girls

Marie Ulven

Letra Significado Tradução

I've been hiding for so long
These feelings, they're not gone
Can I tell anyone?
Afraid of what they'll say
So I push them away
I'm acting so strange

They're so pretty it hurts
I'm not talking 'bout boys, I'm talking 'bout girls
They're so pretty with their button-up shirts

I shouldn't be feeling this
But it's too hard to resist
Soft skin and soft lips

I should be into this guy
But it's just a waste of time
He's really not my type
I know what I like

No, this is not a phase
Or a coming of age
This will never change

They're so pretty it hurts
I'm not talking 'bout boys, I'm talking 'bout girls
They're so pretty with their button-up shirts

They're so pretty it hurts
I'm not talking 'bout boys, I'm talking 'bout girls
They're so pretty with their button-up shirts

'Cause I don't know what to do
It's not like I get to choose who I love
Who I love, who I love, who I love

They're so pretty it hurts
I'm not talking 'bout boys, I'm talking 'bout girls
They're so pretty with their button-up shirts

And they're so pretty it hurts
I'm not talking 'bout boys, I'm talking 'bout girls
They're so pretty it hurts

A beleza e a dor de amar em girls de girl in red

A música girls, da artista norueguesa girl in red, é uma expressão sincera e vulnerável dos sentimentos de confusão e desejo que acompanham o reconhecimento da própria sexualidade. A letra revela a luta interna da cantora em aceitar sua atração por mulheres, em um mundo que frequentemente espera que ela se conforme aos padrões heteronormativos. A repetição do verso 'They're so pretty it hurts' não apenas enfatiza a intensidade da atração que ela sente, mas também a dor que acompanha o desejo de algo que parece inatingível ou proibido pela sociedade.

A artista aborda a dificuldade de lidar com esses sentimentos em um ambiente que pode não ser acolhedor ou compreensivo. A linha 'Can I tell anyone? Afraid of what they'll say' ilustra o medo do julgamento e da rejeição, um tema comum entre aqueles que estão descobrindo ou aceitando sua identidade LGBTQ+. A música se torna um hino de aceitação pessoal, enquanto girl in red canta sobre a beleza das mulheres e a inutilidade de tentar se forçar a se encaixar em expectativas heterossexuais ('I should be into this guy / But it's just a waste of time').

O refrão 'I'm not talking 'bout boys, I'm talking 'bout girls' é uma declaração direta de suas preferências, desafiando a suposição padrão de atração pelo sexo oposto. A música, portanto, não apenas reflete a jornada pessoal de girl in red, mas também ressoa com muitos ouvintes que enfrentam dilemas semelhantes. Através de sua arte, girl in red contribui para a visibilidade e normalização das experiências queer, oferecendo conforto e representação para sua audiência.

[Couplet 1]
Je me suis cachée si longtemps
Ces sentiments, ils ne sont pas partis
Est-ce que je peux le dire à quelqu'un?
J'ai peur de ce qu'ils diront
Donc je les ai rejetés
J'agis trop bizarrement

[Refrain]
Elles sont trop belles, ça fait mal
Je ne parle pas des garçons, je parle des filles
Elles sont trop belles avec leurs chemises boutonnéеs

[Couplet 2]
Je ne devrais pas rеssentir ça
Mais c'est trop dur de résister
Peau douce et lèvres douces
Je devrais craquer pour ce garçon
Mais ce n'est qu'une perte de temps
C'est vraiment pas mon type
Je sais ce qui me plaît
Non, ce n'est pas une phase
Ou une initiation
Ça ne changera jamais

[Refrain]
Elles sont trop belles, ça fait mal
Je ne parle pas des garçons, je parle des filles
Elles sont trop belles avec leurs chemises boutonnées
Elles sont trop belles, ça fait mal
Je ne parle pas des garçons, je parle des filles
Elles sont trop belles avec leurs chemises boutonnées

[Pont]
Car je ne sais pas quoi faire
C'est pas comme si je choisissais qui j'aime
Qui j'aime, qui j'aime, qui j'aime

[Refrain]
Elles sont trop belles, ça fait mal
Je ne parle pas des garçons, je parle des filles
Elles sont trop belles avec leurs chemises boutonnées
Et elles sont trop belles, ça fait mal
Je ne parle pas des garçons, je parle des filles
Elles sont trop belles, ça fait mal

[Zwrotka 1]
Ukrywałam się przez dłuższy czas
Ale te uczucia, nie uciekły
Czy mogę komuś powiedzieć?
Boję się tego, co powiedzą
Więc odpycham ich od siebie
Zachowuje się tak dziwnie

[Refren]
Są tak piękne, że to boli
Nie mówię o chłopakach, mówię o dziewczynach
Są tak piękne w swoich koszulach na guziki

