Le pas des ballerines

Francis Cabrel

Letra Tradução

Pour elle, le pas des ballerines
Pour moi, le vol noir des corbeaux
Pour elle, le turquoise des piscines
Pour moi, la rouille des barreaux
J'ai donné dix ans de ma vie
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
J'ai jamais vu de ballerines
Sur la paille des cachots

Chez elle, le cuir des limousines
Et des sourdines aux pianos
Et chez moi, le vacarme des cantines
Le souffle des bourreaux

J'ai donné dix ans de ma vie
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Pour cette veilleuse
Qui suit mes doigts sur la photo

Y'a un homme qui tombe
Les yeux dans la rigole
Dans la rue principale
Les lumières qui tournent

Les jurés me regardent
Il va falloir que je parle
La lame est dans ma poche
Si c'est elle que t'aimes

Il faut que tu le fasses
Les lumières s'approchent
Le cri des sirènes
Mais c'était une impasse

Et tout le temps que ça dure

Oh, tout le temps que ça dure

Tout le temps que ça dure
Les amitiés bizarres
Et les livres pornos

Dedans, l'eau noire des machines
Les odeurs de caniveaux
Et dehors le soleil médecine
Aux crinières des chevaux

J'ai donné dix ans de ma vie
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Je change d'air bientôt

Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Je change d'air bientôt

Elle m'aime encore
Elle m'aime encore
Elle m'aime encore
Elle m'aime encore
Elle m'aime encore

