Jusqu'aux pôles

Francis Cabrel

Letra Tradução

Devant le peu qu'il reste de banquise
De respirer nos chances se réduisent
Notre climat se dérègle et s'affole
Je sais pourquoi la Terre se réchauffe
C'est quand t'as sur toi de moins en moins d'étoffe
Et qu'une bretelle tombe de ton épaule
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles

Nos déjeuners aux particules fines
Dans les fumées de l'Inde ou de la Chine
Sous le ciel noir qui descend jusqu'au sol
Partout ça cuit, ça grille et ça déboise
Je sais ce qui fait déborder le vase
C'est quand doucement tes pudeurs s'envolent
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles

Tous accusés d'agresser la nature
Chacun son train, son avion, sa voiture
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
Très drôle

Quand y'aura plus de plages en Atlantique
Et qu'on surfera par-dessus les boutiques
Qu'on n'ira plus nulle part sans nos gondoles
S'il reste un moyen d'éviter le pire
En bon citoyen, je veux bien le dire
Mais déjà, tu t'approches et tes mains me frôlent
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles

Tous accusés d'agresser la nature
Chacun son train, son avion, sa voiture
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Tous promis à une fin suffocante
Il n'y a pas d'urgence plus urgente
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
Très drôle

Devant le peu qu'il de reste de banquise
J'essaye l'humour, je tente l'esquive
Je vois bien que tout se dérègle et s'affole
Ces quelques mots pour dire pardonnez-moi
De vous laisser la Terre dans cet état
Dans ce fracas de glaciers qui dégringolent
Très drôle

