their fire
แล้วเผ่าพันธุ์พวกเขามาขโมยไฟของพวกเขา
And the wolves they howled into the night
และหมาป่าเห่าเข้าสู่คืน
As they fought a vicious angry battle
ขณะที่พวกเขาต่อสู้ในการรบที่โหดร้ายและเกรี้ยวกราด
To save the power of warmth and light
เพื่อรักษาพลังงานของความอบอุ่นและแสงสว่าง
Drawn by quest for fire
ถูกดึงดูดโดยการตามหาไฟ
They searched all through the land
พวกเขาค้นหาทั่วทั้งแผ่นดิน
Drawn by quest for fire
ถูกดึงดูดโดยการตามหาไฟ
Discovery of man
การค้นพบของมนุษย์
And they thought that when the embers died away
และพวกเขาคิดว่าเมื่อเถ้าไฟดับลง
That the flame of life had burnt and died
ว่าเปลวไฟของชีวิตได้ถูกเผาไหม้และตาย
Didn't know the sparks that made the fire
ไม่รู้ว่าเศษเถ้าที่ทำให้เกิดไฟ
Were made by rubbing stick and stone
ถูกทำโดยการถูไม้และหิน
So they ploughed through the forest and swamps of danger
ดังนั้นพวกเขาไถผ่านป่าและทุ่งน้ำที่อันตราย
And they fought the cannibal tribes and beasts
และพวกเขาต่อสู้กับเผ่าพันธุ์ที่กินคนและสัตว์ป่า
In the search to find another fire
ในการค้นหาเพื่อหาไฟอีกหนึ่ง
To regain the power of light and heat
เพื่อกู้คืนพลังงานของแสงสว่างและความร้อน
Drawn by quest for fire
ถูกดึงดูดโดยการตามหาไฟ
They searched across the land
พวกเขาค้นหาทั่วทั้งแผ่นดิน
Drawn by quest for fire
ถูกดึงดูดโดยการตามหาไฟ
Discovery of man
การค้นพบของมนุษย์
Drawn by quest for fire
ถูกดึงดูดโดยการตามหาไฟ
They searched across the land
พวกเขาค้นหาทั่วทั้งแผ่นดิน
Drawn by quest for fire
ถูกดึงดูดโดยการตามหาไฟ
Discovery of man
การค้นพบของมนุษย์
Drawn by quest for fire
ถูกดึงดูดโดยการตามหาไฟ
They searched across the land
พวกเขาค้นหาทั่วทั้งแผ่นดิน
Drawn by quest for fire
ถูกดึงดูดโดยการตามหาไฟ
Discovery of man
การค้นพบของมนุษย์
In a time when dinosaurs walked the earth
在恐龙行走地球的时代
When the land was swamp and caves were home
当陆地是沼泽,洞穴是家园
In an age when prize possession was fire
在火被视为珍贵财产的年代
To search for landscapes men would roam
为了寻找风景,人们会四处漫游
Then the tribes they came to steal their fire
然后,部落们来偷他们的火
And the wolves they howled into the night
狼在夜晚嚎叫
As they fought a vicious angry battle
他们进行了一场激烈的愤怒的战斗
To save the power of warmth and light
为了保护温暖和光明的力量
Drawn by quest for fire
被寻找火的任务所吸引
They searched all through the land
他们在全国各地寻找
Drawn by quest for fire
被寻找火的任务所吸引
Discovery of man
人类的发现
And they thought that when the embers died away
他们认为当余烬熄灭时
That the flame of life had burnt and died
生命之火已经燃烧并死去
Didn't know the sparks that made the fire
他们不知道制造火的火花
Were made by rubbing stick and stone
是由摩擦棍子和石头制成的
So they ploughed through the forest and swamps of danger
所以他们穿过森林和危险的沼泽
And they fought the cannibal tribes and beasts
他们与食人部落和野兽战斗
In the search to find another fire
在寻找另一把火的过程中
To regain the power of light and heat
为了重新获得光和热的力量
Drawn by quest for fire
被寻找火的任务所吸引
They searched across the land
他们在全国各地寻找
Drawn by quest for fire
被寻找火的任务所吸引
Discovery of man
人类的发现
Drawn by quest for fire
被寻找火的任务所吸引
They searched across the land
他们在全国各地寻找
Drawn by quest for fire
被寻找火的任务所吸引
Discovery of man
人类的发现
Drawn by quest for fire
被寻找火的任务所吸引
They searched across the land
他们在全国各地寻找
Drawn by quest for fire
被寻找火的任务所吸引
Discovery of man
人类的发现