Pour elle, le pas des ballerines
Para ela, o passo das bailarinas
Pour moi, le vol noir des corbeaux
Para mim, o voo negro dos corvos
Pour elle, le turquoise des piscines
Para ela, o turquesa das piscinas
Pour moi, la rouille des barreaux
Para mim, a ferrugem das grades
J'ai donné dix ans de ma vie
Eu dei dez anos da minha vida
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Por seus olhos claros como água
J'ai jamais vu de ballerines
Eu nunca vi bailarinas
Sur la paille des cachots
Na palha das masmorras
Chez elle, le cuir des limousines
Na casa dela, o couro das limusines
Et des sourdines aux pianos
E abafadores nos pianos
Et chez moi, le vacarme des cantines
E na minha, o barulho das cantinas
Le souffle des bourreaux
O sopro dos carrascos
J'ai donné dix ans de ma vie
Eu dei dez anos da minha vida
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Por seus olhos claros como água
Pour cette veilleuse
Por essa luz noturna
Qui suit mes doigts sur la photo
Que segue meus dedos na foto
Y'a un homme qui tombe
Há um homem que cai
Les yeux dans la rigole
Com os olhos na sarjeta
Dans la rue principale
Na rua principal
Les lumières qui tournent
As luzes que giram
Les jurés me regardent
Os jurados me olham
Il va falloir que je parle
Vou ter que falar
La lame est dans ma poche
A lâmina está no meu bolso
Si c'est elle que t'aimes
Se é ela que você ama
Il faut que tu le fasses
Você tem que fazer isso
Les lumières s'approchent
As luzes se aproximam
Le cri des sirènes
O grito das sirenes
Mais c'était une impasse
Mas era um beco sem saída
Et tout le temps que ça dure
E todo o tempo que isso dura
Oh, tout le temps que ça dure
Oh, todo o tempo que isso dura
Tout le temps que ça dure
Todo o tempo que isso dura
Les amitiés bizarres
As amizades estranhas
Et les livres pornos
E os livros pornôs
Dedans, l'eau noire des machines
Dentro, a água negra das máquinas
Les odeurs de caniveaux
Os cheiros dos esgotos
Et dehors le soleil médecine
E fora o sol medicina
Aux crinières des chevaux
Nas crinas dos cavalos
J'ai donné dix ans de ma vie
Eu dei dez anos da minha vida
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Por seus olhos claros como água
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Ela ainda me ama, ela escreveu para mim
Je change d'air bientôt
Eu vou mudar de ares em breve
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Ela ainda me ama, ela escreveu para mim
Je change d'air bientôt
Eu vou mudar de ares em breve
Elle m'aime encore
Ela ainda me ama
Elle m'aime encore
Ela ainda me ama
Elle m'aime encore
Ela ainda me ama
Elle m'aime encore
Ela ainda me ama
Elle m'aime encore
Ela ainda me ama
Pour elle, le pas des ballerines
For her, the step of the ballerinas
Pour moi, le vol noir des corbeaux
For me, the black flight of the crows
Pour elle, le turquoise des piscines
For her, the turquoise of the pools
Pour moi, la rouille des barreaux
For me, the rust of the bars
J'ai donné dix ans de ma vie
I gave ten years of my life
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
For her eyes clear as water
J'ai jamais vu de ballerines
I've never seen ballerinas
Sur la paille des cachots
On the straw of the dungeons
Chez elle, le cuir des limousines
At her place, the leather of limousines
Et des sourdines aux pianos
And mutes on pianos
Et chez moi, le vacarme des cantines
And at my place, the noise of the canteens
Le souffle des bourreaux
The breath of the executioners
J'ai donné dix ans de ma vie
I gave ten years of my life
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
For her eyes clear as water
Pour cette veilleuse
For this night light
Qui suit mes doigts sur la photo
That follows my fingers on the photo
Y'a un homme qui tombe
There's a man falling
Les yeux dans la rigole
Eyes in the gutter
Dans la rue principale
In the main street
Les lumières qui tournent
The lights spinning
Les jurés me regardent
The jurors are looking at me
Il va falloir que je parle
I'm going to have to speak
La lame est dans ma poche
The blade is in my pocket
Si c'est elle que t'aimes
If it's her you love
Il faut que tu le fasses
You have to do it
Les lumières s'approchent
The lights are getting closer