Devant le peu qu'il reste de banquise
Diante do pouco que resta de calota polar
De respirer nos chances se réduisent
Nossas chances de respirar estão diminuindo
Notre climat se dérègle et s'affole
Nosso clima está desregulado e fora de controle
Je sais pourquoi la Terre se réchauffe
Eu sei porque a Terra está aquecendo
C'est quand t'as sur toi de moins en moins d'étoffe
É quando você está cada vez menos vestida
Et qu'une bretelle tombe de ton épaule
E uma alça cai do seu ombro
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
E então, os gelos deslizam e derretem até os polos
Nos déjeuners aux particules fines
Nossos almoços com partículas finas
Dans les fumées de l'Inde ou de la Chine
Nas fumaças da Índia ou da China
Sous le ciel noir qui descend jusqu'au sol
Sob o céu negro que desce até o solo
Partout ça cuit, ça grille et ça déboise
Em todo lugar está quente, está grelhando e está desmatando
Je sais ce qui fait déborder le vase
Eu sei o que faz transbordar o vaso
C'est quand doucement tes pudeurs s'envolent
É quando suavemente suas inibições voam
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
E então, os gelos deslizam e derretem até os polos
Tous accusés d'agresser la nature
Todos acusados de agredir a natureza
Chacun son train, son avion, sa voiture
Cada um com seu trem, seu avião, seu carro
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Até o Lapão e sua lâmpada a querosene
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
Se é tarde demais, é melhor achar isso engraçado
Très drôle
Muito engraçado
Quand y'aura plus de plages en Atlantique
Quando não houver mais praias no Atlântico
Et qu'on surfera par-dessus les boutiques
E surfaremos por cima das lojas
Qu'on n'ira plus nulle part sans nos gondoles
E não iremos a lugar nenhum sem nossas gôndolas
S'il reste un moyen d'éviter le pire
Se há uma maneira de evitar o pior
En bon citoyen, je veux bien le dire
Como bom cidadão, eu estou disposto a dizer
Mais déjà, tu t'approches et tes mains me frôlent
Mas já, você se aproxima e suas mãos me tocam
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
E então, os gelos deslizam e derretem até os polos
Tous accusés d'agresser la nature
Todos acusados de agredir a natureza
Chacun son train, son avion, sa voiture
Cada um com seu trem, seu avião, seu carro
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Até o Lapão e sua lâmpada a querosene
Tous promis à une fin suffocante
Todos prometidos a um fim sufocante
Il n'y a pas d'urgence plus urgente
Não há urgência mais urgente
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
Se é tarde demais, é melhor achar isso engraçado
Très drôle
Muito engraçado
Devant le peu qu'il de reste de banquise
Diante do pouco que resta de calota polar
J'essaye l'humour, je tente l'esquive
Eu tento o humor, eu tento desviar
Je vois bien que tout se dérègle et s'affole
Eu vejo que tudo está desregulado e fora de controle
Ces quelques mots pour dire pardonnez-moi
Estas poucas palavras para dizer me perdoem
De vous laisser la Terre dans cet état
Por deixar a Terra neste estado
Dans ce fracas de glaciers qui dégringolent
Neste estrondo de geleiras que desmoronam
Très drôle
Muito engraçado
Devant le peu qu'il reste de banquise
In front of the little that remains of the ice cap
De respirer nos chances se réduisent
Our chances of breathing are reducing
Notre climat se dérègle et s'affole
Our climate is going haywire and panicking
Je sais pourquoi la Terre se réchauffe
I know why the Earth is warming up
C'est quand t'as sur toi de moins en moins d'étoffe
It's when you have less and less clothing on you
Et qu'une bretelle tombe de ton épaule
And a strap falls from your shoulder
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
And then, the ice slides and melts to the poles
Nos déjeuners aux particules fines
Our lunches with fine particles
Dans les fumées de l'Inde ou de la Chine
In the smokes of India or China
Sous le ciel noir qui descend jusqu'au sol
Under the black sky that descends to the ground
Partout ça cuit, ça grille et ça déboise
Everywhere it cooks, grills and deforests
Je sais ce qui fait déborder le vase
I know what makes the vase overflow
C'est quand doucement tes pudeurs s'envolent
It's when your modesty slowly flies away
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
And then, the ice slides and melts to the poles
Tous accusés d'agresser la nature
All accused of assaulting nature
Chacun son train, son avion, sa voiture
Everyone with their train, their plane, their car
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Up to the Laplander and his kerosene lamp
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
If it's too late, might as well find it funny
Très drôle
Very funny
Quand y'aura plus de plages en Atlantique
When there will be no more beaches in the Atlantic
Et qu'on surfera par-dessus les boutiques
And we'll surf over the shops
Qu'on n'ira plus nulle part sans nos gondoles
We won't go anywhere without our gondolas
S'il reste un moyen d'éviter le pire
If there is a way to avoid the worst
En bon citoyen, je veux bien le dire
As a good citizen, I'm willing to say it
Mais déjà, tu t'approches et tes mains me frôlent
But already, you approach and your hands brush me
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
And then, the ice slides and melts to the poles
Tous accusés d'agresser la nature
All accused of assaulting nature
Chacun son train, son avion, sa voiture
Everyone with their train, their plane, their car