[Zwrotka 2]
Nie powinnam tego czuć
Ale jest trudno mi się oprzeć
Miękka skóra, miękkie usta
Powinnam to czuć do tego chłopaka
Ale to tylko strata czasu
Nie jest w moim typie
Ja wiem co ja lubię
Nie, to nie jest faza
Ani nie dorastanie
To się nigdy nie zmieni

[Refren]
Są tak piękne, że to boli
Nie mówię o chłopakach, mówię o dziewczynach
Są tak piękne w swoich koszulach na guziki
Są tak pięknе, że to boli
Nie mówię o chłopakach, mówię o dziewczynach
Są tak pięknе w swoich koszulach na guziki

[Bridge]
Bo już nie wiem co zrobić
To nie jest tak, że mogę wybrać kogo kocham
Kogo kocham, kogo kocham, kogo kocham

[Refren]
Są tak piękne, że to boli
Nie mówię o chłopakach, mówię o dziewczynach
Są tak piękne w swoich koszulach na guziki
I są tak piękne, że to boli
Nie mówię o chłopakach, mówię o dziewczynach
Są tak piękne, że to boli

[Verse 1]
Çok uzun süredir gizli tutuyordum
Bu duygular yok olmuş değiller
Birisine anlatabilir miyim ki?
Söyleyecekleri şeylerden korkuyorum
Bu yüzden onları bir kenara atıp
Çok garip davranıyorum

[Chorus]
Onlar çok şirinler, bu canımı yakıyor
Erkeklerden bahsetmiyorum, kızlardan bahsediyorum
Onlar çok güzeller düğmeli gömekleriyle

[Verse 2]
Böyle hissetmemeliyim
Ama buna karşı koymak çok zor
Yumuşak ten ve yumuşak dudaklar
Şöyle herifin tekinden falan hoşlanmalıyım
Ama o sadece bir zaman kaybı
O sahiden benim tipim değil
Hoşlandığım şeyin farkındayım
Cık, bu bir süreç değil
Veya bir yetişkinliğe adım atış
Bu asla değişmeyecek

[Chorus]
Onlar çok şirinler, bu canımı yakıyor
Erkeklerden bahsetmiyorum, kızlardan bahsediyorum
Onlar çok güzeller düğmeli gömekleriyle
Onlar çok şirinler, bu canımı yakıyor
Erkeklerden bahsetmiyorum, kızlardan bahsediyorum
Onlar çok güzeller düğmeli gömekleriyle

[Bridge]
Çünkü ne yapmam gerektiğini bilmiyorum
Kimi sevmem gerektiğini seçmek gibi değil
Kimi sevmem, kimi sevmem, kimi sevmem

[Chorus]
Onlar çok şirinler, bu can yakıyor
Erkeklerden bahsetmiyorum, kızlardan bahsediyorum
Onlar çok güzeller düğmeli gömekleriyle
Ve onlar çok şirinler, bu can yakıyor
Erkeklerden bahsetmiyorum, kızlardan bahsediyorum
Onlar çok şirinler

[Säkeistö 1]
Olen piileskellyt niin kauan
Nämä tunteet eivät ole poissa
Voinko kertoa kenellekään?
Pelkään, mitä he sanovat
Joten työnnän heidät pois
Käyttäydyn niin oudosti

[Kertosäe]
He ovat niin nättejä, että sattuu
En puhu pojista vaan puhun tytöistä
He ovat niin nättejä kauluspaidoissaan

[Säkeistö 2]
Minun ei pitäisi tuntea tällä tavalla
Mutta sitä on liian vaikea vastustaa
Pehmeä iho ja pehmeät huulet
Minun pitäisi tykätä tästä pojasta
Mutta se on vain ajanhukkaa
Hän ei ole tyyppiäni
Tiedän, mistä tykkään
Ei, tämä ei ole mikään vaihe
Enkä kasva pois tästä
Tämä ei muutu koskaan

[Kertosäe]
He ovat niin nättejä, että sattuu
En puhu pojista vaan puhun tytöistä
He ovat niin nättejä kauluspaidoissaan
He ovat niin nättejä, että sattuu
En puhu pojista vaan puhun tytöistä
He ovat niin nättejä kauluspaidoissaan

[Bridge]
En tiedä, mitä teen
En pysty valitsemaan, ketä rakastan
Ketä rakastan, ketä rakastan, ketä rakastan

[Kertosäe]
He ovat niin nättejä, että sattuu
En puhu pojista vaan puhun tytöistä
He ovat niin nättejä kauluspaidoissaan
Ja he ovat niin nättejä, että sattuu
En puhu pojista vaan puhun tytöistä
He ovat niin nättejä kauluspaidoissaan

Curiosidades sobre a música girls de girl in red

Em quais álbuns a música “girls” foi lançada por girl in red?
girl in red lançou a música nos álbums “chapter 1” em 2018 e “BEGINNINGS” em 2019.
De quem é a composição da música “girls” de girl in red?
A música “girls” de girl in red foi composta por Marie Ulven.

Músicas mais populares de girl in red

Outros artistas de Alternative rock