Le cri des sirènes
The scream of the sirens
Mais c'était une impasse
But it was a dead end
Et tout le temps que ça dure
And all the time it lasts
Oh, tout le temps que ça dure
Oh, all the time it lasts
Tout le temps que ça dure
All the time it lasts
Les amitiés bizarres
The weird friendships
Et les livres pornos
And the porn books
Dedans, l'eau noire des machines
Inside, the black water of the machines
Les odeurs de caniveaux
The smells of gutters
Et dehors le soleil médecine
And outside the sun medicine
Aux crinières des chevaux
On the manes of the horses
J'ai donné dix ans de ma vie
I gave ten years of my life
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
For her eyes clear as water
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
She still loves me, she wrote to me
Je change d'air bientôt
I'm changing air soon
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
She still loves me, she wrote to me
Je change d'air bientôt
I'm changing air soon
Elle m'aime encore
She still loves me
Elle m'aime encore
She still loves me
Elle m'aime encore
She still loves me
Elle m'aime encore
She still loves me
Elle m'aime encore
She still loves me
Pour elle, le pas des ballerines
Para ella, el paso de las bailarinas
Pour moi, le vol noir des corbeaux
Para mí, el vuelo negro de los cuervos
Pour elle, le turquoise des piscines
Para ella, el turquesa de las piscinas
Pour moi, la rouille des barreaux
Para mí, el óxido de las barras
J'ai donné dix ans de ma vie
He dado diez años de mi vida
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Por sus ojos claros como el agua
J'ai jamais vu de ballerines
Nunca he visto bailarinas
Sur la paille des cachots
Sobre la paja de las mazmorras
Chez elle, le cuir des limousines
En su casa, el cuero de las limusinas
Et des sourdines aux pianos
Y los silenciadores en los pianos
Et chez moi, le vacarme des cantines
Y en la mía, el ruido de las cantinas
Le souffle des bourreaux
El aliento de los verdugos
J'ai donné dix ans de ma vie
He dado diez años de mi vida
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Por sus ojos claros como el agua
Pour cette veilleuse
Por esta luz nocturna
Qui suit mes doigts sur la photo
Que sigue mis dedos en la foto
Y'a un homme qui tombe
Hay un hombre que cae
Les yeux dans la rigole
Los ojos en la zanja
Dans la rue principale
En la calle principal
Les lumières qui tournent
Las luces que giran
Les jurés me regardent
Los jurados me miran
Il va falloir que je parle
Voy a tener que hablar
La lame est dans ma poche
La hoja está en mi bolsillo
Si c'est elle que t'aimes
Si es a ella a quien amas
Il faut que tu le fasses
Tienes que hacerlo
Les lumières s'approchent
Las luces se acercan
Le cri des sirènes
El grito de las sirenas
Mais c'était une impasse
Pero era un callejón sin salida
Et tout le temps que ça dure
Y todo el tiempo que dura
Oh, tout le temps que ça dure
Oh, todo el tiempo que dura
Tout le temps que ça dure
Todo el tiempo que dura
Les amitiés bizarres
Las amistades extrañas
Et les livres pornos
Y los libros porno
Dedans, l'eau noire des machines
Dentro, el agua negra de las máquinas
Les odeurs de caniveaux
Los olores de las alcantarillas
Et dehors le soleil médecine
Y fuera el sol medicina
Aux crinières des chevaux
En las crines de los caballos
J'ai donné dix ans de ma vie
He dado diez años de mi vida
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Por sus ojos claros como el agua
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Ella todavía me ama, ella me escribió
Je change d'air bientôt
Voy a cambiar de aire pronto
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Ella todavía me ama, ella me escribió
Je change d'air bientôt
Voy a cambiar de aire pronto
Elle m'aime encore
Ella todavía me ama
Elle m'aime encore
Ella todavía me ama
Elle m'aime encore
Ella todavía me ama
Elle m'aime encore
Ella todavía me ama
Elle m'aime encore
Ella todavía me ama
Pour elle, le pas des ballerines
Für sie, der Schritt der Ballerinas
Pour moi, le vol noir des corbeaux
Für mich, der schwarze Flug der Raben
Pour elle, le turquoise des piscines
Für sie, das Türkis der Schwimmbäder
Pour moi, la rouille des barreaux