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Up to the Laplander and his kerosene lamp
Tous promis à une fin suffocante
All promised to a suffocating end
Il n'y a pas d'urgence plus urgente
There is no more urgent emergency
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
If it's too late, might as well find it funny
Très drôle
Very funny
Devant le peu qu'il de reste de banquise
In front of the little that remains of the ice cap
J'essaye l'humour, je tente l'esquive
I try humor, I attempt to dodge
Je vois bien que tout se dérègle et s'affole
I see that everything is going haywire and panicking
Ces quelques mots pour dire pardonnez-moi
These few words to say forgive me
De vous laisser la Terre dans cet état
For leaving the Earth in this state
Dans ce fracas de glaciers qui dégringolent
In this crash of glaciers tumbling down
Très drôle
Very funny
Devant le peu qu'il reste de banquise
Ante lo poco que queda de banquisa
De respirer nos chances se réduisent
Al respirar nuestras oportunidades se reducen
Notre climat se dérègle et s'affole
Nuestro clima se descontrola y se vuelve loco
Je sais pourquoi la Terre se réchauffe
Sé por qué la Tierra se está calentando
C'est quand t'as sur toi de moins en moins d'étoffe
Es cuando llevas cada vez menos ropa
Et qu'une bretelle tombe de ton épaule
Y una correa cae de tu hombro
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
Y entonces, los hielos se deslizan y se derriten hasta los polos
Nos déjeuners aux particules fines
Nuestros almuerzos con partículas finas
Dans les fumées de l'Inde ou de la Chine
En los humos de la India o de China
Sous le ciel noir qui descend jusqu'au sol
Bajo el cielo negro que desciende hasta el suelo
Partout ça cuit, ça grille et ça déboise
En todas partes se cuece, se asa y se deforesta
Je sais ce qui fait déborder le vase
Sé lo que hace que el vaso se desborde
C'est quand doucement tes pudeurs s'envolent
Es cuando tus pudores se van volando suavemente
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
Y entonces, los hielos se deslizan y se derriten hasta los polos
Tous accusés d'agresser la nature
Todos acusados de agredir a la naturaleza
Chacun son train, son avion, sa voiture
Cada uno con su tren, su avión, su coche
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Hasta el lapón y su lámpara de petróleo
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
Si es demasiado tarde, al menos que nos parezca gracioso
Très drôle
Muy gracioso
Quand y'aura plus de plages en Atlantique
Cuando ya no haya playas en el Atlántico
Et qu'on surfera par-dessus les boutiques
Y surfeemos por encima de las tiendas
Qu'on n'ira plus nulle part sans nos gondoles
Cuando no vayamos a ningún lugar sin nuestras góndolas
S'il reste un moyen d'éviter le pire
Si queda alguna manera de evitar lo peor
En bon citoyen, je veux bien le dire
Como buen ciudadano, estoy dispuesto a decirlo
Mais déjà, tu t'approches et tes mains me frôlent
Pero ya te acercas y tus manos me rozan
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
Y entonces, los hielos se deslizan y se derriten hasta los polos
Tous accusés d'agresser la nature
Todos acusados de agredir a la naturaleza
Chacun son train, son avion, sa voiture
Cada uno con su tren, su avión, su coche
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Hasta el lapón y su lámpara de petróleo
Tous promis à une fin suffocante
Todos prometidos a un final sofocante
Il n'y a pas d'urgence plus urgente
No hay urgencia más urgente
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
Si es demasiado tarde, al menos que nos parezca gracioso
Très drôle
Muy gracioso
Devant le peu qu'il de reste de banquise
Ante lo poco que queda de banquisa
J'essaye l'humour, je tente l'esquive
Intento el humor, intento esquivar
Je vois bien que tout se dérègle et s'affole
Veo claramente que todo se descontrola y se vuelve loco
Ces quelques mots pour dire pardonnez-moi
Estas pocas palabras para decir perdón
De vous laisser la Terre dans cet état
Por dejarles la Tierra en este estado
Dans ce fracas de glaciers qui dégringolent
En este estruendo de glaciares que se desploman
Très drôle
Muy gracioso
Devant le peu qu'il reste de banquise
Vor dem Wenigen, was von der Eisdecke übrig bleibt
De respirer nos chances se réduisent
Verringern sich unsere Überlebenschancen
Notre climat se dérègle et s'affole
Unser Klima gerät aus den Fugen und spielt verrückt
Je sais pourquoi la Terre se réchauffe
Ich weiß, warum die Erde sich erwärmt
C'est quand t'as sur toi de moins en moins d'étoffe
Es ist, wenn du immer weniger Kleidung trägst
Et qu'une bretelle tombe de ton épaule
Und ein Träger von deiner Schulter fällt
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
Und dann rutschen und schmelzen die Eisschichten bis zu den Polen
Nos déjeuners aux particules fines
Unsere Mittagessen mit Feinstaub
Dans les fumées de l'Inde ou de la Chine
In den Rauchschwaden von Indien oder China
Sous le ciel noir qui descend jusqu'au sol
Unter dem schwarzen Himmel, der bis zum Boden reicht
Partout ça cuit, ça grille et ça déboise
Überall wird gekocht, gegrillt und abgeholzt
Je sais ce qui fait déborder le vase
Ich weiß, was das Fass zum Überlaufen bringt
C'est quand doucement tes pudeurs s'envolent
Es ist, wenn deine Schamgefühle langsam schwinden
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
Und dann rutschen und schmelzen die Eisschichten bis zu den Polen
Tous accusés d'agresser la nature
Alle beschuldigt, die Natur zu missbrauchen
Chacun son train, son avion, sa voiture
Jeder hat seinen Zug, sein Flugzeug, sein Auto