Für mich, der Rost der Gitterstäbe
J'ai donné dix ans de ma vie
Ich habe zehn Jahre meines Lebens gegeben
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Für ihre klaren Augen wie Wasser
J'ai jamais vu de ballerines
Ich habe nie Ballerinas gesehen
Sur la paille des cachots
Auf dem Stroh der Kerker
Chez elle, le cuir des limousines
Bei ihr, das Leder der Limousinen
Et des sourdines aux pianos
Und Dämpfer an den Klavieren
Et chez moi, le vacarme des cantines
Und bei mir, der Lärm der Kantinen
Le souffle des bourreaux
Der Atem der Henker
J'ai donné dix ans de ma vie
Ich habe zehn Jahre meines Lebens gegeben
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Für ihre klaren Augen wie Wasser
Pour cette veilleuse
Für diese Nachtlampe
Qui suit mes doigts sur la photo
Die meinen Fingern auf dem Foto folgt
Y'a un homme qui tombe
Da ist ein Mann, der fällt
Les yeux dans la rigole
Die Augen in der Rinne
Dans la rue principale
In der Hauptstraße
Les lumières qui tournent
Die Lichter, die sich drehen
Les jurés me regardent
Die Geschworenen schauen mich an
Il va falloir que je parle
Ich muss sprechen
La lame est dans ma poche
Die Klinge ist in meiner Tasche
Si c'est elle que t'aimes
Wenn es sie ist, die du liebst
Il faut que tu le fasses
Du musst es tun
Les lumières s'approchent
Die Lichter kommen näher
Le cri des sirènes
Der Schrei der Sirenen
Mais c'était une impasse
Aber es war eine Sackgasse
Et tout le temps que ça dure
Und all die Zeit, die es dauert
Oh, tout le temps que ça dure
Oh, all die Zeit, die es dauert
Tout le temps que ça dure
All die Zeit, die es dauert
Les amitiés bizarres
Die seltsamen Freundschaften
Et les livres pornos
Und die Pornobücher
Dedans, l'eau noire des machines
Innen, das schwarze Wasser der Maschinen
Les odeurs de caniveaux
Die Gerüche der Abwasserkanäle
Et dehors le soleil médecine
Und draußen die heilende Sonne
Aux crinières des chevaux
Auf den Mähnen der Pferde
J'ai donné dix ans de ma vie
Ich habe zehn Jahre meines Lebens gegeben
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Für ihre klaren Augen wie Wasser
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Sie liebt mich noch, sie hat mir geschrieben
Je change d'air bientôt
Ich wechsle bald die Luft
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Sie liebt mich noch, sie hat mir geschrieben
Je change d'air bientôt
Ich wechsle bald die Luft
Elle m'aime encore
Sie liebt mich noch
Elle m'aime encore
Sie liebt mich noch
Elle m'aime encore
Sie liebt mich noch
Elle m'aime encore
Sie liebt mich noch
Elle m'aime encore
Sie liebt mich noch
Pour elle, le pas des ballerines
Per lei, il passo delle ballerine
Pour moi, le vol noir des corbeaux
Per me, il volo nero dei corvi
Pour elle, le turquoise des piscines
Per lei, il turchese delle piscine
Pour moi, la rouille des barreaux
Per me, la ruggine delle sbarre
J'ai donné dix ans de ma vie
Ho dato dieci anni della mia vita
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Per i suoi occhi chiari come l'acqua
J'ai jamais vu de ballerines
Non ho mai visto ballerine
Sur la paille des cachots
Sulla paglia delle prigioni
Chez elle, le cuir des limousines
Da lei, il cuoio delle limousine
Et des sourdines aux pianos
E dei sordini sui pianoforti
Et chez moi, le vacarme des cantines
E da me, il rumore delle mense
Le souffle des bourreaux
Il respiro dei boia
J'ai donné dix ans de ma vie
Ho dato dieci anni della mia vita
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Per i suoi occhi chiari come l'acqua
Pour cette veilleuse
Per questa luce notturna
Qui suit mes doigts sur la photo
Che segue le mie dita sulla foto
Y'a un homme qui tombe
C'è un uomo che cade
Les yeux dans la rigole
Gli occhi nella grondaia
Dans la rue principale
Nella strada principale
Les lumières qui tournent
Le luci che girano
Les jurés me regardent
I giurati mi guardano
Il va falloir que je parle
Dovrò parlare
La lame est dans ma poche
La lama è nella mia tasca
Si c'est elle que t'aimes
Se è lei che ami
Il faut que tu le fasses
Devi farlo
Les lumières s'approchent
Le luci si avvicinano
Le cri des sirènes
Il grido delle sirene
Mais c'était une impasse
Ma era un vicolo cieco
Et tout le temps que ça dure
E tutto il tempo che dura
Oh, tout le temps que ça dure
Oh, tutto il tempo che dura
Tout le temps que ça dure
Tutto il tempo che dura
Les amitiés bizarres
Le amicizie strane
Et les livres pornos
E i libri porno
Dedans, l'eau noire des machines
Dentro, l'acqua nera delle macchine
Les odeurs de caniveaux
Gli odori dei tombini
Et dehors le soleil médecine
E fuori il sole medicina
Aux crinières des chevaux
Sulle criniere dei cavalli
J'ai donné dix ans de ma vie
Ho dato dieci anni della mia vita
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Per i suoi occhi chiari come l'acqua
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Lei mi ama ancora, mi ha scritto
Je change d'air bientôt
Cambio aria presto
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Lei mi ama ancora, mi ha scritto
Je change d'air bientôt
Cambio aria presto
Elle m'aime encore
Lei mi ama ancora
Elle m'aime encore
Lei mi ama ancora
Elle m'aime encore
Lei mi ama ancora
Elle m'aime encore
Lei mi ama ancora
Elle m'aime encore
Lei mi ama ancora
Pour elle, le pas des ballerines
Untuknya, langkah para balerina
Pour moi, le vol noir des corbeaux
Untukku, terbang hitam gagak
Pour elle, le turquoise des piscines
Untuknya, biru toska kolam renang
Pour moi, la rouille des barreaux
Untukku, karat di balok-balok
J'ai donné dix ans de ma vie
Aku telah memberikan sepuluh tahun hidupku
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Untuk matanya yang jernih seperti air
J'ai jamais vu de ballerines
Aku belum pernah melihat balerina
Sur la paille des cachots
Di atas jerami penjara
Chez elle, le cuir des limousines
Di rumahnya, kulit limusin
Et des sourdines aux pianos
Dan penahan suara di piano
Et chez moi, le vacarme des cantines
Dan di rumahku, kebisingan kantin
Le souffle des bourreaux
Hembusan algojo
J'ai donné dix ans de ma vie
Aku telah memberikan sepuluh tahun hidupku
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Untuk matanya yang jernih seperti air
Pour cette veilleuse
Untuk lampu tidur ini
Qui suit mes doigts sur la photo
Yang mengikuti jari-jariku di foto
Y'a un homme qui tombe
Ada seorang pria yang jatuh
Les yeux dans la rigole
Mata di dalam selokan
Dans la rue principale
Di jalan utama
Les lumières qui tournent
Lampu yang berputar
Les jurés me regardent
Juri memandangku
Il va falloir que je parle
Aku harus berbicara
La lame est dans ma poche
Pisau ada di sakuku
Si c'est elle que t'aimes
Jika dia yang kau cintai
Il faut que tu le fasses
Kau harus melakukannya
Les lumières s'approchent
Lampu semakin mendekat
Le cri des sirènes
Teriakan sirene
Mais c'était une impasse
Tapi itu adalah jalan buntu
Et tout le temps que ça dure
Dan selama itu berlangsung
Oh, tout le temps que ça dure
Oh, selama itu berlangsung
Tout le temps que ça dure
Selama itu berlangsung
Les amitiés bizarres
Persahabatan yang aneh
Et les livres pornos
Dan buku porno
Dedans, l'eau noire des machines
Di dalamnya, air hitam mesin
Les odeurs de caniveaux
Bau saluran air
Et dehors le soleil médecine
Dan di luar sinar matahari obat
Aux crinières des chevaux
Pada rambut kuda
J'ai donné dix ans de ma vie
Aku telah memberikan sepuluh tahun hidupku
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
Untuk matanya yang jernih seperti air
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Dia masih mencintaiku, dia menulis padaku
Je change d'air bientôt
Aku akan segera mengubah suasana
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
Dia masih mencintaiku, dia menulis padaku
Je change d'air bientôt
Aku akan segera mengubah suasana
Elle m'aime encore
Dia masih mencintaiku
Elle m'aime encore
Dia masih mencintaiku
Elle m'aime encore
Dia masih mencintaiku
Elle m'aime encore
Dia masih mencintaiku
Elle m'aime encore
Dia masih mencintaiku
Pour elle, le pas des ballerines
สำหรับเธอ คือขั้นตอนของนักบัลเล่ต์
Pour moi, le vol noir des corbeaux
สำหรับฉัน คือการบินของอีกาสีดำ
Pour elle, le turquoise des piscines
สำหรับเธอ คือสีฟ้าของสระว่ายน้ำ
Pour moi, la rouille des barreaux
สำหรับฉัน คือสนิมของแท่งกระทิง
J'ai donné dix ans de ma vie
ฉันได้ให้ชีวิตฉันสิบปี
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
สำหรับดวงตาสีใสของเธอเหมือนน้ำ
J'ai jamais vu de ballerines