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Bis zum Lappen und seiner Petroleumlampe
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
Wenn es zu spät ist, sollten wir es lustig finden
Très drôle
Sehr lustig
Quand y'aura plus de plages en Atlantique
Wenn es keine Strände mehr im Atlantik gibt
Et qu'on surfera par-dessus les boutiques
Und wir über die Geschäfte surfen
Qu'on n'ira plus nulle part sans nos gondoles
Und wir nirgendwo mehr ohne unsere Gondeln hingehen
S'il reste un moyen d'éviter le pire
Wenn es noch einen Weg gibt, das Schlimmste zu vermeiden
En bon citoyen, je veux bien le dire
Als guter Bürger bin ich bereit, es zu sagen
Mais déjà, tu t'approches et tes mains me frôlent
Aber schon nähern sich deine Hände und streifen mich
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
Und dann rutschen und schmelzen die Eisschichten bis zu den Polen
Tous accusés d'agresser la nature
Alle beschuldigt, die Natur zu missbrauchen
Chacun son train, son avion, sa voiture
Jeder hat seinen Zug, sein Flugzeug, sein Auto
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Bis zum Lappen und seiner Petroleumlampe
Tous promis à une fin suffocante
Alle versprochen, einen erstickenden Tod zu sterben
Il n'y a pas d'urgence plus urgente
Es gibt keinen dringenderen Notfall
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
Wenn es zu spät ist, sollten wir es lustig finden
Très drôle
Sehr lustig
Devant le peu qu'il de reste de banquise
Vor dem Wenigen, was von der Eisdecke übrig bleibt
J'essaye l'humour, je tente l'esquive
Ich versuche Humor, ich versuche auszuweichen
Je vois bien que tout se dérègle et s'affole
Ich sehe, dass alles aus den Fugen gerät und verrückt spielt
Ces quelques mots pour dire pardonnez-moi
Diese wenigen Worte, um zu sagen, verzeih mir
De vous laisser la Terre dans cet état
Dass ich die Erde in diesem Zustand hinterlasse
Dans ce fracas de glaciers qui dégringolent
In diesem Getöse von Gletschern, die herunterstürzen
Très drôle
Sehr lustig
Devant le peu qu'il reste de banquise
Davanti al poco che resta del ghiacciaio
De respirer nos chances se réduisent
Le nostre possibilità di respirare si riducono
Notre climat se dérègle et s'affole
Il nostro clima si sta sregolando e impazzendo
Je sais pourquoi la Terre se réchauffe
So perché la Terra si sta riscaldando
C'est quand t'as sur toi de moins en moins d'étoffe
È quando hai sempre meno vestiti addosso
Et qu'une bretelle tombe de ton épaule
E una spallina cade dalla tua spalla
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
E lì, i ghiacci scivolano e si sciolgono fino ai poli
Nos déjeuners aux particules fines
I nostri pranzi con particelle fini
Dans les fumées de l'Inde ou de la Chine
Nel fumo dell'India o della Cina
Sous le ciel noir qui descend jusqu'au sol
Sotto il cielo nero che scende fino al suolo
Partout ça cuit, ça grille et ça déboise
Ovunque si cuoce, si griglia e si deforesta
Je sais ce qui fait déborder le vase
So cosa fa traboccare il vaso
C'est quand doucement tes pudeurs s'envolent
È quando dolcemente le tue inibizioni volano via
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
E lì, i ghiacci scivolano e si sciolgono fino ai poli
Tous accusés d'agresser la nature
Tutti accusati di aggredire la natura
Chacun son train, son avion, sa voiture
Ognuno con il suo treno, il suo aereo, la sua auto
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Fino al Lapone e la sua lampada a petrolio
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
Se è troppo tardi tanto vale trovarlo divertente
Très drôle
Molto divertente
Quand y'aura plus de plages en Atlantique
Quando non ci saranno più spiagge nell'Atlantico
Et qu'on surfera par-dessus les boutiques
E surferemo sopra i negozi
Qu'on n'ira plus nulle part sans nos gondoles
Non andremo più da nessuna parte senza le nostre gondole
S'il reste un moyen d'éviter le pire
Se c'è un modo per evitare il peggio
En bon citoyen, je veux bien le dire
Come buon cittadino, sono disposto a dirlo
Mais déjà, tu t'approches et tes mains me frôlent
Ma già, ti avvicini e le tue mani mi sfiorano
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
E lì, i ghiacci scivolano e si sciolgono fino ai poli
Tous accusés d'agresser la nature
Tutti accusati di aggredire la natura
Chacun son train, son avion, sa voiture
Ognuno con il suo treno, il suo aereo, la sua auto
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Fino al Lapone e la sua lampada a petrolio
Tous promis à une fin suffocante
Tutti promessi a una fine soffocante
Il n'y a pas d'urgence plus urgente
Non c'è urgenza più urgente
S'il est trop tard autant trouver ça drôle
Se è troppo tardi tanto vale trovarlo divertente
Très drôle
Molto divertente
Devant le peu qu'il de reste de banquise
Davanti al poco che resta del ghiacciaio
J'essaye l'humour, je tente l'esquive
Provo l'umorismo, tento l'evasione
Je vois bien que tout se dérègle et s'affole
Vedo bene che tutto si sta sregolando e impazzendo
Ces quelques mots pour dire pardonnez-moi
Queste poche parole per dire scusami
De vous laisser la Terre dans cet état
Per lasciarvi la Terra in questo stato
Dans ce fracas de glaciers qui dégringolent
In questo frastuono di ghiacciai che precipitano
Très drôle
Molto divertente

Curiosidades sobre a música Jusqu'aux pôles de Francis Cabrel

Em quais álbuns a música “Jusqu'aux pôles” foi lançada por Francis Cabrel?
Francis Cabrel lançou a música nos álbums “À l'Aube Revenant” em 2020 e “Trobador Tour” em 2021.

Músicas mais populares de Francis Cabrel

Outros artistas de Romantic