ฉันไม่เคยเห็นนักบัลเล่ต์
Sur la paille des cachots
บนฟางของห้องขัง
Chez elle, le cuir des limousines
ที่บ้านของเธอ มีหนังของรถลีมูซีน
Et des sourdines aux pianos
และเครื่องเงียบสำหรับเปียโน
Et chez moi, le vacarme des cantines
และที่บ้านของฉัน มีเสียงวุ่นวายของโรงอาหาร
Le souffle des bourreaux
และเสียงหายใจของผู้ทรมาน
J'ai donné dix ans de ma vie
ฉันได้ให้ชีวิตฉันสิบปี
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
สำหรับดวงตาสีใสของเธอเหมือนน้ำ
Pour cette veilleuse
สำหรับเทียนนี้
Qui suit mes doigts sur la photo
ที่ตามนิ้วของฉันบนรูปถ่าย
Y'a un homme qui tombe
มีคนที่กำลังตก
Les yeux dans la rigole
ดวงตาอยู่ในท่อระบายน้ำ
Dans la rue principale
ในถนนหลัก
Les lumières qui tournent
ไฟที่หมุน
Les jurés me regardent
ผู้พิพากษามองฉัน
Il va falloir que je parle
ฉันต้องพูด
La lame est dans ma poche
มีมีดอยู่ในกระเป๋าของฉัน
Si c'est elle que t'aimes
ถ้าเธอรักเธอ
Il faut que tu le fasses
คุณต้องทำมัน
Les lumières s'approchent
ไฟเข้ามาใกล้
Le cri des sirènes
เสียงหวีดของรถดับเพลิง
Mais c'était une impasse
แต่มันเป็นทางตัน
Et tout le temps que ça dure
และระยะเวลาที่มันยังคงอยู่
Oh, tout le temps que ça dure
โอ้ ระยะเวลาที่มันยังคงอยู่
Tout le temps que ça dure
ระยะเวลาที่มันยังคงอยู่
Les amitiés bizarres
มิตรภาพที่แปลกประหลาด
Et les livres pornos
และหนังโป๊
Dedans, l'eau noire des machines
ด้านใน น้ำดำของเครื่องจักร
Les odeurs de caniveaux
กลิ่นของท่อระบายน้ำ
Et dehors le soleil médecine
และด้านนอก แสงแดดที่เป็นยา
Aux crinières des chevaux
สำหรับขนม้า
J'ai donné dix ans de ma vie
ฉันได้ให้ชีวิตฉันสิบปี
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
สำหรับดวงตาสีใสของเธอเหมือนน้ำ
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
เธอยังรักฉัน และเธอได้เขียนให้ฉัน
Je change d'air bientôt
ฉันจะเปลี่ยนที่อยู่เร็วๆนี้
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
เธอยังรักฉัน และเธอได้เขียนให้ฉัน
Je change d'air bientôt
ฉันจะเปลี่ยนที่อยู่เร็วๆนี้
Elle m'aime encore
เธอยังรักฉัน
Elle m'aime encore
เธอยังรักฉัน
Elle m'aime encore
เธอยังรักฉัน
Elle m'aime encore
เธอยังรักฉัน
Elle m'aime encore
เธอยังรักฉัน
Pour elle, le pas des ballerines
对她来说,那是芭蕾舞者的步伐
Pour moi, le vol noir des corbeaux
对我来说,那是乌鸦的黑色飞翔
Pour elle, le turquoise des piscines
对她来说,那是游泳池的绿松石色
Pour moi, la rouille des barreaux
对我来说,那是铁栏的锈色
J'ai donné dix ans de ma vie
我为她的清澈如水的眼睛
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
付出了我生命中的十年
J'ai jamais vu de ballerines
我从未在牢房的稻草上
Sur la paille des cachots
看见过芭蕾舞者
Chez elle, le cuir des limousines
在她那里,有豪华轿车的皮革
Et des sourdines aux pianos
和钢琴上的消音器
Et chez moi, le vacarme des cantines
而在我这里,有食堂的喧闹
Le souffle des bourreaux
和刽子手的呼吸
J'ai donné dix ans de ma vie
我为她的清澈如水的眼睛
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
付出了我生命中的十年
Pour cette veilleuse
为了这个夜灯
Qui suit mes doigts sur la photo
跟随着我在照片上的手指
Y'a un homme qui tombe
有个人正在跌倒
Les yeux dans la rigole
眼睛盯着水沟
Dans la rue principale
在主要的街道上
Les lumières qui tournent
灯光在旋转
Les jurés me regardent
陪审团在看着我
Il va falloir que je parle
我必须要说话
La lame est dans ma poche
刀片在我口袋里
Si c'est elle que t'aimes
如果你爱的是她
Il faut que tu le fasses
你必须去做
Les lumières s'approchent
灯光在靠近
Le cri des sirènes
警笛的尖叫
Mais c'était une impasse
但那是个死胡同
Et tout le temps que ça dure
而这一切持续的时间
Oh, tout le temps que ça dure
哦,这一切持续的时间
Tout le temps que ça dure
这一切持续的时间
Les amitiés bizarres
奇怪的友谊
Et les livres pornos
和色情书籍
Dedans, l'eau noire des machines
里面,机器的黑水
Les odeurs de caniveaux
和阴沟的气味
Et dehors le soleil médecine
而外面是治愈的阳光
Aux crinières des chevaux
照在马鬃上
J'ai donné dix ans de ma vie
我为她的清澈如水的眼睛
Pour ses yeux clairs comme de l'eau
付出了我生命中的十年
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
她还爱我,她写信告诉我
Je change d'air bientôt
我很快就会换个环境
Elle m'aime encore, elle m'a écrit
她还爱我,她写信告诉我
Je change d'air bientôt
我很快就会换个环境
Elle m'aime encore
她还爱我
Elle m'aime encore
她还爱我
Elle m'aime encore
她还爱我
Elle m'aime encore
她还爱我
Elle m'aime encore
她还爱我

Curiosidades sobre a música Le pas des ballerines de Francis Cabrel

Quando a música “Le pas des ballerines” foi lançada por Francis Cabrel?
A música Le pas des ballerines foi lançada em 1991, no álbum “D'Une Ombre à l'Autre”.

Músicas mais populares de Francis Cabrel

Outros artistas de Romantic